Нора Робертс - Смерть по высшему разряду Страница 10
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-699-00891-8
- Издательство: ЭКСМО
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-08-09 05:50:17
Нора Робертс - Смерть по высшему разряду краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Смерть по высшему разряду» бесплатно полную версию:В номере роскошного отеля убита девушка, задушена серебряной проволокой. Ее убийца – известный, очень дорогой киллер, любитель музыки и роскошной жизни, за которым вот уже двадцать лет безуспешно гоняются ФБР и Интерпол. Теперь за дело берется Ева Даллас – лейтенант нью-йоркской полиции. Она знает убийцу, но, чтобы распутать серию на первый взгляд бессмысленных убийств, этого мало. Она чувствует, что в дело замешан кто-то достаточно могущественный, и удар, в конечном счете, будет нанесен по ее мужу Рорку.
Роман так же издавался как «Измена смерти»
Нора Робертс - Смерть по высшему разряду читать онлайн бесплатно
Хотя версия о том, что Дарлин случайно стало известно нечто важное, не казалась Еве вероятной, она решила сегодня же вернуться в отель и проверить, кто останавливался в номерах, где работала девушка, последние несколько недель.
Остановившись у окна, Ева наблюдала за утренней суетой. Надвигался час пик, автобусы сновали туда-сюда, развозя пассажиров, которым не хватало возможностей или здравого смысла работать дома. В воздухе висел цилиндр, ощетинившийся антеннами, – сведения о транспортных пробках передавались по радио тем, кто уже в них застрял.
«Журналистам нужно чем-то заполнить эфир», – подумала Ева. Она уже проигнорировала звонки полдюжины репортеров, которые надеялись на комментарии по поводу вчерашнего убийства. Поскольку начальство пока не дало указания сделать заявления для средств массовой информации, она предоставила иметь дело с журналистами Рорку. Никто лучше его с этим не справился бы.
Не отворачиваясь от окна, Ева услышала знакомый скрип полицейских ботинок по старому линолеуму.
– Сэр?
– В автобусе сидит женщина с целой охапкой цветов. На кой они ей черт, Пибоди?
– Скоро День Матери, лейтенант. Возможно, она хочет исполнить свой долг заранее.
– Хм. А я хочу заняться дружком убитой – Бэрри Коллинзом. Если это заказное убийство, кто-то должен оплатить счет. Вряд ли у коридорного хватит денег на гонорар Йоста, но, может быть, он связан с тем, кто ему платит.
– Йоста?
– О, прости, ты не в курсе дела. – Ева исправила эту оплошность, по-прежнему стоя спиной к комнате и глядя на небо.
– Значит, капитан Фини участвует в расследовании? А Макнаба вы тоже собираетесь привлечь?
Ева наконец обернулась. Пибоди изо всех сил старалась выглядеть равнодушной, но ее честное лицо не было приспособлено для притворства.
– Не так давно я намекнула, что неплохо бы привлечь Макнаба, а ты принялась скулить и хныкать.
– Нет, сэр, я только попыталась скулить и хныкать, как вы на меня цыкнули. С тех пор я делаю это только мысленно. – Пибоди усмехнулась. – Кроме того, времена меняются. Мы с Макнабом ладим куда лучше с тех пор, как начали заниматься сексом. К тому же…
– Не забивай мне голову ерундой!
– Я просто хотела сказать, что Макнаб очень славный. Дарит мне цветы. Думаю, он кладет их в парке, но все равно это приятно. А несколько дней назад Макнаб повел меня в кино на мелодраму, которую я мечтала посмотреть. Он терпеть не может такие фильмы, но заранее купил билеты. Так что я думаю… – Пибоди засмеялась, когда ее суровый и отважный лейтенант со стоном заткнула уши.
– Не желаю слышать этот вздор! Иди и собери данные о Бэрри Коллинзе. Это приказ.
Пибоди беззвучно шевельнула губами.
– Что-что?
– Я сказала: «Да, сэр», – объяснила Пибоди, когда Ева вынула пальцы из ушей. – По-моему, Макнаб меня стимулирует, – добавила она и выбежала в коридор.
– Сейчас я тебя простимулирую! – крикнула ей вслед Ева, садясь за стол. – С удовольствием бы надрала вам обоим задницы.
Так как при ее теперешнем настроении хотелось надрать задницу кому угодно, она позвонила в лабораторию и потребовала ускорить проверку ДНК.
Когда явился Фини, Ева уже получила результаты. Анализ ДНК подтвердил, что человеком, изнасиловавшим и убившим Дарлин Френч, был Сильвестр Йост. Услышав об этом, Фини кивнул, присел на край стола Евы и вынул из оттопыренного кармана мятого пиджака традиционный пакет с орехами.
– Я в этом не сомневался. Кстати, я провел сканирование аналогичных преступлений. Ни одного за последние семь-восемь месяцев. Очевидно, он был в отпуске.
– Или кое-кто постарался, чтобы трупы не обнаружили. Есть указания, что Йост когда-нибудь убивал по личным мотивам?
– Никаких. – Фини раскусил орех. – Только ради денег. Я поручил Макнабу провести международное сканирование. Может, он что-нибудь отыщет.
– Ты привлек к этому Макнаба?
Фини поднял брови.
– Да. А что, у тебя с ним проблемы?
– Нет-нет. Он работает отлично. – Ева побарабанила пальцами по столу. – Просто они с Пибоди…
Фини втянул голову в плечи.
– Мне до этого нет никакого дела!
– Мне тоже. – Но Ева решила, что, если ей пришлось страдать, пускай пострадает и он. – Я только хотела сказать, что Макнаб повел Пибоди в кино на какую-то мелодраму.
– Что?! – Фини побледнел и едва не выплюнул орех. – Он ходил с ней смотреть эту сентиментальную чушь?
– Вот именно.
– Господи! – Фини соскочил со стола и прошелся по комнате. – Ну, все! Парню конец. Скоро он начнет дарить ей цветы.
– Уже начал.
– Не забивай мне голову этой чепухой, Даллас! – Он повернулся, устремив на нее умоляющий взгляд. – Разве нам не достаточно знать, что они уже спят вместе?
– Слава богу, хоть ты меня понимаешь. – Ева радовалась, что нашла родственную душу. – А вот Рорк считает, что это великолепно.
– Ему ведь не приходится с ними работать, – сердито отозвался Фини. – Он не видит, как они здесь перемигиваются и тискаются по углам. А я-то думал, Пибоди положила глаз на этого смазливого жиголо Монро!
– По-моему, она ими жонглирует.
– Ох уж эти женщины!
Фини тяжело вздохнул, снова сел и протянул Даллас пакет с орехами. Она съела несколько штук и сразу почувствовала себя лучше.
– Я поручила Пибоди заняться дружком убитой. Вряд ли мы что-нибудь обнаружим, но я все-таки хочу с ним побеседовать, а для этого мне нужны его данные. Пока что я свалила журналистов на Рорка, а сама собираюсь съездить на место преступления – попробую пошарить вокруг отеля. Через час я ожидаю рапорт токсиколога насчет Френч. Думаю, там все чисто, но кто знает.
– Особенно если речь идет о женщине, – угрюмо пробурчал Фини.
– Родители Дарлин развелись лет восемь назад. Отец, Харри Д.Френч, сейчас живет в Бронксе со второй женой. У тебя есть время потянуть эту ниточку и проверить его данные? Если это убийство – профессиональная работа, то, возможно, таким образом хотели за что-то отомстить ему.
– Хорошо, проверю. А мать?
– Шерри Тайдс Френч. Я видела ее вчера вечером. Работает в кондитерском магазине в транспортном центре Ньюарка. Не вижу, какое она может иметь к этому отношение.
Бросив Фини пакет с орехами, Ева поднялась и сняла с вешалки куртку.
– Раз уж ты привлек Макнаба, почему бы не поручить ему заняться проволокой? Вдруг нам удастся выяснить, где убийца ее приобрел? Результаты анализа прибудут до полудня.
– Ладно, поручу. Это отвлечет его от того, что у него в штанах.
– Валяй. – Ева надела куртку и вышла.
В первую очередь Ева обратилась к администратору отеля, потребовав у него дисковые копии данных о постояльцах, сведения о нынешнем персонале и о всех сотрудниках, которые умерли или были уволены за последний год. Прежде чем она успела завести традиционную песню о необходимости помочь полиции в расследовании убийства и пригрозить ордером на обыск, ей вручили запечатанный файл, содержащий все, о чем она просила. Как выяснилось, персонал получил от Рорка указания оказывать ей всяческое содействие и предоставлять любую информацию.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.