Энн Мэйджер - Опасная рапсодия Страница 7
- Категория: Любовные романы / love
- Автор: Энн Мэйджер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-12-14 15:49:53
Энн Мэйджер - Опасная рапсодия краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Мэйджер - Опасная рапсодия» бесплатно полную версию:Энн Мэйджер - Опасная рапсодия читать онлайн бесплатно
Они вернулись в отель после шести. Кристофер сказал ей, что его комната была этажом ниже, и предложил встретиться в баре, чтобы что-нибудь выпить перед обедом.
Эмма приняла душ, переоделась в шифоновое коралловое без рукавов платье, которое она сама сшила перед Рождеством, белые босоножки на высоком каблуке, поправила прическу и спустилась в холл. Она была рада, что захватила с собой это платье. На Кристофере был белый смокинг и он одобрительно оглядел ее, когда она вошла в бар.
- Я сказал вам, что мне нравится как вы одеваетесь? - спросил он, когда она потягивала из стакана предложенную им какую-то странную смесь, на поверхности которой плавали дольки и пластинки самых разных фруктов. Она подняла на него глаза.
- Мистер Торн, вы снова флиртуете!
- Вовсе нет, я не это имею в виду, - с улыбкой произнес он. - И на тот случай, если вы забыли, меня зовут Крис.
- Я не забыла, - ответила она и взяла предложенную им сигарету. - Это был чудесный день, я очень благодарна вам.
- Не благодарите меня, это я должен благодарить вас, - ответил он. - Хотя вы можете так подумать, но я вовсе не каждую встречную женщину нахожу такой привлекательной, как вы.
- Спасибо еще раз, - Эмма отвела взгляд - она не хотела, чтобы он подумал, что она могла воспринять его комплимент серьезно. Каким бы славным он ни был, Эмма знала, что у нее никогда не может быть серьезных отношений ни с кем из родственников Деймона.
После обеда они танцевали в зале под ритмичную музыку негритянского оркестра. Струящаяся мелодия была обольщающе чувственной, и никто не мог сказать, что его пульс не бился в такт музыке.
Эмма танцевала несколько раз с Кристофером, и дважды ее приглашали другие мужчины, к большому неудовольствию Кристоферу. Но она должна была признать, что больше всего ей понравилось танцевать с ним - он был великолепным партнером, отлично вел и к тому же его руки были прохладными, а не горячими и влажными, как у других ее партнеров. Он держал ее близко к себе, и она могла чувствовать его дыхание на шее и приятный слабый запах мужского лосьона.
- Вы хорошо танцуете, - сказал он, глядя на нее.
- Ну, это не от того, что у меня большая практика в этом, - сказала она, улыбаясь. - Я не часто ходила дома на танцы.
Было видно, что он не поверил ей, и она подумала, что бы он сказал, если бы она рассказала ему правду об их отношениях с Деймоном. Очевидно, их связь была уже забыта его семьей. В конце концов они никогда, не видели ее, она была для них только именем, и все это было так давно.
В половине двенадцатого они стояли на террасе, освещенной огнями располагавшегося за ней зала. Стоял чудесный вечер. В синем, как сапфировый бархат, небе висела огромная луна, и Эмма подумала, что она никогда не видела такого количества звезд.
- Давайте возьмем кэб и совершим ночную прогулку, - предложил Кристофер, поворачиваясь к ней.
Эмма заколебалась, но потом покачала головой.
- Не думаю, что нам стоит это делать. Уже довольно поздно, а завтра у меня будет нелегкий день. Я думаю, мне лучше пойти спать, если вы не против.
Кристофер состроил гримасу.
- О, Эмма, это означает, что вы все равно пойдете спать, буду я возражать или нет, - он пожал плечами и сдался. - Ну хорошо, я провожу вас до номера.
- Это не обязательно, - ответила она.
- Я знаю, но все равно я собираюсь это сделать, - возразил он. В лифте он улыбнулся, глядя на выражение ее лица. - Не беспокойтесь. Я не жду, что вы меня пригласите. Я только хочу убедиться, что вы благополучно войдете в свой номер. По коридорам могут сновать подозрительные личности.
Эмма рассмеялась:
- Ну, честное слово, Крис!
Около ее комнаты он оперся руками о дверь, к которой она прислонилась, и она оказалась в кольце из его рук, хотя он и не прикасался к ней.
- Вам понравился этот вечер, не правда ли?
- Очень, - кивнула, улыбаясь, Эмма.
- Отлично. Спокойной ночи, Эмма, - он наклонил голову и поцеловал ее. Прикосновение его губ было прохладным и приятным, и Эмма ответила почти непроизвольно. Его губы стали тверже, потом он выпрямился. Он быстро дышал и был немного бледен.
- Я пойду, - пробормотал он хрипло и, сжав на мгновенье ее пальцы, ушел по коридору.
Эмма следила за ним с приятным чувством усталости, смешанным с каким-то удовлетворением. Ее первый день на острове оказался насыщенным впечатлениями. Кристофер был одним из приятнейших мужчин из тех, что ей когда-либо доводилось встречать, и, может быть, даже очень может быть, ее пребывание здесь будет не столь уж неприятным.
Глава 4
Санта-Доминика была небольшим спокойным островком, расположенным в юго-восточной части рифов Абако. По дороге туда они проплывали мимо множества крошечных островков и атоллов, поднимавшихся из моря. Эмма зачарованно стояла у поручней, любуясь всем этим великолепием. На некоторых островах видны были домики, и они напоминали деревни, но построенные не среди полей, а в воде. Другие выглядели совершенно необитаемыми, на их белые пляжи будто и не ступала нога человека.
Был чудесный ясный день. Ранний утренний туман растворился. Вокруг, на сколько хватало глаз, расстилалось синее море. Крису хорошо было говорить, что ее тепло примут - сам он почти немедленно должен был вернуться на Санта Катерину, оставляя Эмму одну среди незнакомых людей.
Их катер не мог причалить к самому берегу из-за мелей, и поэтому Кристофер и их лодочник - чернокожий негр, подвели его поближе к берегу, насколько это было возможно, а затем Крис на руках перенес Эмму на берег. Лодочник сгрузил на песок ее чемоданы, и Кристофер взял их.
- Пойдемте, - сказал он. - Вот сюда. Я думал, что достойнейшая мисс Мередит могла бы привести Аннабель на берег, чтобы встретить нас.
Эмма вздохнула и пошла вслед за ним вверх по склону, поросшему пальмами. Скоро деревья расступились и Эмма увидела несколько хижин и догадалась, что это была местная деревушка, жители которой работали у Деймона.
За еще одним зеленым островком пальм скрывалась сама вилла. Дом Деймона Торна был невысоким современным зданием. Ставни были открыты, и дом широко вдыхал свежий утренний воздух. Стены были увиты цветущими вьющимися растениями. Сад перед домом представлял яркое буйство красок. Эмма различила олеандры и ирисы, а также несколько сортов роз и настурции. Низкие широкие ступени вели к широко распахнутым двойным белым дверям. Кристофер взглянул на Эмму, чтобы убедиться, что она шла за ним, и, поднявшись по ступенькам, подождал ее у двери.
- Пойдемте, - сказал он, подталкивая ее в холл. - Никто не собирается вас укусить.
В холле с белыми стенами и покрытым плиткой полом было прохладно. Двери из холла вели в разные части дома. Лестница в форме подковы вела к галерее, обрамленной белой балюстрадой. Как только они вошли, с лестницы навстречу им спустилась высокая стройная женщина, которая оценивающе окинула Эмму холодным неприветливым взглядом.
Кристофер опустил на пол чемоданы и, выпрямившись, усмехнулся.
- О, никак это бесценнейшая и неоценимая Луиза собственной персоной! Как вы поживаете, моя любовь?
Луиза, не обращая на него внимания, подошла к Эмме.
- Вы, должно быть, мисс Хардинг? - холодно сказала она. - Вас ожидали вчера. Эмма покраснела, смутившись.
- О, я поняла.., я имела в виду.., мистер Тори полагал... - она запнулась окончательно, потом, распрямив плечи, сказала:
- Вы гувернантка Аннабель, не так ли?
Женщина слегка кивнула.
- Очевидно, что мистер Торн думал только о себе. К несчастью, его действия привели к непредвиденным последствиям.
Эмма в волнении уставилась на нее.
- Каким образом?
- Няня, которая заботилась об Аннабель, уехала три дня назад. Вчера, когда ей не с кем было поиграть, она пошла гулять одна. К несчастью, она упала в бассейн, а она не умеет плавать. Если бы Генри - это один из слуг - не оказался рядом, она утонула бы, - сказала Луиза твердым без всяких эмоций голосом, как будто говорила о погоде.
Эмма была этим страшно шокирована. Она не знала, что сказать и покачала головой.
- Мне очень жаль, - сказала она, кинув взгляд на Кристофера, который сердито пробормотал что-то нечленораздельное.
- Когда это случилось? - спросил он.
- Вчера после обеда. Как уже я сказала, к счастью мимо проходил Генри и услышал ее крики. Мы подумали, что лучше подержать ее в постели сегодня, чтобы избежать возможных отрицательных последствий.
Кристофер состроил гримасу.
- А что вы поделывали в это время? Полировали ваши ноготки?
- Вы не имеете права так говорить! - воскликнула гневно Луиза. Хотя ей было только около тридцати, выглядела она старше своих лет. Эмма мрачно подумала, что начало ее работы здесь было не очень удачным.
- Ну, в любом случае, - пожал плечами Кристофер, - даже если бы мы и приехали вчера, это было бы не раньше четырех - пяти вечера, так что вам не в чем ее упрекать.
- Разве я сказала, что виню или упрекаю мисс Хардинг?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.