Джудит О'Брайен - Пять золотых колец Страница 6

Тут можно читать бесплатно Джудит О'Брайен - Пять золотых колец. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джудит О'Брайен - Пять золотых колец

Джудит О'Брайен - Пять золотых колец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джудит О'Брайен - Пять золотых колец» бесплатно полную версию:

Джудит О'Брайен - Пять золотых колец читать онлайн бесплатно

Джудит О'Брайен - Пять золотых колец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джудит О'Брайен

Теперь она смогла разглядеть и саму миску, и ее поразила красота сосуда. Хотя форма не отличалась оригинальностью, покрывающие миску рисунки были просто фантастическими. Фигуры танцоров и животных, роскошные цветы, и все это вьется вокруг звезды. Ребекка применяла только одну краску светло-голубую. И все же казалось, что рисунки дышат подлинной жизнью.

- Эта миска... - Эмма указала деревянной ложкой, - она прекрасна. Это вы рисовали? Ребекка кивнула:

- Только вчера. Это самое последнее.

Эмма закончила есть в восхищенном молчании. Рагу оказалось вкусным, и Ребекке явно было приятно, когда Эмма сказала об этом.

- Спасибо, мэм. - Трудно было сказать наверняка в полумраке хижины, но, кажется, она даже покраснела. Окна были закрыты ставнями, и единственным источником света служил огонь в очаге.

После второй порции Эмма почувствовала себя человеком.

- Простите меня, миссис Ларсон, - извинилась она, - но я никогда не ела такого вкусного рагу.

- Секрет в том, что готовить его надо очень долго. - Она взяла у Эммы миску и показала на котелок.

- О нет, спасибо. Я уже наелась. - Эмма глубоко и удовлетворенно вздохнула. - Не знаю даже, что бы я делала без вашей помощи.

- А, не стоит благодарности. - Ребекка Ларсон улыбнулась, и Эмма поняла, что она очень хорошенькая. - Не знаю, что бы мы делали без вашего мужа, миссис Грэхем.

- В самом деле? - Эмма нагнулась вперед, ожидая продолжения.

- Наверное, вы не знаете всего, что тут происходило, поскольку долго болели, и все такое.

- Да. Боюсь, что не имею представления. Несколько долгих секунд Ребекка молчала. Звуки, доносящиеся снаружи, казались далекими, и Эмма поплотнее закутала плечи в попону.

- Видите ли, миссис Грэхем, мы с Уолтером люди простые. Мы ничего ни у кого не просим. Делаем посуду, хорошую посуду. Я могу повести вас как-нибудь посмотреть нашу мастерскую, это рядом, если захотите.

Когда Эмма с готовностью закивала, Ребекка улыбнулась искренней улыбкой:

- Вы такая же, как он, миссис Грэхем.

- Как Уолтер?

- Нет, мэм. Как ваш муж.

- Правда?

- Да, мэм. Ваш муж не стесняется приходить сюда к нам или позволить нам приходить к нему в контору, как и всем остальным. Другие люди в городе не такие, как вы. Они хотят, чтобы мы уехали. Они охотно соглашаются пользоваться нашей посудой, потому что она хорошая и дешевая, и когда мистер Цоллер продает ее им, они даже могут забыть, откуда она взялась.

- Простите, миссис Ларсон. Я тут немного запуталась. Почему это они не хотят, чтобы вы жили в Овертон-Фоллзе?

- Ваш муж вам не рассказывал? Эмма покачала головой.

- Миссис Грэхем, мой Уолтер, и я, и наш мальчик - мы наполовину индейцы - Ребекка опустила глаза.

Эмме понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что именно по этой причине добрые жители Овертон-Фоллза хотели, чтобы они уехали.

- Я думаю, это просто чудесно, миссис Ларсон, - мягко сказала Эмма. Вы должны гордиться вашим происхождением. Оно благородное и славное, и вам нечего скрывать от мира.

Ребекка долго молчала, а когда подняла глаза на Эмму, в них стояли слезы.

- Вы очень похожи на него. Он пытается сделать незаконным, чтобы нас прогоняли из города. Нам пришлось и сюда приехать прежде всего из-за той штуки, которая называется Закон о переселении индейцев. Мистер Грэхем говорит, из-за него все эти люди с востока получили разрешение забрать наши земли. Нам больше некуда идти. Вы такая же, как он, миссис Грэхем.

Странное тепло разливалось по телу Эммы, она изумлялась тому, что делает Майкл, и гордилась им.

И другое чувство начало расти в ней, тоже до сих пор ей неведомое Она осознала, что всего за несколько коротких часов влюбилась в Майкла.

- Миссис Ларсон, - произнесла Эмма. Внезапно она почувствовала, что задыхается, что у нее кружится голова, - ей захотелось увидеть Майкла, сделать для него что-нибудь. - Миссис Ларсон, - повторила она уже более ровным голосом. - Можно мне взять у вас рецепт рагу? Мне хотелось бы приготовить его для Майкла.

Ребекка Ларсон встала, ее лицо сияло от счастья.

- Конечно, миссис Грэхем! Это очень просто. Писать я совсем не умею, но я вам расскажу. Самое важное, что следует запомнить. - это что тушить надо очень долго.

Эмма кивнула.

- Положите все овощи, какие есть в доме. Но мясо опоссума надо готовить очень хорошо и долго, чтобы хрящики не застревали в зубах.

- Опоссума? - Голос Эммы дрогнул.

- Да, мэм. Иногда я бросаю в рагу маленькую белку, просто для вкуса. Можно приготовить это рагу почти из любого зверька, какой под руку попадется. Суньте его в большой горшок вместе со шкурой и всем остальным и залейте небольшим количеством воды. Дальше, когда бульон начнет кипеть...

Дверь хижины распахнулась, впустив благословенную струю свежего воздуха.

- Эм? - Майкл шагнул к ней. - Мистер Цоллер сказал мне, что ты вышла из дома и что он видел, как миссис Ларсон привела тебя сюда.

В его голосе появились новые интонации, мягкие и добрые. Он протянул руку и заправил прядку волос ей за ухо.

- Позволь я отведу тебя домой, Эм. Ты выглядишь усталой.

Его большая рука обняла ее за плечи и подняла на ноги. Эмма чувствовала твердость и нежность этой руки и на мгновение закрыла глаза.

- Большое спасибо, миссис Ларсон, что позаботились о моей жене.

- Мне это доставило удовольствие, мистер Грэхем. Ох... Не возьмете ли немного моего рагу домой? Миссис Грэхем очень уж понравилось мое рагу из опоссума.

Эмма почувствовала, как вздрогнул Майкл.

- Она ела это... Ну, спасибо, миссис Ларсон. Буду очень вам признателен.

Звук шлепнувшегося в деревянное ведерко рагу чуть не прикончил Эмму. Майкл почувствовал это быстро вытолкнул ее наружу.

Теперь люди на улице глазели на них уже в открытую. Майкл с дымящимся ведерком в одной руке и обнимающий другой рукой свою бледную жену в лошадиной попоне, выходящий из хижины полукровки Ларсона, - этого было достаточно, чтобы взбудоражить поселок.

Эмма покрепче прижалась к Майклу и украдкой взглянула на него снизу вверх. Его красивое лицо сделалось странно неподвижным, а челюсти были сжаты так плотно, что видно было, как играют желваки на скулах. Глаза его смотрели прямо перед собой.

- Ты сердишься? - Спрашивать было больно, но она должна знать.

Он помог ей обогнуть повозку, удержал от попытки перейти дорогу прямо перед парой лошадей и не отвечал, пока они благополучно не перешли дорогу.

- Сержусь? - Она видела, как он сглотнул. - Нет, Эм, я не сержусь. Казалось, Майкл тщательно подбирает слова. - Ты только что ела опоссума в хижине полукровки. Ты приняла их гостеприимство, когда никто другой даже не желает признавать их существования.

Он посмотрел на нее сверху вниз. Его глаза странно блестели, сияли внутренним светом, и Эмма перестала дышать.

Внезапно он прижался губами к ее лбу, теплыми, сухими губами, которые, казалось, прикасаются к самой ее душе.

- Ох, Эм, - шепнул он. - Я так тобой горжусь. И он улыбнулся.

Глава 4

Она не могла дождаться его возвращения из конторы. Удостоверившись, что Эмма благополучно добралась до дома, Майкл снова ушел на работу, пообещав вернуться к ужину.

- Надеюсь, ты не застрянешь в дорожной пробке в час пик, - крикнула она ему вслед, когда он уже открыл дверь, чтобы уйти.

Майкл загадочно улыбнулся в ответ, поплотнее натягивая шляпу на лоб.

- Спасибо, Эм.

Улыбка исчезла, когда он отвернулся, озадаченно качая головой.

Четыре часа спустя Эмма сидела на скамье у очага и вскакивала, чтобы выглянуть в окно, всякий раз как на улице раздавался какой-нибудь шум. Ясный день угас, уступая место сумеркам, и на короткое время пробился мягкий вечерний луч, последний перед наступлением темноты, Эмма зажгла керосиновую лампу.

- Снег теперь повалил уже всерьез, заглушая одни звуки и усиливая другие.

Наконец дверь открылась. Лицо Майкла раскраснелось от жгучего мороза, и он замер на пороге, увидев, что она поднимается с места, чтобы помочь ему снять пальто.

- Ты еще не легла?

Эмма скучала по нему. За короткое время его отсутствия она так соскучилась, что это причиняло почти физическую боль. Он находился всего в нескольких ярдах от их дома, но от того, что она его просто снова видела, у нее захватило дух.

- Я попыталась испечь немного маисового хлеба в твое отсутствие - Она повесила его пальто и шляпу на вешалку.

- Неужели? Эмма кивнула.

- Я его сожгла, Майкл. - Она грустно указала на стол, где на тарелке все еще дымился почерневший хлеб.

Его взгляд проследил за ее рукой, а она в это время не спускала глаз с его лица. Уголок его рта дернулся, а на щеках появились два углубления ямочки: он старался подавить смех.

Ямочки. Эмма никогда бы не подумала, что у него могут быть ямочки, но почему-то их вид привел ее в восторг. Она инстинктивно поняла, что эти ямочки не появлялись уже очень давно.

- Ну, Эм. Он выглядит очень аппетитно. Избегая ее взгляда, Майкл протянул руку и отломил кусочек. Хлеб рассыпался на горелые крошки, но Майкл без промедления сунул их в рот. Эмма отчетливо поняла, что если бы он давал себе время задумываться над своими действиями, то потерял бы мужество.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.