Сьюзен Льюис - Западня Страница 6
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Сьюзен Льюис
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-12-14 14:41:56
Сьюзен Льюис - Западня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Льюис - Западня» бесплатно полную версию:Роман американской писательницы Сьюзен Льюис «Западня» изумляет неистощимостью воображения: динамизм действия, тайны, преступления… Романтичность и чувственность славной Мэриан особенно рельефны на фоне прагматичных поступков ее сестры — коварной красавицы Мадлен, а драматическая история талантливых, но бездушных Пола и Серджио не может не заинтриговать читателя.* * *Западня, в которую… хочется попасть — так можно охарактеризовать эту увлекательную книгу с лихо закрученным сюжетом.Запутанный узел судеб и страстей, зловещие тайны, преступлений, интриги… Эта полная драматизма история заденет за живое любого.Неотразимый красавец Пол ОʼКоннел разрывается в своих чувствах между кузинами Мэриан и Мадлен. Коварная Мадлен уводит любовника у романтичной Мэриан и завладевает ее деньгами.Удастся ли сестрам выпутаться из западни, в которую их загнала сама жизнь, читатель узнает, прочитав роман.
Сьюзен Льюис - Западня читать онлайн бесплатно
— Не знаю, когда вернусь. Ложись, не жди меня.
Она не помнила, как добралась до Виктория Румс, а там чуть не повернула обратно, но огромным усилием воли заставила себя идти дальше.
Пол ждал возле музея, спрятавшись под арку от только что начавшегося дождя. Мэриан ускорила шаги.
— Привет. Я не опоздала?
— Нет. — От его улыбки сердце в груди Мэриан совершило немыслимый кульбит. — Я доехал быстрее, чем ожидал. Ну что, пошли? Мы сидим в первом ряду.
Двухчасовая лекция прошла как во сне. Мелькали слайды — Рафаэль, Тициан, да Винчи; лектор подробно анализировал колорит, а для Мэриан существовал только один цвет — розовый. Она упрекала себя в сентиментальности, пыталась следить за рассказом лектора, но ничего не получалось.
— Тут рядом — симпатичное кафе, — сказал Пол, когда лекция кончилась и их вместе с толпой зрителей вынесло на улицу. — Если у тебя есть время, можно выпить по чашечке кофе, а потом ты поделишься со мной своими впечатлениями от Ренессанса и от лекции.
У Мэриан упало сердце. Вряд ли она вспомнит хоть одно слово, а если и вспомнит, не сумеет выразить свои мысли. Ее погубит собственное безрассудство! Не надо было встречаться!
Без труда сориентировавшись в обстановке, Пол взял ее за руку и перевел через дорогу. Он без конца сыпал шуточками, рассказывал анекдоты о Ботичелли и Микеланджело и немало удивил Мэриан своими познаниями в истории рода Медичи. При этом ему хватило такта ни разу не поставить ее перед необходимостью дать развернутый ответ, а не просто «да» или «нет». Он видел: девушка волнуется. В те несколько раз, когда он прежде видел Мэриан — обычно в «Шато», — ее неизменно оттирали на задний план; она делала вид, будто не чувствует себя отверженной, но у нее не очень-то получалось. Внимание Пола привлекли умные ясные глаза, но, по правде сказать, первоначальный интерес был довольно вялым. Знала бы Мадлен — она сама толкнула его к Мэриан своими выходками! Таких, как Мадлен, пруд пруди: ну, может, не столь ослепительных, но, в общем, пустоголовых, невоспитанных и абсолютно предсказуемых. И если бы она не повела столь откровенную осаду, он не обратил бы внимания на Мэриан. А так… От Пола не укрылся ее стыд за кузину. Он оценил ее попытки — пусть тщетные — принять участие в пустопорожней болтовне, в которой Мадлен чувствовала себя как рыба в воде. В сущности, он пришел на встречу Нового года ради Мэриан, почувствовав в ней что-то свежее, отличное от других. Конечно, она неказиста, но, в общем, внешность не имела решающего значения. Тогда, на кухне, она обнаружила острый ум и чувство юмора, а ее преданность кузине, равно как ненавязчивые попытки защитить Мадлен, привели Пола в восхищение. Эта девушка явно заслуживала более близкого знакомства. Возможно, он выведет ее в романе. А если и не получится, все-таки развлечение.
— Ну вот, — сказал он часом позже в кафе, — теперь ты все обо мне знаешь; твоя очередь рассказывать. Только не вздумай кокетничать: мол, не о чем говорить!
Мэриан улыбнулась: именно так она и собиралась ему ответить.
— Ну… Я не посещала Хэрроу, как некоторые. Не жила на Севере. Никогда не летала на «Конкорде», не сочиняла романов и не отплясывала босиком с принцем Уэльским.
— Кто сказал о принце?
— Я говорю.
Пол рассмеялся.
— Чем же ты занималась?
— Получила ученую степень по философии и не представляю, что с ней делать. Научилась печатать на машинке, это позволяет с грехом пополам сводить концы с концами. Коллекционирую счета. Если не считать редких, захватывающих лекций в музеях, моя жизнь настолько однообразна, что однажды я зевну — и провалюсь в бездну.
Она хотела посмешить Пола, но он серьезно ответил:
— Ну, все наверняка не так уж мрачно. С такой кузиной, как Мадлен, жизнь не может не быть… занимательной.
— Да, конечно. Но я все время чувствую себя бродягой, робко заглядывающим в чужие окна. Иногда мне кажется, что я проявляю бесхарактерность по отношению к Мадлен, но ты, наверное заметил, я — не чемпион среди экстравертов. На моем крыльце не толпятся жаждущие взять у меня интервью и твердящие, что без меня вечеринка — не вечеринка. Так что — да, Мадлен вносит в мою жизнь разнообразие; не представляю, что бы я без нее делала. Но рано или поздно она уйдет, и мне придется подумать о себе. При одной мысли об этом сердце уходит в пятки. Просто ума не приложу, что делать. А впрочем, что сейчас гадать — тогда и подумаю. Пока на первом плане — Мадлен и ее карьера.
(Господи, неужели это она закатила такой пространный монолог?)
— Твоя кузина более чем способна сама позаботиться о себе.
— Вот здесь ты ошибаешься. Но ей придется научиться.
— А ты способна позаботиться о себе?
Мэриан засмеялась.
— Сомневаюсь. Но пока мечта Мадлен не сбудется, вряд ли я смогу это проверить. Я ужасная трусиха. Если бы не Мадлен, у меня бы даже друзей не было. Особенно теперь, когда Роб с Мэри уехали в Тибет.
— Почему ты считаешь себя трусихой?
— Потому что это соответствует действительности. Не могу сказать, что я этим горжусь, но осознать свои недостатки — первый шаг к исправлению. Разве не так?
Пол задумчиво кивнул. Мэриан ужасно смутилась. Что это она разболталась? Сроду ни с кем не откровенничала. Наверное, он умирает от скуки. Дрожащей рукой она отодвинула чашку и вздрогнула от неожиданности, когда Пол накрыл ее руку своей ладонью.
— Ты права насчет недостатков. Иногда знание помогает от них избавиться. Но ты напрасно думаешь, что знаешь себя. Ты не трусиха, Мэриан, просто тебя страшит одиночество, и ты почему-то стыдишься своей потребности в любви. Если это — порок, значит, весь человеческий род глубоко порочен. Расскажи мне о твоих поклонниках.
Мэриан напряглась.
— У меня их нет. И никогда не было. И пожалуйста, не притворяйся удивленным. Я прекрасно знаю, что не котируюсь в смысле внешности.
— Да уж, от избытка самоуверенности ты не умрешь. Чего нельзя сказать обо мне.
Мэриан недоверчиво уставилась на его красивое лицо, и зал поплыл у нее перед глазами.
— Что все-таки заставляет тебя носиться с Мадлен? Должна же быть причина? Скажи мне правду!
Она проглотила комок.
— Я только что объяснила.
Пол недоверчиво покачал головой.
— Нет, дело в чем-то еще. Возможно, в прошлом.
— Почему ты так думаешь?
— Ты все время рвешься ее защищать. Тебе, как никому другому, известны ее недостатки; ты понимаешь, что она гораздо ниже тебя интеллектом, и втайне презираешь ее эксгибиционизм — однако терпишь. Почему?
— Потому что родители Мадлен, мои дядя и тетя, бросили ее восьмилетней крошкой, а сами укатили в Америку, пообещав вернуться. Да так и не вернулись. А когда Мэдди стукнуло десять, они оба погибли в авиакатастрофе. Вот почему моя мать и я «носимся» с ней, как ты выразился. Папа тоже так поступал. Не нужно смотреть на Мадлен сверху вниз. Тебе она кажется пустышкой, но у нее тоже есть чувства. Она самая добрая из всех, кого я знаю.
— И самая большая эгоистка. Не смотри так, это правда. Она тянет из тебя все соки — и таким образом самоутверждается.
— Неправда! Мэдди повсюду берет меня с собой. Я без нее — ничто. И вообще — нельзя судить о людях, которых не знаешь, и о вещах, о которых не имеешь понятия!
Пол долго смотрел на нее с шутливым раскаянием, и наконец Мэриан улыбнулась.
— Ты считаешь, что пропадешь без Мадлен, а на самом деле это она без тебя не может жить. Счастливая — у нее есть кузина, которая за нее в огонь и в воду! Но что если в один прекрасный день тебя, а не Мадлен, любовь уведет из дома? Что она станет делать?
Мэриан почувствовала себя польщенной оттого, что он — пусть даже в отдаленном будущем — допускает такую возможность.
— Сколько тебе лет, Мэриан?
— Двадцать два. А Мадлен — двадцать.
— Что ты говоришь! А вот мне — тридцать. И если ты не считаешь меня глубоким стариком, я бы не прочь за тобой поухаживать. Как ты на это смотришь?
Мэриан заморгала, словно силясь стряхнуть наваждение. От улыбки в уголках глаз появились крохотные «гусиные лапки». Внезапно она сообразила, что сидит с открытым ртом, и поспешила сомкнуть губы.
Пол сделал знак официанту и полез за бумажником.
— Пожалуй, начинать лучше всего с цветов и шоколадных конфет. Или прогулок. Будем ходить на лекции и в кино. Даже пьянствовать в «Шато», если на то будет твоя воля. Да мало ли что еще. — Он достал из кармана ручку и нацарапал что-то на карточке. — Вижу, ты не готова сразу же дать ответ, так что вот тебе мой телефон. Позвони, когда надумаешь. А теперь — могу я проводить тебя домой?
Ошеломленная, Мэриан поднялась из-за стола. Еще немного — и ее захлестнет поток бешеной радости. Но она изо всех сил старалась держаться на ногах. Ей было страшно. Если поддаться наплыву чувств, жизнь никогда больше не будет такой, как прежде. Лавина унесет привычный покой; дверь в серые будни навсегда захлопнется, и она очутится на пороге ослепительно яркой жизни, какой до сих пор только робко любовалась из-за плеча Мадлен. Пол О’Коннелл будет тратить на нее время, делиться сокровенными мыслями и честолюбивыми планами на будущее. Она узнает его так, как никто другой. Мэриан мысленно ахнула, представив себе их совместную жизнь — в ореоле ослепительного блаженства. Наконец-то она станет «кем-то»! У Мэриан Дикон появился друг — и не кто-нибудь, а Пол О’Коннелл! Справится ли она с ролью его возлюбленной? А почему бы и нет? Ей вдруг стало смешно. Он попросил разрешения ухаживать за ней, а она не нашла ничего лучшего, как увязнуть в дурацкой мелодраме, утонуть в пучине малодушного трепета!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.