Джейн Харри - Песня ветра Страница 9

Тут можно читать бесплатно Джейн Харри - Песня ветра. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейн Харри - Песня ветра

Джейн Харри - Песня ветра краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Харри - Песня ветра» бесплатно полную версию:

Джейн Харри - Песня ветра читать онлайн бесплатно

Джейн Харри - Песня ветра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Харри

- Нет, - сказала она, сладко потянувшись. - Если такова семейная жизнь, я согласна принять в ней участие.

Его голос задрожал от смеха.

- Я постараюсь вас полностью удовлетворить, мадам.

Она повернулась, чтобы взглянуть на него, и прикоснулась к его щеке.

- Тед, я никогда и не мечтала...

Он поймал ее руку и поднес ее к своим губам.

- И я тоже, моя любовь. И я тоже.

- Но это же не совсем так. - Голос разума смог пробиться даже сквозь туман эйфории, в котором она пребывала. - У тебя, должно быть, было так много женщин...

- Да, это правда, - совершенно серьезно сказал Тед. - Даже удивительно, как у меня находится время для еды, не говоря уже о работе. На самом деле, снаружи уже стоит очередь и ждет, когда ты уйдешь.

- Ой.

Сэра тщетно искала достойную реплику, но еще не успела ничего придумать, как Тед поцеловал ее таким долгим поцелуем, что все мысли выскочили у нее из головы.

Когда она смогла перевести дыхание, то упрямо сказала:

- Я имела в виду, что ты знал, чего ожидать.

Он мягко сказал:

- Не с тобой, Сэра. Однажды мне сказали, что занятие любовью становится совсем иным, если ты с тем, кого действительно любишь. И сегодня я понял, что это правда. - Он снова поцеловал ее. - Моя теплая, прекрасная Сэра, - прошептал он с удовлетворением.

Через некоторое время он спросил:

- Как ты думаешь, ты сможешь жить здесь, или лучше нам куда-нибудь переехать?

- Нет, - сказала она. - Мне здесь очень нравится... Хотя, конечно, нам придется куда-нибудь переехать, когда у нас появятся дети.

- Эй! - Голос Теда был немного испуганным. - Мы ведь никуда не спешим, верно? Давай сначала поженимся.

- Но ты хочешь детей?

В ответ некоторое время Тед молчал, а затем сказал:

- Да, вообще-то да.

- Тогда все хорошо. - Сэра счастливо вздохнула. - Есть еще столько вещей, которых мы не знаем друг о друге. Это будет самое интересное исследование в моей жизни.

- По пути ты можешь встретиться и с потрясениями, - сухо ответил Тед.

Но Сэра только засмеялась.

- Ни в коем случае, - беззаботно сказала она. - Ни в коем случае.

- Итак, - сказал Тед, - в качестве первого этапа этого исследования я хочу спросить тебя, когда ты собираешься переехать сюда? У тебя много вещей, которые надо перевезти?

Сэра подняла голову и уставилась на него.

- Ты имеешь в виду, что хочешь, чтобы я жила здесь? До свадьбы?

Его брови сдвинулись в одну линию.

- Да, таков был план. Тебе что-то не нравится?

- Мне нравится, но моей подруге по квартире точно не понравится. Голос Сэры стал грустным. - Я ведь плачу половину арендной платы за квартиру. Мне нужно остаться, пока она не найдет мне замену. - Сэра помолчала. - И потом, мне всегда не нравились люди, которые бросали своих друзей, как только влюблялись. А Донна всегда ко мне хорошо относилась.

Повисло странное молчание, и Сэра поняла, что рука, обнимавшая ее, стала напряженной. Тед уставился куда-то вдаль, сжав губы в одну прямую линию.

Он сказал:

- Я не подозревал, что ты живешь в квартире с кем-то еще.

- Я же говорила тебе. Так делают многие люди, если хотят платить за квартиру только половину арендной платы.

Он пожал плечами.

- Наверное. Я никогда так не делал.

Сэра села на кровати.

- Тед, тебе действительно это не нравится?

Он ответил не сразу, а потом тихо сказал:

- Я просто хочу, чтобы ты была со мной.

- И я тоже этого хочу. - Она умоляюще посмотрела на него. - Но ты должен понять, я не могу бросить Донну. Это будет не правильно, мы ведь работаем вместе.

- Да, - сказал он, - ты не можешь. И я должен был бы восхищаться твоей верностью.

Она медленно сказала:

- Ты ведь не ревнуешь?

- А почему нет? - Он криво усмехнулся. - Может быть, это одно из потрясений, о которых я говорил.

- Я удивлена. - Она улыбнулась ему. - По-моему, я должна чувствовать себя польщенной.

Его ответная улыбка была натянутой.

- Я даже не могу сказать в оправдание, что был единственным ребенком и потому не привык делиться, ведь ты тоже была единственным ребенком.

- Ну, мое желание делиться имеет свои пределы. - Она наклонилась и поцеловала его. - Например, я объявляю, что обладаю эксклюзивными правами на тебя. - И мягко добавила: Данный пункт контракта обсуждению не подлежит.

- Не могу дождаться его подписания.

Он притянул ее к себе с совершенно явными намерениями.

- Если даже ты не переедешь ко мне, - сказал он, на секунду перестав ласкать губами ее грудь, - я надеюсь, ты сможешь проводить со мной несколько ночей в неделю?

- Да, - сказала Сэра. - О да.

А затем она ничего не говорила в течение долгого времени.

Они были так счастливы, так погружены друг в друга... Ее сердце сжалось от этих воспоминаний.

Сэра вернулась к себе в квартиру утром следующего дня, чувствуя за спиной крылья. Она не могла думать ни о чем, кроме своего желания, чтобы день прошел как можно быстрее, и вечером она могла бы вернуться к Теду.

Чувствуя легкую вину, она тихо открыла дверь и прокралась к себе в комнату, чтобы взять полотенце и чистую одежду.

Сэра приняла душ, а затем в одном нижнем белье села за туалетный столик, чтобы посушить волосы феном, когда внезапно обнаружила, что Донна стоит в дверном проеме.

Она обернулась, осторожно улыбаясь.

- Привет.

- Куда ты делась вчера вечером? - Глаза Донны были устремлены на нее. - Ты словно испарилась.

- Да. - Сэра почувствовала, что покраснела.

Спокойной ей выглядеть не удалось. - Извини, что так получилось... Она сделала паузу. - Консьержка передала тебе мое сообщение?

Донна пожала плечами.

- Я ничего не поняла из ее рассказа.

Сэра прикусила губу.

- Видишь ли, я совершенно неожиданно встретилась со старым другом, я не виделась с этим человеком очень давно.

- На вечеринке? - Голос Донны стал очень резким.

- Да. - Сэра снова закусила губу. - И, понимаешь, нам надо было о многом поговорить, - неуклюже закончила она.

- Ох, неужели? - тихо сказала Донна, усмехнувшись. - Ну, выглядит это как очень удачное воссоединение двух друзей. Наверное, это была незабываемая ночь.

Сэра понимала, что собственное лицо полностью выдавало ее. Ее глаза были красными от недосыпания, под ними пролегли темные тени, в то время как кожа просто светилась, а губы были ярко-красными после поцелуев. Но мне не о чем жалеть и нечего стыдиться, сказала она себе. Она же не давала обет всю жизнь оставаться девственницей. И Тед был ее любовью.

Щеки Сэры покраснели еще больше.

- Я не хотела бросать тебя одну...

- Нет, но тебя унесло потоком чувств. - Донна сделала паузу. - Не стоит беспокоиться. Я не думаю, что мистер Мейсон что-нибудь заметил.

- Вечер прошел хорошо, ты согласна? - Сэра с облегчением перешла на нейтральную тему.

Она поняла, что не хочет рассказывать о Теде.

Он был ее секретом, слишком ценным, чтобы им можно было поделиться даже с Донной.

Та пожала плечами в ответ на слова Сэры.

- Думаю, да. Книга будет иметь успех.

- Ну, - сказала Сэра, выключая фен. - Мы ведь стремились именно к этому.

- Да, - медленно сказала Донна. - Конечно.

Ее руки сжали пояс халата.

- Ну что же... Труба зовет, надо одеваться.

Подойдя к двери, она остановилась и сказала:

- Я не хотела брюзжать или лезть не в свои дела. Просто это на тебя не похоже.

Сэра прикусила губу.

- Я не собиралась делать ничего подобного, - несколько неестественным голосом ответила она. - Я не имела ни малейшего представления, что Тед будет там, но...

- Но твои глаза встретили его глаза в шумной толпе, и это произошло, так? - В ровном голосе Донны звучала слабая нотка насмешки.

- Да. - Сэра потрясла головой. - Донна, это было невероятно... - Она сделала паузу, а затем продолжила:

- Он попросил меня выйти за него замуж.

Наступила тишина, а затем Донна мягко спросила:

- Выйти замуж? За того, кого ты уже тысячу лет не видела, по твоему собственному утверждению? Ты сошла с ума.

- Нет, - защищаясь, ответила Сэра, а затем резко потрясла головой. Ну, может быть. Но я уверена, что влюбилась. Я никогда не была так счастлива.

- И все это за одну ночь. - В смехе Донны звучали жесткие нотки. Должно быть, этот Тед просто жеребец.

Сэра вздрогнула.

- Все совсем не так. - В ее голосе была суровость. - Это было прекрасно и правильно. Как будто мы две половинки одного целого. И Тед так же думает.

- Ох, избавь меня от деталей, пожалуйста. - Ее подружка говорила с нескрываемой резкостью. - Все дело в том, Сэра, что тебя наконец-то уложили. И я рада, что для тебя все прошло так хорошо. Но не стоит на этом строить будущее. Тебе лучше осмотреться и узнать правила игры.

Поступать так, как ты? - подумала Сэра.

Встречаться то с одним, то с другим, расставаться через пару раз и делать вид, что это не имеет никакого значения?

Вслух же она сказала:

- Донна, я не хочу так поступать. - Она покачала головой. - Наверное, я - женщина, которая может полюбить только одного мужчину.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.