Виктория Холт - Таинственный пруд (Том 2) Страница 39
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Виктория Холт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 51
- Добавлено: 2018-12-14 14:50:12
Виктория Холт - Таинственный пруд (Том 2) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Холт - Таинственный пруд (Том 2)» бесплатно полную версию:Виктория Холт - Таинственный пруд (Том 2) читать онлайн бесплатно
- Пойдем, - сказал Тимоти. - Миссис Биллингс, спасибо вам! Помните, мы всегда с радостью встретим вас в миссии!
Она закивала головой.
- Он прибьет тебя, мама! - неуверенно сказала Фанни.
- Ты иди, вот чего я хочу. Так тебе лучше будет, так всем лучше будет.
Фанни все еще колебалась.
Все будет в порядке, Фанни, - сказала я. - Твоя мать будет приходить и навещать тебя, и, возможно, в один прекрасный день вы снова сможете жить вместе! - Я крепко взяла ее за руку и потянула в сторону двери.
Наконец, нам удалось увести ее.
***
Обратная дорога была ужасна. Я даже не представляла, как далеко забралась. Там были грязные лавки с вывешенным у двери платьем, хилые голодные дети, переполненные распивочные. Вслед нам отпускали соленые словечки. Фанни, не выдержав, обернулась и показала язык. В ответ глумливо захохотали. Я думаю, дела могли бы обернуться для нас плохо, если бы люди не знали, что мы из миссии. К этому учреждению они питали определенное уважение.
В конце концов мы добрались до миссии. Френсис встретила нас с восторгом. Сразу же она обратила все свое внимание на Фанни, которая подверглась тем же самым очистительным процедурам, что и в первый раз. Синее платье и лента были принесены в жертву огню, и мне пришлось пообещать, что я куплю точно такие же.
Пока длились эти процедуры, мы рассказали Френсис о случившемся.
- На эти улицы никогда не надо ходить по одному, - сказала Френсис, но все равно я рада, Анжелет, что ты так поступила! С тобой там могло случиться Бог знает что!
- Что-нибудь и случилось бы, если бы вовремя не подоспел Тимоти! Он сыграл роль храброго рыцаря и спас меня. А потом мы вместе зашли в этот дом, если его можно назвать домом...
- Жилищные условия там ужасные! Надеюсь, нам удастся и там хоть что-нибудь сделать.
Значит, вы видели миссис Биллингс?
- Бедная женщина! Как она может так жить? Ей следовало уйти вместе с Фанни. Почему она остается жить с этим мерзавцем? - спросил Тимоти.
- Ответ на этот вопрос тесно связан со сложностью человеческой натуры! - ответила Френсис. - Я вижу подобное вновь и вновь. Женщины приходят к нам избитые чуть ли не до смерти, просят у нас убежища. Мы им его предоставляем, откармливаем их, лечим, наставляем их на путь истинный, а потом.., они возвращаются, чтобы вновь быть избитыми! Сердце разрывается! Что-то такое есть в самих женщинах, и, пока оно существует, мы всегда будем слабым полом, потому что где-то внутри эти женщины.., желают находиться в униженном состоянии. Это меня бесит! Ну что ж, для миссис Биллингс я ничего не могу сделать!
Мы должны сосредоточиться на Фанни.., и именно этим, мои дорогие, вы и займетесь.
К счастью, вы сумели вернуть ее. Я поклялась себе в том, что сделаю все возможное для того, чтобы Фанни получила шансы на достойную жизнь, и вы помогли мне больше, чем можно было ожидать!
Френсис поступила необычно: она расцеловала нас обоих, а мы расцеловали друг друга - Тимоти и я. Он взял меня за руки и посмотрел прямо в глаза. Я поняла, что он действительно любит меня.
***
У этого события было трагическое продолжение На следующий день во всех газетах появилось сообщение: "УЖАСНОЕ УБИЙСТВО НА СВЕН-СТРИТ!"
Я прочитала это за завтраком, и, пока читала, на меня обрушилось осознание случившегося.
"Джек Биллингс вернулся домой после пьяного загула и до смерти забил свою жену Мэри. К счастью, дочь миссис Биллингс от первого брака пребывала в это время в миссии, которую возглавляют Питер и Френсис Лэндсоны - сын и невестка хорошо известного филантропа Питера Лэндсона".
Я немедленно отправилась к Френсис. Она уже слышала о несчастье.
- Слава Богу, что вы привели сюда Фанни! сказала она.
- Я думаю, может быть, смерть миссис Биллингс связана именно с тем, что Фанни ушла из дому?
- Может быть и так, но рано или поздно что-нибудь подобное все равно произошло бы.
- А что с Фанни? Она знает?
- Пока нет. Я думаю, как это лучше сделать? Прибыл Тимоти, который тоже уже узнал о случившемся. Его первыми словами были:
- Что с Фанни?
- Она еще не знает. Я размышляю, что предпринять?
- Разумно ли мы поступили, забрав ее оттуда?
- Думаю, что так.
- Я мог бы отвезти ее в Хэмптон.
- Ах, Тим, вы серьезно?
- Не вижу никаких препятствий к этому! Я рассказывал о Фанни своей сестре и детям, они будут только рады.
- Мне кажется это превосходная мысль! Теперь в газетах поднимется шум. Фанни не умеет читать.., но ведь пойдут разговоры!
Она очень остро на все реагирует, а я хотела бы смягчить этот удар.
- Вы думаете, Фанни согласится уехать? - спросил Тимоти.
- К вам, думаю, согласится, она вас любит, вы сумели завоевать ее доверие, особенно после того, как смогли вытащить ее из дома.
Фанни выглядела совсем по-иному - умытая, сияющая. Ее платье было слегка великовато, но зато самое лучшее из одежды, которую время от времени передавали в миссию.
- Фанни, - сказала Френсис, - мистер Рэнсон хотел бы забрать тебя в свой загородный дом. Ты не возражаешь против этого?
- Я никогда не была в деревне.
- Ну вот, теперь у тебя есть возможность побывать там.
- С ним? - спросила Фанни, указывая на Тимоти.
- Вот именно, это его дом.
У него двое детей, девочка и мальчик. Они уже слышали о тебе, ты могла бы присматривать за ними.
Кажется, Фанни понравилась эта идея - присматривать за детьми.
- А с ней что? - спросила она, кивнув в моем направлении.
- Видишь ли, Фанни, я там не живу.
Она, похоже, была несколько разочарована, и это меня растрогало.
- Возможно, мы сумеем уговорить миссис Мэндвилл приехать к нам в гости, - сказал Тимоти.
- Ладно, - согласилась Фанни.
- А я скажу вам, что нам следует делать, - заявила я. - Сегодня мы отправимся и купим шерстяное платье.., точно такое же, как то, что у тебя было!
- И красную ленту для волос? - спросила она.
- Обязательно, - пообещала я.
Все было улажено. На следующий день Тимоти отвез Фанни в Хэмптон. Мне их очень не хватало, и я даже удивилась, что без них моя жизнь оказалась такой тусклой.
Пришло еще одно письмо от матери. Она выезжала в Лондон и должна была прибыть через два дня.
***
Матери не терпелось узнать обо всем происходящем в Лондоне. Я заметила ее внимательный изучающий взгляд. Она хотела понять, насколько далеко зашла моя дружба с Тимоти и счастлива ли я. Я не могла сказать ей чего-то определенного, поскольку и сама не знала... Я все больше задумывалась о Бене, и, как никогда, мне хотелось оказаться в Мэйнорли и помогать ему в предвыборной кампании.
Работа в миссии доставляла мне удовольствие, а ее польза была несомненна, но какую радость получала бы я, делая все то, что так ненавидела Лиззи, и в чем, видимо, Грейс старалась ей помочь. Я считала, что это, должно быть, исключительно интересная жизнь, но, возможно, все это объяснялось тем, что означало быть рядом с Беном.
***
Едва ли не самым первым, что сделала Амарилис после приезда моей матери, было приглашение Тимоти к обеду.
- Я знаю, что твоей матери хочется поскорее услышать подробности того, каким образом вам удалось спасти эту девушку, - сказала тетя Амарилис.
Конечно, матери было необходимо услышать историю Фанни.
- Ты отправилась в это ужасное место одна? таков был ее первый вопрос.
- Я не подумала об этом, я просто преследовала Фанни.
Мать пожала плечами.
- Это было глупо с твоей стороны!
- Но если бы я не пошла туда, кто знает, что произошло бы?
В конечном итоге все к лучшему, а Тимоти, как оказалось, не отставал от меня.
- Какая ужасная история! Эта бедняжка.., убита?
- По крайней мере, придет конец этому монстру, - сказала тетя Амарилис. - Он виновен, сам признался, и его повесят!
- А это бедное дитя?
- Сейчас она в семье Тимоти.
Было ясно, что мать уже получила полный отчет о семействе Тимоти от тети Амарилис.
- Было очень мило с его стороны взять ее к себе! сказала моя мать. Мне кажется, что он очень добрый человек: эта работа в миссии да и все прочее...
Ты же знаешь, Френсис: она говорит, чтобы люди зашли к ней, а потом запрягает их в работу!
- Я так рада, что Тимоти приходит к вам обедать, мне не терпится познакомиться с ним!
Когда появился Тимоти, с первого взгляда стало ясно, что они понравились друг другу.
- Я так много слышала о вас, - сказала мать, - и обо всем, что вы делаете для миссии. Мне хотелось бы узнать побольше об этой бедняжке, которую вы спасли.
За обеденным столом сидели, как обычно: дядя Питер на одном конце, а тетя Амарилис - на другом. Они сияли, как два божества, улаживающие противоречия мира. Я понимала: они приняли решение, что мне следует выйти замуж за Тимоти Рэнсона и зажить с ним счастливой жизнью! Отчего это так легко решать проблемы других людей? И почему так сложно решаются проблемы собственные?
Разговор шел почти исключительно о политике. Без этого в доме дяди Питера, конечно, не могли обойтись. Моя мать хотела знать, как идут дела у Бена. Я отметила гордость, с которой дядя Питер рассказывал о том, что у Бена прекрасные шансы одержать победу над конкурентом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.