Лиз Филдинг - Очаровательная соседка Страница 3

Тут можно читать бесплатно Лиз Филдинг - Очаровательная соседка. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лиз Филдинг - Очаровательная соседка

Лиз Филдинг - Очаровательная соседка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиз Филдинг - Очаровательная соседка» бесплатно полную версию:

Лиз Филдинг - Очаровательная соседка читать онлайн бесплатно

Лиз Филдинг - Очаровательная соседка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Филдинг

- Может быть, может быть... - согласился он и решил вернуться к предыдущей теме разговора: Так как? Что вы ищите?

Ее сердце - на долю которого выпало весьма сложное утро - замерло. Ричард наверняка быстро забудет весь этот инцидент, как неприятный сон. А вот ей будут долго сниться кошмары.

- Что ищу? - отозвалась она.

- Под моей кроватью.

- А-а.

Помогите!

Перед осуществлением всей затеи Джинни несколько раз старательно репетировала перед зеркалом, как будет оправдываться, если ее застукают с поличным. И получалось вполне убедительно. Вот только она никак не предполагала, что придется воспользоваться этим. Ведь Софи с совершенно спокойным видом уверяла, что все пройдет "без сучка, без задоринки". Войдешь, возьмешь и выйдешь. Никаких проблем.

И когда только она научится усваивать уроки?

Запасной вариант, придуманный на случай, если домработница вернется раньше со своего традиционного утреннего свидания, казался весьма удачным и продуманным до мелочей. Но вот почему-то при столкновении с самим хозяином квартиры девушка поняла, что он абсолютно провальный и неподходящий.

Или это чувство вины лишило ее дара речи?

Глупости какие!

Она ведь на самом деле не преступница какая-нибудь. Просто хотела позаимствовать на время компьютерный диск. Который вернула бы раньше, чем Мэллори заметил бы пропажу. Вряд ли это могло бы послужить поводом для подачи иска в суд.

Если, конечно, она не убьет Софи сообщением о том, что диск не обнаружен.

- Итак, что вы пытались найти? - с нарочитой мягкостью подбодрил ее Ричард.

Острый взгляд голубых глаз пронзил ее насквозь. Да, с невозмутимым видом выдать ему ту глупость, которую она придумала в качестве объяснения для домработницы, будет крайне сложно. Впрочем, в данный момент у нее есть проблема поважнее. Джинни подстегнула свою фантазию, отчаянно пытаясь придумать какую-нибудь историю, которая звучала бы не слишком нелепо.

Господи, пожалуйста, помоги, мысленно взмолилась она. Пусть пол разверзнется и я провалюсь.

Прямо сейчас.

Время шло. Надо было что-то отвечать. А придумать оправдание своему вторжению по-прежнему не удавалось. Ну хоть что-нибудь! Пусть даже самое примитивное...

- Я искала своего хомяка, - выпалила девушка.

- Что, простите? - от души расхохотался Ричард. - Вы сказали, что искали хомяка? Я не ослышался?

Его неожиданная веселость почему-то раздражила ее. Джинни гордо расправила плечи, готовясь защищаться. Что тут смешного? Вполне нормальная история.

Ну хорошо, может быть, не вполне. С котенком она была бы милее. Но домработница знает, что у нее нет котенка. В этом доме разрешалось держать только тех домашних животных, которые живут в клетке.

- Он сбежал, - продолжила девушка. - Ловко пролез сквозь кусты изгороди и ринулся прямо к вашим стеклянным дверям. - Однако это не вызвало даже вежливого сочувствия на лице Ричарда. Черствый тип! - Я пробиралась через кусты гораздо дольше. Он маленький и юркий. - (Молодой человек по-прежнему выжидающе молчал.) - Он умудрился проскользнуть внизу, у корней, где веток мало. А наверху они ужасно царапаются...

Девушка сама с трудом верила, что рассказывает подобные нелепицы. Выражение лица Ричарда Мэллори подсказывало, что она в этом не одинока, так как он явно прикладывал все силы, чтобы не засмеяться во весь голос.

Чтобы сменить тему и взять передышку, Джинни сделала шаг вперед и протянула ему руку.

- Мы не знакомы, мистер Мэллори. Я ваша временная соседка. Меня зовут Ифигения Лотур. Только наичестнейший человек способен добровольно признаться, что ему при рождении досталось такое имя. - Я переехала сюда, чтобы присматривать за апартаментами сэра и леди Макбрайдов.

До конца лета. Это соседняя квартира, - пояснила она на тот случай, если он не знает своих соседей. - Они уехали. А меня оставили, так сказать, на хозяйстве. Ну, вы понимаете - пыль с мебели стереть, растения полить. Рыбок в аквариуме покормить, - добавила Джинни. И продолжила так, словно в этой ситуации не было ничего экстраординарного:

- А вы как поживаете?

- Полагаю... - начал он, потом, как будто бы в некотором замешательстве, пожал ей руку, плотно стиснув ее своей ладонью и удержав ровно столько, сколько было необходимо, а потом закончил:

- над ответом мне нужно подумать.

Ричард сел, подался вперед и запустил пальцы в волосы, словно пытался вытянуть из головы свои мысли.

При виде его голых плеч и широкой груди девушка ощутила, как горло сдавило стальными тисками. Вот он, знаменитый магнетизм! Уже начал действовать. А она не верила!

Он провел рукой по лицу.

- А еще мне нужно выпить кофе, апельсинового сока и принять душ. В любом порядке. Ночка у меня выдалась тяжелая.

Джинни в этом и не сомневалась. Поскольку видела доказательство своими глазами...

Она сдавленно пискнула, когда Ричард откинул одеяло и спустил ноги на пол, поспешно попятилась, задела лампу, неуклюже попыталась подхватить ее на лету и только все испортила. Лампа жалобно звякнула, ударившись о ковер.

Мэллори встал, не спеша наклонился, поднял лампу и поставил обратно на столик, предоставив незваной гостье достаточно времени, чтобы убедиться, что он не голый, а в мягких серых трусах.

Хотя ей и этого хватило. Они облегали его бедра, не скрывая плоский живот и оставляя еще некоторое поле для фантазии.

Теперь было самое время ретироваться.

- Я, кажется, вас потревожила, - начала девушка, нащупывая за спиной ручку двери, но умудрилась только захлопнуть ее.

- Можно и так сказать, - согласился Ричард, подняв пульт дистанционного управления и нажав кнопку. Занавески разъехались в стороны, впуская в комнату яркий солнечный свет.

- Ловко, - отметила Джинни. - Ах, вот как вы включили свет, значит. Напрасно она это сказала.

Не нужно было привлекать к себе внимание. - Я сожалею, что разбудила вас. Но...

- Не стоит, - прервал молодой человек ее извинения. - Я бы проспал весь день, если бы вы столь любезно не разбудили меня. Ифигения, вы сказали? задумчиво спросил он и нахмурился. - Что это за имя?

- Имя, которое никто не может правильно написать, - ответила она. - Моя мама занимается изучением древнегреческой литературы. - (Ричард смотрел на нее непонимающе.) - Ифигенией звали дочь микенского царя Агамемнона. Сильные ветры мешали ему и его войску выступить в поход на Трою.

Он намеревался вернуть свою сбежавшую невестку Елену, жену спартанского царя Минелая, из-за которой в сущности потом и разгорелась война. Чтобы добиться благоволения богини Артемиды, напустившей на него эти ветры, Агамемнон принес дочь ей в жертву... Но вы, наверное, знаете это. - Джинни могла еще многое рассказать. Однако она всю жизнь объясняла людям при знакомстве происхождение своего необычного имени. - Гомер написал об этой неблагополучной семье почти три тысячи лет назад. Но с тех пор эту проблему так никто и не смог решить.

- Да уж. - Он посмотрел на нее так, словно пытался проникнуть в замысел ее матери, так странно назвавшей свою дочь.., потом, подумав, продолжил:

- Расскажите о вашем хомяке-скитальце. Как же его зовут? Может, Одиссей?

Иронизирует.

- Интересная догадка. Только это имя не подходит для хомяка, не так ли? - откликнулась Джинни, стараясь говорить без остановки - неважно о чем, лишь бы дать время разуму развить бурную деятельность и сочинить всю историю с подробностями.

- На мой взгляд, имя Ифигения тоже не совсем подходит девушке, заметил молодой человек, как будто догадался, что она просто тянет время. Оно, если вдуматься, наводит на мысль, что ваша мама испытывала не слишком теплые чувства к вашему отцу, когда подбирала вам имя.

Он промахнулся в своей гипотезе.

- Так как же величать вашего сбежавшего грызуна? - спросил Ричард, так и не дождавшись ее комментария.

- Гектором.

- Гектором?

- Да, как героического троянского воина, поверженного Ахиллом.

- А хомяк-то ваш настоящий марафонец, если, преследуя его, вы добежали аж до моей спальни.

Неужели он не сбавил скорость на лестнице?

Об этом она как-то не подумала! Просто в голову не пришло. Джинни ведь даже не рассматривала возможность того, что Ричард Мэллори окажется дома, да еще в постели, отдыхающий после бурной ночи.

Большое спасибо тебе, дорогая Софи! Удружила...

Наверное, ей следовало бы радоваться тому, что дама, хозяйка тонкого черного чулочка, не оказалась рядом с хозяином дома под одеялом. Но с другой стороны, она хоть как-то отвлекала бы ее от созерцания прекрасного тела мистера Мэллори.

Джинни попыталась вспомнить, какого размера обычно бывают хомяки. Сантиметров десять-двенадцать, кажется, в полный рост? И тут она осознала, что на самом деле попала в переплет. Единственный способ спастись продолжать этот нелепый спектакль в надежде, что у нее хватит актерских способностей.

- У Гектора, - начала девушка с напускной убежденностью, которой отнюдь не ощущала, - ноги сильные, как у футболиста. Он же целыми днями бегает в своем колесе. Знаете, я, пожалуй, пойду. Пора уходить, прежде чем он заинтересуется этой историей и начнет задавать вопросы, на которые у нее нет ответов. - И вы сможете принять душ.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.