Роксана Гедеон - Хозяйка розового замка Страница 62
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Роксана Гедеон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 171
- Добавлено: 2018-12-14 13:41:52
Роксана Гедеон - Хозяйка розового замка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роксана Гедеон - Хозяйка розового замка» бесплатно полную версию:Книга заключает цикл романов о жизни Сюзанны — очаровательной красавицы-аристократки. Предыдущие пять книг — «Фея Семи Лесов», «Валтасаров пир», «Дни гнева, дни любви», «Край вечных туманов», «Дыхание земли» — вышли в издательстве в 1994–1995 гг.Казалось бы, только счастье ожидало Сюзанну в новом замужестве. Но счастье и покой нам только снятся. За сказочным свадебным путешествием по Италии снова последовали разлука, измена, ревность, снова заговоры, взлеты и падения, удачи и удары судьбы…Любителям занимательного чтения, увлекательного сюжета.
Роксана Гедеон - Хозяйка розового замка читать онлайн бесплатно
— Любовь моя, — прошептала я одними губами, чувствуя, как слезы дрожат на ресницах, и неуверенно шагнула ему навстречу.
Он тоже подался вперед, и я припала лицом к его груди, к его прохладной кожаной перевязи, пропахшей порохом.
— Вы здесь… — Это было все, что я смогла произнести.
Как бережно он меня обнимал. Я будто умерла на миг в этих его объятиях. Я могла бы так стоять всю жизнь, времени для меня не существовало. Поль Алэн тихо вышел из гостиной. Тогда Александр поднял мое лицо и нежно коснулся губами моих глаз, полных слез.
— Не надо плакать, милая.
— Не надо? Но вы же… вас же так долго не было!
— Не думайте об этом. Теперь все в порядке.
«Не думайте об этом…» Это была его обычная фраза, те самые слова, которыми он умел снять с меня все заботы и тревоги. Я сразу почувствовала себя легче.
— Александр, Ле Пикар передал вам… ну, то, что я просила?
Не отвечая, он осторожно отстранил меня, и его рука, такая сильная и смуглая, скользнула к моему животу. Он коснулся его ладонью, и я, тронутая до глубины души нежностью, которую он проявил, была вдруг пронзена и иным ощущением: вот именно так и должно было быть все эти шесть месяцев… Именно его, его руки мне не хватало. Как я была несчастна. Я была лишена словно части сердца. И только теперь… сейчас мы до конца соединились, как руки в пожатии, только теперь стало возможным полное счастье.
— Он уже шевелится? — спросил Александр, быстро взглянув на меня.
— Да, бывает… Это просто сейчас он замер от неожиданности. Он же впервые с вами встречается.
— Мы еще познакомимся. Боже праведный, как же я счастлив, что у меня есть вы, carissima…
Снова прижавшись щекой к его груди, я прошептала:
— Возблагодарим же день святой Вероники…
— Что еще за день?
— День, когда вам вздумалось со мной обвенчаться.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
ФИЛИПП АНТУАН
1
В Бретань снова пришла весна и погрузила Белые Липы в сахарную пену цветения.
Было раннее пасхальное утро, когда я, отслушав мессу, вышла из замка и медленно пошла по аллее к озеру. Вдали повисла золотистая, с жемчужным отливом, дымка тумана — теплые пары земли. Да, апрель… Груши сейчас были словно молоком облиты. Мать-и-мачеха, волчье лыко, орешник, ива, ольха — всё вступило в пору цветения.
Я остановилась на мосту, глядя на чистую воду, уже покрытую кое-где изумрудными зарослями ряски. В воздухе была словно разбрызгана золотая пыль. И повсюду в лучах солнца отражался живой блеск лазурной поверхности озера. Теперь тут стало шумно — сюда повадились прилетать с моря большие чайки, вернулись из теплых краев кряковые утки. И, конечно же, с приходом весны появились на озере извечные его обитатели — лебеди-шипуны, мускусные утки, гнездившиеся на искусственных островках, устроенных в незапамятные времена еще дедом Александра дю Шатлэ.
Я долго шла по лесу, уже не разбирая, где лес, а где парк, потом остановилась на минуту, осторожно вдыхая цветочные ароматы, и ребенок беспокойно шевельнулся во мне. Я прижала руки к животу, улыбаясь от счастья, снова и снова оглядываясь по сторонам, окидывая взглядом весь изумрудный убор леса до самого горизонта, и у меня не хватало ни слов, ни сил, чтобы выразить чувства, переполнявшие меня.
— Здесь я познала его, — прошептала я. — Его. Счастье.
По пути я зашла в фазаний павильон, где даже сейчас, в праздник, егерь занимался беспокойным семейством фазанов и казарок. В павильоне, построенном из круглых дубовых колонн и инкрустированном корой, был устроен небольшой бассейн, где плавали черные лебеди. Я попыталась погладить одного маленького фазаненка, но, едва протянула руку сквозь прутья клетки, наседка так клюнула меня в ладонь, что я вскрикнула от боли.
— Что поделаешь, — с улыбкой заметил егерь по-бретонски. — Здорово она своих детей защищает.
Я медленно, наслаждаясь каждым шагом, прошла через сосновый бор, где между соснами словно повисла изумрудная влажная дымка, и оказалась там, куда хотела попасть, — в гроте Фетиды.
Это было одно из моих самых любимых мест. Над каскадом воды вздымалась галерея с красивой металлической решеткой, по сторонам стояли четыре морских чудовища и два сфинкса. Грот напоминал ротонду, обитую жестью, выкрашенной в голубой цвет, с вестибюлем, сложенным из четырех колонн, которые удерживали на себе гранитную плиту с полукруглым окном. Я устало присела на скамейку — по парку я шла почти час. Отсюда открывался чудесный вид: с шумом падающая вода и лучи солнца, пробивающиеся сквозь водопад. В тумане брызг можно было разглядеть зеленую лужайку, заросшую шарообразными кустами белого и кораллового снежноягодника.
Я услышала шорох позади себя и обернулась.
— Вы? — спросила я удивленно, увидев Александра.
— Вас нелегко найти, дорогая.
— А вы искали меня?
— Мне надо кое-что вам сообщить.
Я заметила, что он одет по-дорожному.
— Разве вы уезжаете?
— Да.
— Куда? — спросила я тревожно.
Он сел рядом, поднес мою руку к губам.
— Не стоит так волноваться, Сюзанна. Я вернусь уже к вечеру. Мне нужно по делам в Динан.
— Но сегодня Пасха. Какие дела могут быть в праздник?
— Нужно кое-что передать одной безутешной даме, которая ждет своего мужа из Англии так же, как вы ждали меня.
Я улыбнулась.
— О, в таком случае я не стану вас удерживать… Я очень хорошо ее понимаю.
Я потянулась к гранитному столу, где стоял серебряный охотничий стакан, но Александр угадал мое желание и опередил меня. Он знал, что я слегка устала и что сейчас, на седьмом месяце, мне не так уж легко двигаться. Он сам поднялся, набрал в стакан воды из водопада и подал мне, чтобы я напилась. Пока я пила, он внимательно смотрел на меня, сжимая мою руку в своей.
— Вы еще что-то хотите сообщить? — спросила я, поставив стакан на место.
— Скажите прежде, как ведет себя наш малыш.
— О, он сегодня уже дважды заявлял о себе. Весна на него действует, еще как… Но я чувствую себя превосходно.
— Это правда, дорогая?
— Да. Это наш ребенок, наш… Разве вы не помните, как я его хотела? Вы сделали меня счастливейшей женщиной на свете.
Он привлек меня к себе, его рука жестом, который уже стал для меня привычным, коснулась моего живота. И ребенок шевельнулся. Не так сильно, как прежде, но достаточно ощутимо. Александр нежно поцеловал меня в щеку, убрал локон с моего лица.
— Как я рад. Как я рад, дорогая, что нас теперь трое. Что ты оказалась такой щедрой.
— Щедрой?
— Ты дала мне больше, чем я мог мечтать. Этот месяц… подумай, моя милая, был ли кто-то в мире более счастлив, чем мы в этот прошедший месяц?
Это было то, о чем я думала. Правда, месяца еще не прошло, но было уже три недели, как Александр вернулся из своего изгнания и жил в Белых Липах. Преследования роялистов прекратились, синие войска выводились из Бретани, и герцога никто не спешил хватать. Приказ об объявлении вне закона если и не был отменен, то был везде сорван. Могла ли я мечтать о большем?
— Вы дали мне повод и для счастья, и для гордости, дорогая.
— А гордость тут при чем? — спросила я, смеясь.
— Вы ждете от меня ребенка. Разве это не заставляет меня возгордиться сверх всякой меры?
Я рассмеялась. Он нежно приподнял мое лицо за подбородок, мягко поцеловал в губы.
— Если вы действительно так хорошо себя чувствуете, я готов сказать вам то, о чем хотел сказать уже очень давно.
— Что… что это за новость? — прошептала я, сразу внутренне настораживаясь.
— Это новость приятная, cara. Эта новость касается…
— Чего?
— Вернее будет сказать «кого». Эта новость касается вашего отца.
Помолчав, он очень решительно добавил:
— Да, вашего отца, принца де ла Тремуйля.
Я смотрела на мужа во все глаза, ничего не понимая. Отец… Прошло три с половиной года, как он был расстрелян. Я не понимала, что можно о нем сообщить.
— Вы хотите сказать, что найдена его могила?
— Нет.
— Значит, тело? Останки?
— Нет. Это холодно, дорогая, очень холодно.
— О, ради Бога! — сказала я умоляюще. — Не заставляйте меня угадывать!
Серьезно глядя на меня, он спокойно сказал:
— Обещайте мне, что все, что я скажу, вы воспримете очень, очень спокойно. Новость приятная, повторяю вам.
— Я обещаю, — сказала я удивленно. — Тысячу раз обещаю. А что такое?
Осторожно прижимая меня к себе и гладя мои плечи, он произнес:
— Сюзанна, три месяца назад я был в Триесте. Тогда там собрались самые деятельные враги Республики, начиная с Ле Пикара и кончая д’Антрегом. Мы долго говорили. Ле Пикар с помощью английской разведки задумал грандиозную операцию — похищение из тюрьмы Тампль Уильяма Сиднея Смита, моряка, услуги которого могут понадобиться. Операция назначена на май. И именно там, в Триесте, говоря с Ле Пикаром об узниках тюрьмы Тампль, — а Ле Пикар знает эту тюрьму и ее обитателей наперечет — я узнал… Обратите внимание, дорогая, это верные сведения, даже очень верные.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.