Элизабет Оглви - Внезапная страсть Страница 6

Тут можно читать бесплатно Элизабет Оглви - Внезапная страсть. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Оглви - Внезапная страсть

Элизабет Оглви - Внезапная страсть краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Оглви - Внезапная страсть» бесплатно полную версию:

Элизабет Оглви - Внезапная страсть читать онлайн бесплатно

Элизабет Оглви - Внезапная страсть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Оглви

- Скажи, ты всегда одеваешься так, чтобы на тебя было приятно смотреть, Крессида?

В его словах прозвучал вызов, и девушка невольно посмотрела на него. Иногда Крессида сомневалась, что он такой же человек из плоти и крови, как и она, и сейчас опять подумала об этом. Как может это лицо, которое бывает таким живым и подвижным, которое умеет так гореть страстью - как может оно быть таким холодным и непроницаемым. И все же она смотрела на него и вспоминала, как сильно его любила.

Острое воспоминание об утраченной любви пронзило ее как удар кинжала, и, испугавшись, что он заметит ее минутную слабость и посмеется над ней, она на шаг отступила.

- Ты не имеешь права приходить сюда и критиковать меня. Уходи, - сказала она в отчаянии. - Я жду... - Она постаралась, чтобы ее голос прозвучал как можно более проникновенно. - ..Одного человека.

Это подействовало. Она увидела, как напряглись его мускулы и на виске забилась жилка.

- И кто этот счастливец? - поинтересовался Стефано. - Ты всегда его встречаешь вот так? - Он презрительно показал на легкое одеяние, слегка прикрывающее ее тело. - Неужели это душка Дэвид, автор пьес, которые никто не понимает?

- У него очень хорошие пьесы! - бросилась она на защиту, но, увидев насмешливую улыбку, поняла, что попала в расставленную ловушку. Крессида подалась вперед и сердито спросила:

- А откуда ты знаешь, что я встречаюсь с Дэвидом? Что, опять заставил всех своих мерзких шпиков следить за мной? Я и забыла, что у тебя имеется целая сеть информаторов, выполняющих грязную работу.

На гневный выпад он отреагировал с невозмутимым спокойствием, которое ни на минуту не обмануло ее.

- Я видел его, и он не производит впечатления мужчины, который достоин разделить с тобой ложе, - с издевкой сказал Стефано.

Зная, что у нее есть оружие, которое сильнее всего на свете может уязвить его самолюбие, она пустила его в ход:

- Он меня вполне устраивает.

На секунду ей показалось, что она зашла слишком далеко. Похоже, он собирался ударить ее - Стефано, который в жизни не поднял руки на женщину. Крессида отшатнулась, увидев его сжатые кулаки с побелевшими от напряжения костяшками пальцев. Она, должно быть, сошла с ума, намекнув, что Дэвид ее любовник, когда тот должен вот-вот прийти сюда, тем более, что знала, какой Стефано властный и гордый человек. Она вздрогнула, представив сцену, которая может произойти. Затем с удивлением заметила, что его напряжение ослабело, и он спокойно прошел мимо нее в гостиную. Совершенно сбитая с толку, Крессида направилась за ним.

Когда он повернулся к ней, выражение гнева на его лице сменилось выражением глубокого презрения. Стефано, не веря своим глазам, оглядывал маленькую комнатушку, обшарпанную мебель, чистые, но далеко не новые шторы.

- И так ты живешь? - спросил он с возмущением. - Ты разрушила наш брак чтобы жить так! Как нищая?

- Мне нравится эта квартира, - с достоинством ответила Крессида. - По крайней мере она моя. И я за нее плачу.

- Это неподходящее жилье для моей жены, - безапелляционно заявил он. Она готова была взорваться.

- Сколько раз говорить одно и то же? Я твоя жена только на бумаге - и то это скоро кончится, слава Богу!

- Еще посмотрим, сколько ты будешь моей женой. - Стефано издевательски усмехнулся.

Ей показалось, что это прозвучало угрожающе, но даже если и так, он больше не имеет права ею командовать.

- Мы можем ругаться с тобой весь вечер, Стефано, но это ничего не изменит, - сказала она холодным и уверенным тоном, изо всех сил стараясь не выдать истинных чувств. - Ну почему бы не признать факт нашей несовместимости, сочтя наш брак просто за неудачный эксперимент?

- Эксперимент? - тихо повторил он. - Это то, из чего состоит твоя жизнь, Крессида? Серия экспериментов? А если они не удаются, то все можно отбросить и начать сначала? Ты поэтому сбежала от меня? В поисках новых ощущений? В поисках более интересных и более успешных, - голос его звучал гневно, .."экспериментов"?

Ее негодование и возмущение сменилось острой болью. Она тщательно скрывала от самой себя эту часть жизни и не желала вспоминать ту сердечную боль, которую испытала, когда он велел ей убираться. И теперь, казалось, муж полоснул ножом по только что зажившей ране, и Крессида почувствовала себя беспомощной и несчастной.

Она судорожно сглотнула.

- Мы оба знаем, почему я уехала. - Крессида старалась говорить спокойно и с достоинством. - И я не намерена обсуждать это сейчас. Скажи мне одно. Зачем ты приехал?

Она чувствовала, что ей необходимо выпить что-нибудь крепкое, однако не осмеливалась. Стефано не такой человек, которому приходится прибегать к каким-либо искусственным стимуляторам, он мог воспринять это как очередное проявление слабости, а она и так продемонстрировала сегодня ее немалую долю.

- Почему ты вернулся? - повторила она вопрос.

Он загадочно улыбнулся.

- Есть целый ряд причин. Она почувствовала, что муж играет с ней в кошки-мышки.

- Например?

- Может быть, я стал по-другому относиться к искусству...

- Только не морочь мне голову, - сердито перебила она. - Зачем же менять привычки?

- А может быть, я решил, что пьеса - это неплохое вложение капитала, продолжал Стефано невозмутимым тоном.

Крессида облегченно вздохнула. Ну конечно! Все очень просто. Выгодно. Ей следовало догадаться раньше. Он был богат, как Крез, однако ему всегда было мало. В делах, как и в жизни, Стефано был хищником. Жизнь состояла для него в том, чтобы подготовить почву, схватить добычу и опять затаиться. Она сама когда-то оказалась подобной добычей. И слава Богу, вовремя ускользнула от него. Она посмотрела на него осуждающе:

- И ты спонтируешь пьесу, хотя откровенно признаешь, что она тебе не нравится! - с возмущением произнесла Крессида.

- Эта пьеса не в моем вкусе. - Он пожал плечами. - Однако публика может оказаться не столь разборчивой.

Она бросилась защищать Дэвида, хотя вся эта ситуация казалась ей странной. Если бы Стефано знал, насколько невинны их отношения!

- Зрители будут в восторге, потому что пьеса Дэвида идет от сердца. Он полагает, что порядочность важнее, чем выгода, - холодно сказала Крессида. Хотя, полагаю, это слово не из твоего лексикона.

Муж презрительно фыркнул:

- На порядочность хлеба не купишь. Крессида неожиданно почувствовала, что страшно устала. Этот разговор был абсолютно бессмыслен. Когда у Стефано такое настроение, с ним невозможно спорить, кроме того, в любую минуту может прийти Дэвид, и меньше всего на свете она хотела, чтобы они здесь встретились.

- Пожалуйста, уходи!

В полном противоречии с ее просьбой он уселся в одно из жестковатых кресел.

- Можешь не устраиваться как дома, - бросила она резко. - Я не знаю, зачем ты здесь, Стефано, но я хочу, чтобы меня оставили в покое! Я хочу жить по-своему. Я хочу, чтобы ты убрался отсюда. Разве непонятно?

Он не отреагировал на ее слова.

- А труппа, они знают о взаимоотношениях между исполнительницей главной роли и новым спонсором, "ангелом", как они меня называют?

От страха у нее пересохло во рту.

- Конечно, нет. Никто не знает...

- Никто не знает, что мы муж и жена. - В голосе его звучал гнев. - Ну в этом-то я не сомневался. Крессида желает быть опять свободной и независимой! Он щелкнул пальцами. - Ее желание будет исполнено. В этом обществе узы брака можно не учитывать, просто вышвырнуть как ненужную вещь.

- Это не правда! - возмутилась она. - Для развода имеются все основания, причем совершенно законные. И более того, я не хочу, чтобы кто-нибудь знал о моих прошлых отношениях с тобой.

Его темные глаза вспыхнули.

- Да? И почему же? Ее гнев отступил.

- Стефано, не притворяйся таким наивным! Мое положение станет невыносимым! Если кто-нибудь узнает, что я была твоей женой, то ко мне станут относиться с подозрением. Ко мне больше не будут относиться как к равной, понимаешь?

Его рот искривился в усмешке:

- Но все же ты не возражаешь против того, чтобы все знали о твоих встречах с автором пьесы?

- Это совсем другое, и ты понимаешь это! - взорвалась она. - Ты - спонсор, и ты даешь деньги. А деньги - это власть, как ты прекрасно знаешь.

Стефано посмотрел на Крессиду, чуть прищурившись.

- Хорошо, - сказал он. - Я согласен скрыть наши отношения, но при условии, что сегодня вечером ты со мной поужинаешь.

Крессида готова была ущипнуть себя, чтобы убедиться, что это происходит на самом деле.

- Я не могу поужинать с тобой. Я жду Дэвида. Он зло улыбнулся:

- Тогда мы возьмем его с собой. Она почувствовала, как по спине пробежала дрожь. Когда Стефано рассуждал спокойно и логично, он был наиболее опасным.

- О чем ты говоришь? - спросила она дрогнувшим голосом. - Чего ты хочешь? Он пожал плечами:

- Разве такие вещи не приняты в этой стране? Это называется "вести себя цивилизованно" - это когда муж и жена, ранее составлявшие семью, ужинают с новым партнером одного из супругов. Разве не ты мне однажды говорила, что хочешь, чтобы мы разошлись полюбовно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.