Рона Джеф - Закулисные игры Страница 3

Тут можно читать бесплатно Рона Джеф - Закулисные игры. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рона Джеф - Закулисные игры
  • Категория: Любовные романы / love
  • Автор: Рона Джеф
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 77
  • Добавлено: 2018-12-14 14:46:54

Рона Джеф - Закулисные игры краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рона Джеф - Закулисные игры» бесплатно полную версию:

Рона Джеф - Закулисные игры читать онлайн бесплатно

Рона Джеф - Закулисные игры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рона Джеф

- Собираюсь на ланч с Элейн Феллин, надо же войти в курс последних новостей, потом - к своему психоаналитику. На обратном пути пройдусь по магазинам, чтобы прийти в себя от всего этого.

- Отлично.

- Элейн заедет за мной в двенадцать.

- Да-да. А до двенадцати что ты здесь собираешься делать?

- Одеваться, - отрезала Лиззи и направилась в ванную, захлопнув за собой дверь. Затем дверь снова открылась, и Лиззи, высунув голову, с иронией сказала Джерри: - Мой муж - он у меня такой заботливый. - И затем дверь снова захлопнулась.

- Делать мне больше нечего, как о тебе заботиться! - рявкнул Либра. Я только хочу быть уверенным, что ты уберешься отсюда, когда мне нужно работать. - Он повернулся к Джерри. - Этими походами к психоаналитикам моя жена всегда сводит меня с ума. Абсолютно не понимаю, за что я им плачу такие огромные деньги.

- А кто такой Шальной Дедди? - спросила Джерри.

- Если вы не знаете, то скоро узнаете, - ответил Либра. - Сегодня днем у него детское шоу. Подростки просто помешались. Он - их новый идол. Хочу перенести это шоу на вечернее время, лучше всего в полночь. В следующем месяце. Через день-два буду знать точно. Тогда о нем узнает вся страна.

- Детское шоу в полночь?

- А почему нет? Вы раньше слышали о чем-либо подобном?

- Нет, - ответила Джерри смутившись. Было что-то в этом мужчине, что держало ее настороже, ей хотелось защититься, оправдаться. Как-будто лишь ее собственная глупость не давала ей понять абсолютную естественность шоу для малышей в полночь.

Либра бросил взгляд на свои часы от Картье.

- Пока не начал собираться народ, расскажу вам немного о том, чем я тут занимаюсь. Сразу вы, конечно, все не усвоите, но постарайтесь. В противном случае - вы мне не нужны. Кофе хотите?

- Благодарю.

К ее удивлению он направился к столику и налил ей чашку кофе.

- Сливки, сахар?

- Черный, пожалуйста.

- Бутерброд?

На самом деле Джерри умирала с голоду, но побоялась, что бутерброд комом застрянет у нее в глотке, если события и дальше будут развиваться подобным образом. Она отказалась.

- Чуть позже, пожалуй.

Он подал ей чашку и салфетку.

- Присаживайтесь. Итак, в три тридцать мы посмотрим Шоу Шального Дедди, сами все поймете. Его жена, Элейн, заедет сюда за Лиззи. Настоящее имя Шального Дедди - вы не поверите, - еврейское: Мойша. Мойша Феллин. Когда встретитесь с ним, через пару дней, зовите его просто Дедди. Если назовете Мойшей, с ним инфаркт случится, и я потеряю клиента. Три дня назад я уже потерял одного подобным образом.

- Да, я знаю. Я прочитала в газете.

- Позор, - воскликнул Либра. - Он был почтенным стариком и очень талантливым, к тому же. В наши дни немного уже таких осталось. Сейчас одна шушера. Я же пытаюсь откопать что-нибудь достойное и привести их к успеху, которого они заслуживают. Вы возможно еще не понимаете, но скоро поймете я служу массам. Со всем своим талантом многие ничего не могут - если бы не я. Вы, надеюсь, уже знаете, что у меня всегда только двенадцать клиентов, не больше и не меньше. Я называю их своей "дерьмовой дюжиной", - он улыбнулся. - Я заключаю с каждым из них годичный контракт. Это поддерживает в них чувство незащищенности. Это очень важно в нашем бизнесе - таланты должны чувствовать себя незащищенными. В противном случае они начинают верить во всю ту ложь, которую я о них распространяю. Потом начинается мания величия. Они начинают считать, что человек, который их создал потом и кровью - то есть я, - недостоин их. Если же они работают и все получается, то через год я продлеваю контракт.

- Могу я задать вам один вопрос? - спросила Джерри.

- И не один. Сколько пожелаете.

- Если они действительно столь талантливы, как вы говорите, то что же им мешает уйти к кому-нибудь другому, когда контракт истекает?

На лице Либры заиграла улыбка Чеширского кота.

- Незащищенность. Вот почему они все терпят. Вы можете подумать, что я жестокий человек. Но это для их же блага. Я - для них самое лучшее, со мной они должны оставаться, кто бы их не переманивал. Найдется немало менеджеров и рекламных представителей, готовых сманить знаменитость. Но кто готов рискнуть, связавшись с безвестностью? Скажите на милость, почему бездарность, лишенная воображения, должна пожинать плоды того, что было посеяно и взрощено мною, а?

- Вы правы, - согласилась Джерри.

- Ну, конечно же, я прав. Есть кое-что еще, что вам стоит усвоить. Знаменитость, как бы высоко она не стояла, должна думать, что завтра может лишиться всего. Даже если удалось покорить Эверест, ни у кого нет гарантии, что завтра не скатишься оттуда вниз головой. Я никогда не позволяю им забыть об этом. И знаете почему? Потому что это - истина.

- Я не совсем с вами согласна, - ответила Джерри. - Ну, например, Джуди Гарланд - ею продолжали восхищаться, даже когда она ушла со сцены.

Его глаза сузились от гнева.

- Послушайте, я могу отослать вас обратно в агентство по найму и с вами будет покончено. Понятно?

- Простите.

- Вам за пять минут можно найти замену. Всего лишь один телефонный звонок. И вы вернетесь к своим ничтожным компаниям. Вам этого хочется?

- Нет, сэр.

- Что вы сказали?

- Простите. Мне многому еще надо научиться. - Джерри чувствовала себя полной идиоткой. Лучше бы она не заикалась о Джуди Гарланд. Может, он просто вне себя от злости, что Джуди - не его клиент. Ей ведь про него ничего не известно, а он уже орет на нее как на кретинку. Она чувствовала, как ее лицо заливается краской.

- Я выбрал вас только потому, что люблю давать шанс молодым. Вы, действительно, слишком молоды для подобной работы. Мне нужно кто-нибудь с менее привлекательной физиономией. И вы не выглядите достаточно серьезной.

- Но я серьезна! - воскликнула Джерри.

- Что вы говорите?

- Ну я же извинилась. Простите еще раз.

- Скажите: позвольте мне остаться. Я буду хорошей, - он уставился на нее так, как будто они играли в детскую игру: кто кого переглядит. Джерри почувствовала, как к глазам подступили слезы ярости и унижения и моргнула, потом аккуратно поставила чашку на столик, с излишней осторожностью, потому что на самом деле ей хотелось швырнуть ее через всю комнату, и пошла одеваться.

Либра молча продолжал разглядывать ее. Она сняла пальто с вешалки, накинула его и вежливо сказала:

- До свидания, мистер Либра.

Она уже взялась за ручку двери, как до нее донесся его смех.

- Рыжеволосая и темпераментная. Какая банальность, - продолжил он.

- Вам виднее, - с тошнотворной нежностью промурлыкала Джерри.

- Снимай-ка свое чертово пальто, жопа, и садись сюда.

- Всю жизнь мечтала.

- Ты еще не уволена.

- Знаю. Я увольняюсь по собственному желанию.

Либра подошел к Джерри и взял ее за плечи.

- Ну садись-же, ну... Ты мне нравишься. Садись. Уродины мне не нужны. Они меня угнетают. Ну садись же.

- Солдафон! - выдавила из себя Джерри. К собственному ужасу, она вдруг поняла, что действительно плачет. Какое счастье, что она не завтракала, иначе бы ее просто вырвало.

- Вот именно, - нежно ответил Либра. Он помог ей снять пальто и протянул ей носовой платок с монограммой. - Я просто хотел показать вам, как я обращаюсь со своими клиентами, как я поддерживаю в них чувство неуверенности. Теперь вы сами видите, как это делается. Вы собрались уходить лишь потому, что эта работа не является вашей жизнью. Для них же успех - это все. Но я хочу, чтобы вы знали, что и как я делаю, потому что вам предстоит очень важная роль. Вам придется собирать и склеивать осколки, на которые разбиваются их сердца после бесед со мной. Идеальное равновесие и все будут счастливы. Итак, садитесь.

- При одном условии, - произнесла Джерри.

Он взглянул на нее с самодовольным превосходством учителя, подшучивающего над юнцом-первогодкой, сморозившим глупость.

- Ладно.

- Вы никогда, никогда, повторяю, никогда, не будете называть меня жопой и ничем другим, даже отдаленно напоминающим это.

- Хорошо, - согласился он, явно забавляясь.

"Господи, - подумала Джерри. - Он же выиграл. Он выиграл. А я, кажется, за всю жизнь никого так не ненавидела, как его. Он выставил меня посмешищем, заставил почувствовать, будто я начисто лишена чувства юмора и тупа как пробка. А я даже не заметила, как все это произошло". И все же она не могла не восхититься им. Скорее всего, он и сам страдал от множества комплексов, если не сказать больше - тоже мне, леди Макбет, оттирающая повсюду воображаемые пятна и называющая своих клиентов "дерьмовой дюжиной": если это не Фрейд чистой воды, тогда что же? Возможно, он ненавидит себя. Джерри даже стало его жалко. Казалось, он нуждался в чем-то, свойственном именно ей: возможно, в ясности взгляда аутсайдера. В любом случае, ей никогда еще не доводилось встречать такого интересного человека. Возможно ей удастся одержать над ним верх... может они даже и станут друзьями.

В дверь позвонили. Либра посмотрел на Джерри. Она с трудом сдержала улыбку и отправилась открывать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.