Редли Честер - Хочу замуж Страница 3
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Редли Честер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-12-14 14:46:03
Редли Честер - Хочу замуж краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Редли Честер - Хочу замуж» бесплатно полную версию:Редли Честер - Хочу замуж читать онлайн бесплатно
Мужчина, с головой ушедший в работу, всегда потрясающе красив. А этот особенно. И возможность видеть его за работой, безусловно, стоит того, чтобы снять эту квартиру. Даже если бы у нее не было других причин...
И внезапно, зная, что он не может услышать, Кэтрин закричала:
- Ты красавец! Потрясающий красавец! Я сняла квартиру в доме напротив. Что скажешь на это?
Визг шлифовальной машины постепенно затих, и блондин принялся полировать тряпкой то место, над которым трудился. На губах его играла довольная улыбка.
Больше всего в жизни Джек Брэннер любил машины, старые машины. Он занимался ремонтом и восстановлением тех, от которых отказались все, часто включая самих владельцев. И делал это превосходно. Лучше любого другого. Но поскольку никогда не брал за свою работу того, что заслуживал, к нему обращались многие.
Джек любил свою мастерскую на Вестернбридж, любил навес, где мог работать он и только он, оставляя остальные помещения другим механикам. Может, это и не очень практично, но зато приносит ему колоссальное удовлетворение. А практичность он оставил старшим брату и сестре, управляющими "Авто-Брэннером" - их семейным бизнесом. Он достаточно времени провел в офисе, думая, что менеджмент - дело важное и требует его пристального внимания.
Но полгода в душном кабинете с телефоном и бумагами едва не довели Джека до нервного срыва. Нет, его дело - машины, машины и еще раз машины. Он должен делать то, что умеет делать хорошо, то, что действительно любит. Сэм и Марта прекрасно справляются и без него, требуя от него только квалифицированного мнения по поводу механиков, которых нанимают в свои мастерские.
Старательно выравнивая вмятину на крыле "роллс-ройса", Джек краем глаза заметил какое-то цветное пятно на противоположной стороне.
Небольшая, закутанная в бесформенные тряпки фигура. Наверное, бездомный бродяга... Он или она? - стоял и говорил сам с собой... Может, высматривает место, где бы устроиться на ночь. Если ему приглянулся навес, что ж, он не возражает. Только надо не забыть убрать дорогой инструмент и закатить "роллс-ройс" в гараж.
А сейчас следует сосредоточиться на деле.
Кэтрин Иствуд стояла, засунув руки в карманы своей не очень красивой, но в высшей степени удобной ветровки, и наблюдала за блондином механиком. Как работают эти сильные руки, как выступают мускулы. А грудь, какая грудь! И плечи... Чудо как хорош этот парень.
Удивительно, но раньше ей как-то не случалось замечать такие подробности. М-да, пожалуй, стоит это делать чаще... Да что это с ней в самом деле? Кэтрин чувствовала себя так, будто провела последние несколько лет в каком-то полусне, упуская то, что явно заслуживало внимания. Конечно, Бобби Мастерсон приятный парень, даже симпатичный, но этот.., этот совсем другой. В нем есть нечто.., первобытное, нечто стихийное, настоящее, что неудержимо привлекало Кэтрин.
Интересно, какая девушка может понравиться такому мужчине?
Кэтрин осмелела, зная, что он не слышит ее за шумом своего инструмента, и крикнула:
- Эй, парень! Ты, мускулистый силач механик! Скажи-ка, какую девушку ты выберешь себе в подруги?
Блондин передвинул инструмент на другое место, и огромные бицепсы пришли в движение. Кэтрин безмерно восхищалась его руками. В "Эрнст и Брейди" ей не случалось видеть ничего подобного.
- Тебе небось нравятся девчонки с длинными волосами в коротких юбках и на высоких каблуках, а, красавчик? Ох и руки же у тебя, здоровяк! Девчонка может запросто потеряться в таких. Ты, наверное, не просишь своих подружек сначала затянуть пару болтов, чтобы потом позвать на ланч в дешевый кафетерий, а, парень? Похоже, ты мужчина простой и с простыми человеческими желаниями.
Кэтрин внезапно ощутила одно из таких простых человеческих желаний. Ай да совпадение!
Очевидно, у нее есть кое-что общее с этим механиком. Простые человеческие желания и потребности ей тоже не чужды.
- И готова поспорить, у тебя голова не настолько перегружена мозгами, чтобы они помешали тебе удовлетворять эти желания. Нет, только не тебе! И знаешь, что я хочу сказать?
По моему мнению, люди слишком переоценивают значение мозгов! Мужики с мозгами думают о том же, о чем и простые парни. Так для чего же им тогда мозги? - кричала Кэтрин.
Ей давно уже пора было двигаться в сторону электрички, но она получала огромное удовольствие от того, что высказывает свои огорчения мужской половиной рода человеческого в лице конкретного ее представителя. Ее не очень волновал тот факт, что он не Бобби Мастерсон и не может слышать ее крика.
- Да, ты - тот парень, с которым я могла бы иметь дело! Эх, вот бы ты повернулся, красавец! Хотелось бы мне убедиться, что со спины ты такой же красавец, как и с фасада!
Внезапная полная тишина стала ей ответом.
Тишина, наступившая несколько мгновений назад, когда она еще кричала. Тишина, в которой ясно прозвучали ее последние слова "ты со спины такой же красавец, как и с фасада!".
Механик сдвинул на лоб очки, выпрямился и усмехнулся.
- Спасибо!
Кэтрин залилась багровым румянцем.
- Я... Просто.., фраза была несколько длиннее, чем вы успели услышать... - пробормотала она.
- Да? Может, тогда вы повторите, чтобы я мог насладиться ею сполна?
- Я.., я хотела.., чтобы вы повернулись.., и я бы убедилась, что вы.., что со спины...
Парень усмехнулся, и...
О Господи! Всемогущий Боже! Он действительно повернулся! И действительно сзади был не хуже, чем спереди. Фантастическая спина! А зад какой! Кэтрин даже задохнулась. Но что же ей теперь делать? Ведь он сейчас повернется обратно.., и будет ждать, что она скажет... В такой ситуации ей надо выдать что-нибудь остроумное.
- Ну как? - поинтересовался молодой человек. У него был богатый сочный баритон, какой и полагается настоящему мужчине.
- Очень мило, благодарю вас, - промямлила Кэтрин.
- Мило? - переспросил он. Она молча кивнула. - Всего лишь мило?
- О, у вас потрясающая спина.
Она все еще не могла поверить, что ведет этот разговор. Такого не могло случиться с ней, Кэтрин Иствуд, вторым заместителем отдела аудита средних предприятий солидной фирмы. Этот парень, должно быть, плод ее воображения...
В этот момент "плод воображения" подошел к ней. Надо было срочно сказать что-нибудь, что угодно, только не относящееся к той или иной части тела.
- Отличная машина. Это ведь "роллс-ройс", правда?
Прекрасно, просто прекрасно, Кэтрин! Необыкновенно умное замечание. Каждый дурак в состоянии отличить "роллс-ройс" от любого другого автомобиля, особенно при наличии эмблемы на капоте. К тому же этот экземпляр вовсе не в отличном состоянии. Просто старая рухлядь.
- Верно. "Ролле" тридцать четвертого года выпуска. "Фантом З". Раритет. К сожалению, сменил не одного владельца, что не пошло ему на пользу.
С этими словами красавец механик отступил на пару шагов и принялся разглядывать ее.
Скользнув взглядом по лицу, внимательно осмотрел ветровку, изрядно полинявшие джинсы, поношенные мокасины. Большую сумку. Хозяйственную матерчатую сумку, в которой Кэтрин захватила с собой папки с документами, чтобы еще раз просмотреть перед сном.
Совершенно очевидно, она произвела на него совсем не то впечатление, которое ей хотелось бы.
Парень смотрел на нее с искренней симпатией, смешанной с состраданием.
- Ищете, где переночевать сегодня? - спросил он.
От изумления Кэтрин едва не подавилась собственным языком. Видимо, стать его подружкой не гак-то сложно, как ей казалось. Даже слишком просто.
- Может, есть хотите? - Он сунул руку в карман тугих джинсов, и Кэтрин внезапно поняла, что он.., он собирается предложить ей денег!
Она попятилась.
- Н-нет... С-спасибо, все в порядке. Я шла к электричке. Живу в Шеррингтоне с отцом. - Отлично, Кэт, звучит впечатляюще. Хоть в этом в грязь лицом не ударила! - Тут всего минут десять идти осталось. Ну, мне пора.
Кэтрин коротко кивнула и решительно направилась вверх по Вестернбридж. Она спиной ощущала пристальный взгляд зеленых глаз, но не собиралась ни сбавлять темп, ни уж тем более оборачиваться.
Глава 2
После этой встречи прошло несколько дней.
Джек больше не видел той девушки... Что ж, это и к лучшему. Он не собирался пугать ее, но если их разговор заставил ее вернуться домой, то можно считать, что он сделал доброе дело.
Она показалась ему слишком молодой и беззащитной, чтобы вести суровую жизнь бродяги.
Девчушки часто удирают из дому, поругавшись с родителями и полагая, что на улицах Лондона найдут решение своих проблем. Но это не так, далеко не так.
Но вот сегодня утром он снова заметил ее.
Она энергично шагала по Вестернбридж все в той же бесформенной ветровке, пряча голову в капюшон от противного мелкого дождя. На плече у нее висела серая спортивная сумка, которой в прошлую встречу точно не было. Интересно, она ее стащила или нашла на помойке?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.