Джейн Харри - Быть может Страница 3
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Джейн Харри
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-12-14 15:37:04
Джейн Харри - Быть может краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Харри - Быть может» бесплатно полную версию:Джейн Харри - Быть может читать онлайн бесплатно
Месть местью, а сначала надо позаботиться о крыше над головой. Я, конечно, не бедная, рассудила Тереза, пока не найду работу в НьюЙорке, вполне смогу прожить на то, что лежит у меня на счете в банке. Однако жизнь здесь дорогая, так что едва ли я могу позволить себе снимать номер в одном из нью-йоркских отелей. И в этом престижном районе бесполезно искать себе жилье - оно будет мне явно не по карману. Но, не зная города, трудно найти себе квартиру по средствам...
Тереза посмотрела на свой чемодан - с ним далеко не уйдешь. Господи, да в моем родном городке даже с бездомной собакой никто так не обращается! - в сердцах подумала она и подняла глаза на своего мучителя.
- Вы, конечно, не разрешите мне оставить у вас чемодан, пока я буду искать себе жилье?
- Угадали. Не разрешу. И я бы с превеликим удовольствием отправил вас бродить по городу в поисках квартиры, чтобы проучить вас, но, к сожалению, не могу. Нью-Йорк небезопасное место для приезжего, здесь можно попасть в весьма скверную историю. Не хочу брать грех на душу.
- Спасибо за заботу, - язвительно поблагодарила Тереза, у которой внутри все тряслось от ярости. - Хотите предложить мне свободную собачью конуру?
- Увы, нет. - Мужчина нагнулся и легко подхватил ее чемодан. - Заходите, мне надо переговорить кое с кем.
- Вы позволяете мне осквернить ваше священное жилище? - с едким сарказмом спросила Тереза, входя за хозяином в просторный холл.
Слева находилась покрытая ковром лестница, ведущая на верхний этаж. Справа в открытую дверь виднелась комната, похожая на рабочий кабинет. Музыка, которую Тереза услышала, подходя к дому, неслась из этой комнаты. Прямо была еще одна комната - наверное, гостиная или столовая.
- Я ненадолго, - через плечо бросил незнакомец, направляясь в глубь дома. - И не вздумайте обосноваться здесь против моей воли!
Расслабляться не советую - я сделаю всего один звонок.
Тереза окинула его одеяние презрительным взглядом и ехидно осведомилась:
- Может, вы заодно наденете на себя чтонибудь?
- Сейчас, между прочим, утро субботы, и я одеваюсь так, как мне нравится, - парировал он, даже не подумав смутиться. - Прошу не забывать, леди, что это вы явились в мой дом без приглашения, а не наоборот.
Пристыженная Тереза прошла вперед и оказалась в прямоугольной комнате, одна стена которой была полностью стеклянной. Посреди нее стоял узкий длинный стол, окруженный дубовыми стульями с высокими резными спинками. Кроме раскрытой газеты на столе находились тарелка с остатками еды, вилка, нож, пустая чашка и вазочка с темно-красным джемом. В воздухе ощущался запах кофе и свежих булочек с корицей.
Тереза почувствовала, как от аппетитных ароматов рот наполнился слюной: она уже успела проголодаться после скудного угощения, которое предлагала своим пассажирам авиакомпания "Пан Америкэн". А из этого собственника не выжмешь и капли эспрессо! - подумала она со злостью. У-у-у, жадина и эгоист!
Чтобы не думать о еде, Тереза подошла к стеклянной стене, и ее взору открылся чудесный ухоженный сад. Усаженные розами и какими-то цветами дорожки вели к зеленой лужайке, посреди которой виднелся кусочек сверкающей на солнце воды.
Тереза тихо ахнула от восторга. Странно было видеть в большом городе кусочек природы. У ее родителей тоже за домом был сад, но гораздо меньших размеров, и Тереза, внезапно ощутив приступ ностальгии, с трудом удержалась от слез.
- Что-то не так? - спросил хозяин дома, подходя к ней. В руках он держал телефон на длинном шнуре.
От его инквизиторского ока ничто не ускользает, раздраженно подумала Тереза. Вон, даже телефон притащил, боится меня оставить без присмотра!
- Я просто любовалась садом. Очень красиво! Кому он принадлежит? - Тем, чьи дома окружают его, - буркнул Она, набирая номер. - Летишия! - сказал он в трубку. - Привет! Прости, что беспокою тебя так райю. Скажи, в твоей ночлежке найдется свободное местечко? - Слушая ответ, он насмешливо посмотрел на свою нежданную гостью, кипевшую от бессильного гнева. - Да вот некое беспризорное создание женского пола... забрело ко мне прямо с улицы. Он рассмеялся. - Нет, не кошечка, хотя у нее есть коготки. - Он послушал с минуту и ухмыльнулся. - Исключено, любовь моя. Она совершенно не в моем вкусе и, кроме того, утверждает, что уже занята. Сможешь? Ты просто чудо! Я направлю ее к тебе. - Он положил трубку и, поставив телефон прямо на пол, заявил: - Все в порядке.
Тереза сверкнула глазами.
- Вам не приходило в голову, что я сама могу устроиться?
- Честно говоря, нет. - Мужчина осклабился. - И что бы вы сделали? Расположились на ступенях моего дома в ожидании Рейнера? - Он покачал головой. - От этого пострадал бы престиж нашего района. Не волнуйтесь, у Летишии вам будет хорошо. Ее постояльцы без конца меняются, поэтому обычно у нее имеется свободная комната.
- Леттишия? Кто это?
Выражеаме его лица вдруг смягчилось, и оно стало почти человечным, даже привлекательным.
- Очень хорошая женщина. - Он внимательно посмотрел на Терезу и без всякого ерничества добавил: - И у нее доброе сердце, так что обидеть ее все равно что нанести мне личное оскорбление. Я имею в виду, к примеру, смыться из ее дома, не заплатив.
- Она получит свои деньги. - Тереза уже перестала напрягать память, гадая, где могла видеть этого человека, и снова смотрела на него с ненавистью. - Но я там не задержусь.
- Ну, разумеется. Вы будете ждать, когда Рейнер найдет для вас уютное любовное гнездышко. Возможно, и найдет, но только не под крышей моего дома.
- А вы-то тут при чем?
- Как я уже говорил, он женат. Допустим, я человек строгих моральных принципов.
И вдруг, как по заказу, послышался капризный женский голос:
- Уолтер... Уолтер, где ты, дорогой?
Тереза посмотрела в холл и увидела длинные ноги спускающейся по лестнице женщины. До этого момента ей казалось, что негостеприимный хозяин дома был одет скуднее некуда. Но, оказывается, она ошибалась: рыжеволосая девица, в кокетливой позе стоящая сейчас в дверях столовой, кое-как прикрыла свое стройное тело довольно узким полотенцем нежно-голубого цвета.
- Дорогой, - мурлыкала рыжая, капризно надувая губки, - я проснулась, а тебя нет рядом: Это было ужасно. - Девица метнула взгляд на Терезу. - О, я не знала, что ты... занят, - Она театрально рассмеялась. - Если это твоя последняя пассия, то с твоим вкусом случилось что-то страшное.
Лицо Терезы вспыхнуло от негодования, но она не успела отреагировать на неслыханную грубость - Уолтер вышел вперед.
- Кристин, прелесть моя, ты не права во всех отношениях. Мисс Харди всего-навсего случайная знакомая. - Он бросил на Терезу сердитый взгляд. Надеюсь, она скоро исчезнет из моей жизни без следа. Возвращайся в кроватку, я скоро освобожусь.
Девица наградила его лучезарной улыбкой и, сладострастно проведя кончиком языка до своим пухлым губкам, томно спросила:
- Обещаешь?
- Слово джентльмена. - Голос его прозвучал низко, интимно.
И атмосфера в комнате внезапно ожила, словно наполнилась искрящимися разрядами электрического тока. Тереза, к своему ужасу, вдруг ощутила, как по спине побежали приятные мурашки. Хозяин дома, несомненно, препротивный тип, но в сексуальности ему не откажешь. Рыжая красотка, очевидно, знала это не понаслышке, потому что повернулась и послушно стала подниматься по лестнице.
Тереза почувствовала себя страшно одинокой. Ничего удивительного, подумала она. Ведь я приехала в Нью-Йорк с радостной мыслью о скором воссоединении с Рейнером, о возможном браке с ним. А вместо этого превратилась в самозванку, в невольного свидетеля чужого любовного романа.
В комнате повисла странная, тревожащая душу тишина. Тереза поспешила нарушить ее:
- Насколько я понимаю, ваши моральные принципы не столь уж строги, когда дело касается лично вас.
- Совершенно верно, - подтвердил он без тени смущения. - Но я не женат и никогда не был женат. - Он помолчал и добавил: - Я также не врываюсь в чужие дома без приглашения.
- Дайте мне адрес вашей Летишии, пожалуйста, и я пойду, - сухо сказала Тереза, протягивая ему листок бумаги, на котором были записаны нью-йоркские координаты Рейнера, и ручку.
Он не заставил просить себя дважды.
- Это на противоположной стороне сада, на параллельной улице. Если вам тяжело нести ваши вещи, стоянка такси за углом.
- Надеюсь, вы не ждете от меня сердечной благодарности, - с легкой иронией сказала Тереза и, пройдя в холл, взяла свой чемодан.
- Я давно уже перестал верить в чудеса, - парировал хозяин дома, открывая ей дверь. - Прощайте, мисс Харди.
- О, в этом слове есть что-то необратимое, - медовым голосом заметила Тереза. - Я бы предпочла "до свидания". Вы согласны?
- Нет, поскольку речь идет о вас. Я скажу Рейнеру, где он может найти вас. Возможно, скажу вопреки своему желанию, - мрачно добавил он.
- Дверь за ней захлопнулась, и Тереза оказалась на улице. Солнечный день вдруг потерял для нее всякую привлекательность.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.