Гвинет Холтон - Идеальные партнеры Страница 35

Тут можно читать бесплатно Гвинет Холтон - Идеальные партнеры. Жанр: Любовные романы / love, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гвинет Холтон - Идеальные партнеры

Гвинет Холтон - Идеальные партнеры краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гвинет Холтон - Идеальные партнеры» бесплатно полную версию:
Мэгги Догерти, молодая женщина невыразительной внешности, со скучной профессией бухгалтера, решает коренным образом изменить свою жизнь. Она создает себе новый образ и становится яркой, раскрепощенной, чем отпугивает жениха, преуспевающего, педантичного врача. Но Мэгги не жалеет о разрыве помолвки, длившейся девять лет. Она познакомилась с другим человеком, пугающим и одновременно очень притягательным агентом ФБР Гарри Джонсом. Тот предлагает ей сменить работу и принять участие в одном расследовании. Мэгги соглашается, после чего в ее жизни все переворачивается вверх дном…

Гвинет Холтон - Идеальные партнеры читать онлайн бесплатно

Гвинет Холтон - Идеальные партнеры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гвинет Холтон

Гарри шептал ей на ухо, как станет ее обыскивать, когда придет час, и она растворялась в этом интригующем шепоте, проникавшем, казалось, в самые потаенные глубины ее женского естества.

— Все равно я не сдамся, — решительно заявила Мэгги, несмотря на то что действия Джонса, сжавшего, а потом принявшегося вертеть в пальцах ее сосок, привели к тому, что она не сдержалась и застонала.

— Не понимаю, к чему такое упрямство, — шептал Гарри, запуская руку ей под платье и подбираясь к интимному участку между ног.

Мэгги на миг задохнулась, когда Джонс обхватил ее лоно ладонью.

— А где же трусики? — удивленно спросил он.

— Я их не надевала.

Его рука, поглаживавшая внутреннюю часть бедра повыше ажурного края чулка, приятно согревала кожу. Нижнее белье, что было надето на Мэгги, конечно не годилось для повседневной носки, но в подобной ситуации оно пришлось очень кстати.

— Еще одно свидетельство в пользу моего суждения о дилетантах.

— Это кого ты называешь дилетантом, позволь спросить?

Тут Гарри начал действовать рукой, и старательно изображавшая возмущение Мэгги очень быстро потеряла ход мыслей.

— Требования ФБР включают пункт, согласно которому всякий, на кого надевают передатчик, обязан носить трусы. Очень жаль, но придется мне более тщательно обыскать область промежности.

Мэгги шире расставила ноги, обеспечив таким образом Гарри лучший доступ, и шепнула:

— Обещаю сотрудничать.

— Сначала визуальная проверка.

Гарри окончательно сдвинул платье вниз и отступил на шаг, оставив Мэгги влажной и трепещущей. К этому времени она уже совершенно забыла о своем испорченном давеча настроении. Ее наряд упал на пол лоскутом шелка, с виду чуть больше носового платка.

— Твой вид мне нравится, — заметил Гарри, поворачивая Мэгги то так, то эдак.

Затем его взгляд застыл на чулках.

— Мне не хотелось портить еще одни колготки, — тихо пояснила Мэгги.

— Неправда, — мягко произнес Гарри, медленно вводя два пальца в ее влажное, готовое к любви лоно.

К счастью, левой рукой он поддерживал Мэгги, иначе она не устояла бы на дрожащих ногах. Его пальцы неспешно скользили внутрь и обратно, в то время как большим он нежно массировал самую чувствительную точку ее тела.

Мэгги хотелось снять с Гарри рубашку, но собственные руки, казалось, перестали ей подчиняться. Она лишь была способна беспомощно льнуть к нему, ощущая постоянное усиление своего внутреннего напряжения, слыша собственные стоны и тяжелое дыхание. Наконец Мэгги громко вскрикнула под ударом мощной волны наслаждения. Ее ноги подкосились, но Гарри не дал ей упасть. Он подхватил Мэгги на руки и отнес на кровать.

Гарри разделся, затем выключил лампу, оставив шторы раздвинутыми, чтобы в спальню проникал свет полной луны. Несколько минут ушло на освобождение Мэгги от изысканного белья, во время чего он нежно ласкал каждый дюйм обнажаемой кожи, которая словно сияла в потоках лунного света.

Он склонился над Мэгги, и что-то произошло. Нечто магическое, пугающее и столь же эфемерное, как сам лунный свет. Он посмотрел в ее глаза, и она ответила таким взглядом, словно вдруг начала узнавать кого-то в возвышающемся над ней человеке.

Это ты! — думала в ту секунду Мэгги. Это в самом деле ты.

Когда Гарри устроился между ее бедер, она провела пальцем по его губам. Он вошел в Мэгги медленно, и ее тело с готовностью встретило его. В этом соитии не было ничего необычного, и все же каждый его миг пронизывала радость. Наверное, такое чувство возникает у моряка, когда его корабль входит в порт… Он дома!

У Мэгги на миг перехватило дыхание, глаза наполнились влагой. Она поняла, что любит Гарри.

Но сказать ему об этом не могла. Чувство было слишком хрупким, новым и неожиданным. Поэтому Мэгги отказалась пока от слов, предпочтя выражать свои эмоции всеми иными доступными ей способами. Она нежно ласкала Гарри, подавалась нижней частью тела навстречу его движениям, страстно отвечала на поцелуи. Каждым вздохом или стоном она словно говорила ему: «Я люблю тебя!».

Взгляд Гарри был темен и серьезен, выражение глаз непонятно. Но в них отсутствовал даже намек на шутливость и не осталось признаков недавней игры.

Может, Гарри тоже что-то понял? Например, что им предназначено быть вместе? Интересно, исходит ли вся любовь от одной только Мэгги или и от него тоже?

Она не желала нарушать разговорами волшебный момент. Мэгги просто любила его всей душой и каждой клеточкой тела. Она льнула к сильному телу Гарри, словно боясь оторваться и улететь.

Но потом настал момент, когда уже никакая сила не могла удержать ее на земле. Преодолев земное притяжение, Мэгги взмыла к небесам и даже выше, в космос, купаясь в лунном свете и ощущая небывалую легкость и свободу. Где-то далеко внизу вскрикнул на гребне удовольствия Гарри. После этого Мэгги вернулась с небес на землю, с благодарностью обняв без сил навалившегося на нее Гарри.

— Я люблю тебя, — произнесла Мэгги одними губами.

На светящемся циферблате часов было четыре утра, когда Гарри разбудил ее.

— Что-о?.. — сонно протянула Мэгги.

— Тебе пора идти домой, пока не рассвело.

— Боишься, что люди из «Океаника» шпионят за мной? — пробормотала она, разлепив наконец веки.

— Нет, опасаюсь, что соседи подглядывают за мной.

Мэгги вяло рассмеялась.

— Разумеется, подглядывают. Но не волнуйся, ты для них не более интересен, чем те развлечения, которые обеспечивает служба доставки пищи «Еда на колесах».

— Кстати, раз уж речь зашла о еде. Сделай мне одолжение, отмени ужин, ладно?

— Интересно, почему это я должна голодать?

— Я имею в виду посещение ресторана с Хаммером. Откажись от этого свидания.

— Разве ты не хочешь, чтобы я отправилась туда, оснащенная передающим устройством?

— Ты не прошла тест.

— А!

Мэгги вспомнила о стареньком, принадлежавшем еще ее отцу кассетном магнитофоне. Может, удастся запихнуть его в сумочку.

— Так ты откажешься от ужина с Хаммером? — напряженно спросил Джонс.

Мэгги гордо подняла подбородок. Она любит Гарри, но не позволит ему руководить собой.

— Мы, добровольные помощники, в свое свободное время вольны делать все, что пожелаем. — Поднявшись с постели, Мэгги начала одеваться.

— Хочешь, развеселю тебя? Представь, что я ревную. — Гарри поцеловал ее прямо в раскрытый от изумления рот и выпроводил в предрассветную тьму.

Идя к калитке, Мэгги усмехалась, понимая, что Гарри не дал бы и слова ей сказать из опасения, что за мусорными баками засели коварные агенты КГБ. У нее была пара минут, чтобы осмыслить его последнюю фразу. Гарри улыбался, говоря о ревности, но… Что, если он в самом деле ревнует?

Из-за того что ничего подобного не случалось за всю ее предыдущую жизнь, это казалось Мэгги невероятным.

Неужели ревнует?

— Ваша приятельница тоже из Москвы? — в отчаянии шепнул Джимми на ухо Мэгги, когда она в субботу утром привела Элис в салон красоты.

Мэгги заговорщически кивнула.

— Да. Но не упоминайте об этом. Элис очень ранима. Особенно это касается ее внешности. Уверена, она попросит соорудить ей какую-нибудь скучную прическу, но, если вы считаете себя патриотом, не слушайте ее. Вообще, Элис долго жила под вымышленным именем, следуя легенде.

— Вы хотите сказать, что она сотрудник…

— Шшш! — приложила Мэгги палец к губам. — Это большой секрет. Могу лишь сказать, что в ходе следующего задания Элис придется соблазнить одного английского дипломата.

— Дорогуша, я не волшебник! — простонал стилист.

— Не прибедняйтесь, Джимми, — улыбнулась она, подумав о том, как радикально новый образ изменил ее жизнь. — Вы в самом деле творите чудеса.

Джимми вздохнул и с обреченным видом повел Элис к парикмахерскому креслу.

Мэгги ожидала увидеть заметное улучшение во внешности Элис. Однако, когда спустя три часа библиотекарша подошла к ней, она ахнула.

— Элис! Да ты… красавица!

Действительно, со старшей приятельницей Мэгги произошло то же, что с Золушкой, когда ее крестная взмахнула волшебной палочкой.

Элис не могла наглядеться на себя, беспрестанно вертясь перед зеркалом. Ее волосы, теперь ставшие нежно-золотистыми, были зачесаны назад и уложены шикарной волной. Макияж тоже удался на славу: глаза словно стали голубее, щеки окрасились румянцем, губы приобрели коралловый оттенок.

— Не верю собственным глазам! — зачарованно прошептала Элис.

— Теперь нам осталось только приобрести что-нибудь новенькое из одежды — и ты готова к свиданию!

— Это вовсе не свидание.

— Пока, возможно, и нет. Но дождемся вечера, тогда и увидим.

Мэгги усадила Элис в свой автомобиль и отвезла в магазин, где женщина в возрасте пятьдесят с хвостиком могла выбрать современную одежду.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.