Виктория Холт - Таинственный пруд (Том 2) Страница 39

Тут можно читать бесплатно Виктория Холт - Таинственный пруд (Том 2). Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виктория Холт - Таинственный пруд (Том 2)

Виктория Холт - Таинственный пруд (Том 2) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Холт - Таинственный пруд (Том 2)» бесплатно полную версию:

Виктория Холт - Таинственный пруд (Том 2) читать онлайн бесплатно

Виктория Холт - Таинственный пруд (Том 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Холт

- Пойдем, - сказал Тимоти. - Миссис Биллингс, спасибо вам! Помните, мы всегда с радостью встретим вас в миссии!

Она закивала головой.

- Он прибьет тебя, мама! - неуверенно сказала Фанни.

- Ты иди, вот чего я хочу. Так тебе лучше будет, так всем лучше будет.

Фанни все еще колебалась.

Все будет в порядке, Фанни, - сказала я. - Твоя мать будет приходить и навещать тебя, и, возможно, в один прекрасный день вы снова сможете жить вместе! - Я крепко взяла ее за руку и потянула в сторону двери.

Наконец, нам удалось увести ее.

***

Обратная дорога была ужасна. Я даже не представляла, как далеко забралась. Там были грязные лавки с вывешенным у двери платьем, хилые голодные дети, переполненные распивочные. Вслед нам отпускали соленые словечки. Фанни, не выдержав, обернулась и показала язык. В ответ глумливо захохотали. Я думаю, дела могли бы обернуться для нас плохо, если бы люди не знали, что мы из миссии. К этому учреждению они питали определенное уважение.

В конце концов мы добрались до миссии. Френсис встретила нас с восторгом. Сразу же она обратила все свое внимание на Фанни, которая подверглась тем же самым очистительным процедурам, что и в первый раз. Синее платье и лента были принесены в жертву огню, и мне пришлось пообещать, что я куплю точно такие же.

Пока длились эти процедуры, мы рассказали Френсис о случившемся.

- На эти улицы никогда не надо ходить по одному, - сказала Френсис, но все равно я рада, Анжелет, что ты так поступила! С тобой там могло случиться Бог знает что!

- Что-нибудь и случилось бы, если бы вовремя не подоспел Тимоти! Он сыграл роль храброго рыцаря и спас меня. А потом мы вместе зашли в этот дом, если его можно назвать домом...

- Жилищные условия там ужасные! Надеюсь, нам удастся и там хоть что-нибудь сделать.

Значит, вы видели миссис Биллингс?

- Бедная женщина! Как она может так жить? Ей следовало уйти вместе с Фанни. Почему она остается жить с этим мерзавцем? - спросил Тимоти.

- Ответ на этот вопрос тесно связан со сложностью человеческой натуры! - ответила Френсис. - Я вижу подобное вновь и вновь. Женщины приходят к нам избитые чуть ли не до смерти, просят у нас убежища. Мы им его предоставляем, откармливаем их, лечим, наставляем их на путь истинный, а потом.., они возвращаются, чтобы вновь быть избитыми! Сердце разрывается! Что-то такое есть в самих женщинах, и, пока оно существует, мы всегда будем слабым полом, потому что где-то внутри эти женщины.., желают находиться в униженном состоянии. Это меня бесит! Ну что ж, для миссис Биллингс я ничего не могу сделать!

Мы должны сосредоточиться на Фанни.., и именно этим, мои дорогие, вы и займетесь.

К счастью, вы сумели вернуть ее. Я поклялась себе в том, что сделаю все возможное для того, чтобы Фанни получила шансы на достойную жизнь, и вы помогли мне больше, чем можно было ожидать!

Френсис поступила необычно: она расцеловала нас обоих, а мы расцеловали друг друга - Тимоти и я. Он взял меня за руки и посмотрел прямо в глаза. Я поняла, что он действительно любит меня.

***

У этого события было трагическое продолжение На следующий день во всех газетах появилось сообщение: "УЖАСНОЕ УБИЙСТВО НА СВЕН-СТРИТ!"

Я прочитала это за завтраком, и, пока читала, на меня обрушилось осознание случившегося.

"Джек Биллингс вернулся домой после пьяного загула и до смерти забил свою жену Мэри. К счастью, дочь миссис Биллингс от первого брака пребывала в это время в миссии, которую возглавляют Питер и Френсис Лэндсоны - сын и невестка хорошо известного филантропа Питера Лэндсона".

Я немедленно отправилась к Френсис. Она уже слышала о несчастье.

- Слава Богу, что вы привели сюда Фанни! сказала она.

- Я думаю, может быть, смерть миссис Биллингс связана именно с тем, что Фанни ушла из дому?

- Может быть и так, но рано или поздно что-нибудь подобное все равно произошло бы.

- А что с Фанни? Она знает?

- Пока нет. Я думаю, как это лучше сделать? Прибыл Тимоти, который тоже уже узнал о случившемся. Его первыми словами были:

- Что с Фанни?

- Она еще не знает. Я размышляю, что предпринять?

- Разумно ли мы поступили, забрав ее оттуда?

- Думаю, что так.

- Я мог бы отвезти ее в Хэмптон.

- Ах, Тим, вы серьезно?

- Не вижу никаких препятствий к этому! Я рассказывал о Фанни своей сестре и детям, они будут только рады.

- Мне кажется это превосходная мысль! Теперь в газетах поднимется шум. Фанни не умеет читать.., но ведь пойдут разговоры!

Она очень остро на все реагирует, а я хотела бы смягчить этот удар.

- Вы думаете, Фанни согласится уехать? - спросил Тимоти.

- К вам, думаю, согласится, она вас любит, вы сумели завоевать ее доверие, особенно после того, как смогли вытащить ее из дома.

Фанни выглядела совсем по-иному - умытая, сияющая. Ее платье было слегка великовато, но зато самое лучшее из одежды, которую время от времени передавали в миссию.

- Фанни, - сказала Френсис, - мистер Рэнсон хотел бы забрать тебя в свой загородный дом. Ты не возражаешь против этого?

- Я никогда не была в деревне.

- Ну вот, теперь у тебя есть возможность побывать там.

- С ним? - спросила Фанни, указывая на Тимоти.

- Вот именно, это его дом.

У него двое детей, девочка и мальчик. Они уже слышали о тебе, ты могла бы присматривать за ними.

Кажется, Фанни понравилась эта идея - присматривать за детьми.

- А с ней что? - спросила она, кивнув в моем направлении.

- Видишь ли, Фанни, я там не живу.

Она, похоже, была несколько разочарована, и это меня растрогало.

- Возможно, мы сумеем уговорить миссис Мэндвилл приехать к нам в гости, - сказал Тимоти.

- Ладно, - согласилась Фанни.

- А я скажу вам, что нам следует делать, - заявила я. - Сегодня мы отправимся и купим шерстяное платье.., точно такое же, как то, что у тебя было!

- И красную ленту для волос? - спросила она.

- Обязательно, - пообещала я.

Все было улажено. На следующий день Тимоти отвез Фанни в Хэмптон. Мне их очень не хватало, и я даже удивилась, что без них моя жизнь оказалась такой тусклой.

Пришло еще одно письмо от матери. Она выезжала в Лондон и должна была прибыть через два дня.

***

Матери не терпелось узнать обо всем происходящем в Лондоне. Я заметила ее внимательный изучающий взгляд. Она хотела понять, насколько далеко зашла моя дружба с Тимоти и счастлива ли я. Я не могла сказать ей чего-то определенного, поскольку и сама не знала... Я все больше задумывалась о Бене, и, как никогда, мне хотелось оказаться в Мэйнорли и помогать ему в предвыборной кампании.

Работа в миссии доставляла мне удовольствие, а ее польза была несомненна, но какую радость получала бы я, делая все то, что так ненавидела Лиззи, и в чем, видимо, Грейс старалась ей помочь. Я считала, что это, должно быть, исключительно интересная жизнь, но, возможно, все это объяснялось тем, что означало быть рядом с Беном.

***

Едва ли не самым первым, что сделала Амарилис после приезда моей матери, было приглашение Тимоти к обеду.

- Я знаю, что твоей матери хочется поскорее услышать подробности того, каким образом вам удалось спасти эту девушку, - сказала тетя Амарилис.

Конечно, матери было необходимо услышать историю Фанни.

- Ты отправилась в это ужасное место одна? таков был ее первый вопрос.

- Я не подумала об этом, я просто преследовала Фанни.

Мать пожала плечами.

- Это было глупо с твоей стороны!

- Но если бы я не пошла туда, кто знает, что произошло бы?

В конечном итоге все к лучшему, а Тимоти, как оказалось, не отставал от меня.

- Какая ужасная история! Эта бедняжка.., убита?

- По крайней мере, придет конец этому монстру, - сказала тетя Амарилис. - Он виновен, сам признался, и его повесят!

- А это бедное дитя?

- Сейчас она в семье Тимоти.

Было ясно, что мать уже получила полный отчет о семействе Тимоти от тети Амарилис.

- Было очень мило с его стороны взять ее к себе! сказала моя мать. Мне кажется, что он очень добрый человек: эта работа в миссии да и все прочее...

Ты же знаешь, Френсис: она говорит, чтобы люди зашли к ней, а потом запрягает их в работу!

- Я так рада, что Тимоти приходит к вам обедать, мне не терпится познакомиться с ним!

Когда появился Тимоти, с первого взгляда стало ясно, что они понравились друг другу.

- Я так много слышала о вас, - сказала мать, - и обо всем, что вы делаете для миссии. Мне хотелось бы узнать побольше об этой бедняжке, которую вы спасли.

За обеденным столом сидели, как обычно: дядя Питер на одном конце, а тетя Амарилис - на другом. Они сияли, как два божества, улаживающие противоречия мира. Я понимала: они приняли решение, что мне следует выйти замуж за Тимоти Рэнсона и зажить с ним счастливой жизнью! Отчего это так легко решать проблемы других людей? И почему так сложно решаются проблемы собственные?

Разговор шел почти исключительно о политике. Без этого в доме дяди Питера, конечно, не могли обойтись. Моя мать хотела знать, как идут дела у Бена. Я отметила гордость, с которой дядя Питер рассказывал о том, что у Бена прекрасные шансы одержать победу над конкурентом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.