Наталья Калинина - Ужин с соблазнителем Страница 6
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Наталья Калинина
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-12-14 15:27:07
Наталья Калинина - Ужин с соблазнителем краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наталья Калинина - Ужин с соблазнителем» бесплатно полную версию:Русская девушка Лариса, приехавшая погостить в старый ирландский замок, никак не могла поверить, что в нее влюбился таинственный незнакомец потрясающей внешности, манерами напоминающий героев рыцарских романов. А когда наконец поверила, оказалось, что и сама не на шутку увлеклась этим странным молодым человеком. Но в краю старинных преданий, привидений и сладкого обмана судьба преподносит самые невероятные сюрпризы…
Наталья Калинина - Ужин с соблазнителем читать онлайн бесплатно
— Нет. Но это вовсе не потому, что я мужененавистница. Наверное, даже наоборот.
— Я вас как никто понимаю — любовь вспыхнула и погасла, а возле потухшего камина очень неуютно сидеть, верно? Вот мы и тянемся снова к огоньку. Как вы думаете, мисс Лора, а бывает на свете такая любовь, про которую снимают телесериалы?
— Я их не смотрю, Бренда. Если честно, то в последнее время я тоже перестала верить в любовь.
— Я принесу рому, мисс Лора. Видите, что за окном творится? Настоящее светопреставление. Выпьем с вами по малюсенькой рюмочке, и на душе теплей станет.
Она вернулась минут через пять с бутылкой рома и вазой фруктов. Я сделала небольшой глоток, потом другой… Я смотрела на огонь и слушала вполуха болтовню Бренды, которая сообщила мне уйму местных сплетен. Одна из них показалась мне забавной.
— Покойный мистер Лэнгсли ревновал жену к своему младшему брату, — сообщила Бренда, почему-то понизив голос до шепота и озираясь по сторонам. — Мистер Говард очень красивый мужчина, ну а тогда он был еще совсем молодой. Джек Лэнсберри, который возит на своем катере туристов, говорил, что будто бы видел, как они обнимались в гроте. Ну а эта сорока Флоренс и вовсе утверждает, что видела, как они в машине чем-то там занимались. Мистер Лэнгсли тогда был в Дублине. А потом он вдруг взял и умер. С чего бы это, интересно? Всегда был такой здоровый, цветущий мужчина. Простите, мисс Лора, я вас совсем заговорила. — Бренда встала, поправила волосы и сладко зевнула. — Сейчас бы прилечь на часик-другой. Вам ничего не нужно, мэм?
— Нет, Бренда, спасибо. Я, наверное, пойду пройдусь.
— В такое-то ненастье?
— Я люблю гулять под дождем.
— Мистер Ланс тоже любил гулять под дождем. Ну а в туман его и вовсе было домой не загнать. Помню, говорил: когда туман на дворе, так и кажется, что-то необычное может случиться. Мистер Ланс с детства был большим чудаком…
Радуга появилась внезапно. Она словно вынырнула из моря и образовала высокую арку над бухтой. Вода в море голубела прямо у меня на глазах. Синие тучи над линией горизонта казались театральной декорацией.
Я спустилась к морю и оказалась на большой площадке, окруженной с трех сторон валунами. Я смотрела в морскую даль. В голове проносились обрывки каких-то мелодий, стихов, которые я знала и любила с детства. Это было что-то вроде экспресс-путешествия по любимым местам памяти. Не знаю, сколько я так простояла. Небо снова заволокли тучи, стал накрапывать мелкий дождик. Вдруг я услышала шорох сзади — словно сверху, с тропинки, свалился камешек. Я резко повернула голову.
Наверху, метрах в двадцати от меня, стоял высокий мужчина в черном плаще и тоже смотрел в морскую даль. На какое-то мгновение наши взгляды встретились. Я скорее почувствовала это, чем увидела — у меня довольно большая близорукость. Внезапно мужчина резко повернулся на каблуках и зашагал в сторону пустоши. Полы его плаща развевались на ходу, как крылья большой птицы.
Я вспомнила про эту встречу вечером.
Бренда принесла обед ко мне в комнату и присела на стул возле двери. За окном опять бушевала непогода.
— Кто бы это мог быть, Бренда? — поинтересовалась я, описав незнакомца.
— Понятия не имею. Поблизости нет ни одного паба или ресторана, так что туристам здесь нечего делать. Может, то был наш священник? Но он совсем старый, и у него сутулая спина. Да и вряд ли он станет гулять у моря по дождю. Мисс Лора, я не советую вам уходить далеко от дома.
— Ерунда. Собственно говоря, я и не уходила далеко. Тем более кругом такая грязь.
— Выходит, этот тип болтается где-то поблизости? — Лицо Бренды выражало явное удивление. — Говорите, пошел в сторону пустоши? Но ведь это частное владение. Он не имеет права ходить туда. Я сейчас позвоню в полицию.
— Не надо, Бренда, прошу вас. Вероятно, он просто заблудился. Он совсем не похож на преступника.
— Я включу сигнализацию, — Бренда встала и шагнула к двери. — Надеюсь, вы, мэм, больше не пойдете гулять?
— Нет. Спасибо за вкусный обед. Да, включите, пожалуйста, свет в галерее — я не знаю, где выключатель. Хочу получше разглядеть картины.
— Хорошо, мэм.
Это были поясные портреты мужчин и женщин в пышных старомодных одеяниях. Приглядевшись внимательней, я поняла, что все без исключения женщины были похожи друг на друга как две капли воды — печальные, задумчивые глаза, изумленный разлет бровей. Это была какая-то странная смесь Гейнсборо с Ильей Глазуновым. Одно было несомненно: писавший их человек обладал незаурядным талантом.
— Он срисовал их всех с этой Люси, — услышала я голос Бренды и обернулась. Она стояла на балкончике, соединявшем верхний коридор. — А мужчины похожи на него. Так говорит мисс Кэролайн. А мне кажется, они больше смахивают на мистера Говарда. Миссис Лэнгсли тоже так считает. Мисс Кэролайн очень сердится, когда она так говорит. Вам нравится, мисс Лора?
— Да.
— Мне тоже. А мисс Кэролайн все настаивает, чтобы картины отнесли на чердак. Но они пропадут там. Там такая сырость и паутина. Ну, я пошла смотреть телевизор. Если что потребуется, звоните в звонок, он над вашей кроватью. Спокойной ночи, мэм. Да, не забудьте, пожалуйста, погасить свет. Рубильник справа от двери в столовую.
Я лежала, слушая тихое потрескивание огня в камине и шелест дождя за окном. Я испытывала удивительное состояние — мне было покойно, как никогда, и я этим покоем дорожила, потому что предчувствовала — скоро, очень скоро я лишусь его. Я сознавала это каким-то десятым либо двадцатым чутьем, вдруг пробудившимся во мне после очень долгой спячки.
Но кто или что могло лишить меня покоя в этих краях?
Вдруг я вспомнила незнакомца в черном плаще, который так жадно всматривался в морскую даль. В его облике было что-то театральное. Или скорее книжное. Словно он сошел с литографии брокгаузовского трехтомника Байрона, который я так любила листать в детстве. В последнее время я испытывала острую ностальгию по детству.
…Я слышала сквозь сон шаги. Или же это потрескивает в камине древесный уголь? Внезапно громко заржала лошадь.
Я подняла голову от подушки и прислушалась.
На самом деле кто-то шел по коридору. Звуки были вполне материальны и не вызвали никакого мистического ужаса. Привидения, с ходу сообразила я, так не ходят.
Возможно, это Бренда либо Борс, который ухаживает за лошадьми и одновременно сторожит дом. Но его комната в противоположном конце коридора, как и комната Бренды. Между тем шаги приближались. Мне показалось, они были уже возле моей двери.
— Кто это? — громко окликнула я и инстинктивно съежилась под одеялом.
Кажется, я спросила по-русски — не помню точно.
Стало тихо. Потом я услышала глубокий вздох.
— Кто? Немедленно отвечайте!!!
Этот вопрос, точно помню, уже был задан по-английски.
Я снова услышала шаги. Они были очень торопливыми. Хлопнула дверь.
Тут я вспомнила про звонок у себя над головой и несколько раз дернула шнурок, потом включила свет на тумбочке. Бренда появилась минут через пять, которые показались мне бесконечностью.
— По коридору кто-то ходил, Бренда! — выпалила я.
— Не может быть, мисс Лора. Фрам очень чуткий пес. Может, это привидение?
Она смотрела на меня насмешливыми и отнюдь не заспанными глазами.
— Я не верю в эту чушь. Мне кажется, хлопнула дверь на черный ход.
— Она забита, мисс Лора. Если хотите, можем проверить.
Дверь на самом деле словно была частью глухой стены. И она выглядела так, словно о ней давным-давно забыли.
— А вон та куда ведет? — спросила я, указывая на низенькую дверцу в конце коридора.
— Это чулан. Там пылесос, гладильная машина. Если хотите, можем заглянуть туда, мэм.
— Пожалуй, Бренда.
Она позвала Фрама и только потом приоткрыла дверь.
— Никого, — сообщила она и, как мне показалось, насмешливо скривила губы. — Я могу перенести вашу постель в комнату мисс Кэролайн. Она рядом с моей. Так что я услышу, если что.
— Не надо. Наверное, мне на самом деле почудилось. Извините, Бренда.
— Все в порядке, мисс Лора. Я еще не спала. Только пять минут как выключила телевизор. Еще даже «Отче наш» не успела прочитать. Заприте свою дверь на ключ, мэм.
Я последовала совету Бренды. Прежде, чем лечь, подошла к окну, выходящему на пустошь, — я забыла с вечера задернуть штору. Дождь перестал. Порыв ветра внезапно разорвал тучи, и ко мне в комнату заглянула полная луна. Я невольно залюбовалась ею — луна с детства притягивает меня, в какой-то степени гипнотизирует, расслабляет мускулы, наполняет душу томлением и сладкой печалью… Как вдруг я опустила глаза и увидела человека в темном одеянии. Он стоял и смотрел на мое окно.
Я вскрикнула и бросилась к двери. Бренда с трудом растолкала Борса — судя по всему, он хлебнул с вечера чего-то крепкого.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.