Энн Стюарт - Прямо в огонь Страница 10
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Энн Стюарт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-08-10 03:15:12
Энн Стюарт - Прямо в огонь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Стюарт - Прямо в огонь» бесплатно полную версию:Джейми обожает двоюродного брата Нейта, неудивительно, что известие о его трагической гибели глубоко ее взволновало. Она во всем винит Диллона, который отсидел срок за избиение и пользуется в округе дурной репутацией.
Когда-то давно Нейт и Диллон были неразлучными друзьями…
Джейми без предупреждения наносит визит Диллону, но убеждается только в одном. Этот мужчина все так же опасен, как много лет назад и так же… притягателен. К тому же его унылый, стоящий на окраине дом оборачивается западней, хранящей мрачные и опасные секреты. Но Джейми вместо того, чтобы спасаться бегством, словно мотылек устремляется прямо в огонь….
Перевод: Anita, www.lady.webnice.ru
Энн Стюарт - Прямо в огонь читать онлайн бесплатно
Он сел за стол и взял пачку с сигаретами. Казалось, прошли годы с тех пор, как при ней курили, и Джейми зачарованно следила за тем, как Диллон поднес серебряную зажигалку к сигарете.
— Память может быть обманчивой, — сказал он и выпустил в ее сторону облачко сизого дыма.
Она бы охотно закашлялась, но сигареты никогда ей особо не досаждали. Кроме того, Диллон явно хотел ее раздразнить, поэтому она постаралась взять себя в руки и остаться спокойной.
— Может быть, твоя. А я все хорошо помню.
— Если ты так считаешь…
— Где здесь телефон?
— В гараже. Платный таксофон, так что готовь заранее монетки.
— Как ты можешь вести дела фирмы без телефона?
— Не люблю, когда нарушают мое уединение.
— Тогда я постараюсь убраться отсюда, как можно скорей. Ты приготовь мне вещи Нейта, а я позвоню в дорожный сервис.
— К чему такая спешка, принцесса? Прошло уже три месяца, как Нейт умер.
— А тебе до этого и дела нет? — горько спросила она. — Он был твоим лучшим другом! Почти братом, и умер он в твоем гараже. Неужели ты не чувствуешь печали, сожаления, отвественности за случившееся, наконец?
— Я не виноват в смерти Нейта, — спокойно ответил Диллон.
— Я не об этом говорю. Ты должен был его защитить. Если он попал в плохую компанию, ты должен был сделать все, чтобы ему помочь… — Она остановилась при виде ироничного выражения на его лице.
— Ты лучше позвони, куда собиралась, — сказал он, поднимаясь и наливая в чашку очередную порцию горячей густой бурды. — Кофе не хочешь?
— Да я лучше помру.
— Рано или поздно, милая, тебе придется распроститься со своими аристократическими замашками.
— Но ты этого не увидишь, — резко сказала она.
— А вот здесь ты ошибаешься. Я ни за что не пропущу этого зрелища.
Аромат кофе был чертовски соблазнительным. Она знала, что на вкус он отвратительный — слишком крепкий и горький. Ее организм взбунтовался бы, его отведав, не помогли бы ни молоко ни сахар. И все же она хотела его до чертиков.
Джейми встала и провела рукой по влажным волосам. Диллон следил за ней взглядом, и ее это раздражало. Чем быстрее она отсюда выберется, тем лучше.
— Значит, моя машина все еще в кювете, — сказала она. — Номер дороги знаешь?
— Шоссе 31.
— Прекрасно. Значит, я звоню матери и в дорожный сервис. Очень скоро я оставлю тебя одного и не буду нарушать твоего уединения. Ведь в этом все дело, верно? Ты ждешь не дождешься, чтобы я убралась отсюда как можно скорей?
— У тебя были по этому поводу сомнения? — он затушил сигарету и посмотрел на нее сквозь облачко дыма.
Сказать по правде, были. В этом было мало смысла, но он не делал ни единой попытки, чтобы ускорить ее отъезд.
— Пойду возьму свою сумочку. Может, смогу дозвониться отсюда с мобильного телефона.
— Попробуй, — согласился он, прихлебнув кофе, даже не поморщившись при этом. — Но я бы на это не рассчитывал. В этой дыре абсолютно не на что рассчитывать.
Она не стала с ним спорить. Просто повернулась и вышла в коридор, перешагнув место, где недавно лежала крыса, и по узкой лестнице поднялась наверх, в свою комнату.
В сером свете осеннего утра она выглядела еще хуже, чем вчера. Обстановка комнаты была поистине спартанской — матрас на полу, спальный мешок и чемодан.
И нигде ни следа от ее сумочки.
Наверху было холодно. Нейт никогда не думал, что можно замерзнуть до такой степени. Ему нравилось смотреть на них сверху. Это было странное чувство — вот он парит как во сне, и вдруг все становится четким и обретает форму. Он знал, что она приедет — только не мог понять, почему это заняло у нее столько времени. Его смерть должна была стать для нее настоящим потрясением, и чтобы продолжать жить дальше, ей нужно было знать, что произошло на самом деле. Она приехала, чтобы встретиться с его дружком Диллоном. Человеком, который позволил ему умереть.
Он не знал еще, как ему поступить, хотя времени для размышления было предостаточно. Время потеряло для него смысл, просто один день плавно сменялся другим. Он был заточен в этом старом доме и не мог его покинуть, но он слышал движение внизу и знал, что это была она.
Шутка с крысой была замечательной. Он подбрасывал их время от времени, без особого расписания. Ему не хотелось быть слишком предсказуемым. Он не ожидал, что именно Джейми наткнется на крысу, но ему было все равно. Это лишь означало, что Диллону нужно поспешить с объяснением. Он знал бывшего друга достаточно хорошо, чтобы знать, тот никогда не признается, что здание старой фабрики посещает призрак ее мертвого кузена.
Вместо этого он придумал сказочку о старом крысином яде. Неплохо для такой крысы, как Диллон, который предал своего лучшего друга и послал его на смерть. Только бедняга не догадался, что имеет дело с самим Королем Крыс, Нейтом Кинкейдом.
Не так-то просто сломать хорошего человека.
Глава четвертая
Джейми бросилась искать сумочку. Она должна была быть где-то здесь. Диллон не мог ее взять, потому что находился с ней все это время. Попасть на второй этаж можно было только по темной «крысиной» лестнице. Правда, дверь на кухню была закрыта, но они с Диллоном должны были услышать каждого, кто бы решил подняться наверх. Ступеньки старой деревянной лестницы скрипели, как несмазанная телега.
А может, сумочку забрал тот, кто принес в комнату чемодан? В ней, правда, денег было совсем немного, зато запас ее успокоительных таблеток мог осчастливить любого молодого наркомана. Постойте-ка, а ведь Диллон как раз и был таким вот наркоманом-переростком. Значит, это все же его рук дело.
Джейми села на матрас и задумалась. Ей нужно спуститься вниз и потребовать Диллона вернуть сумочку. Он, конечно же, никогда не признается. Как же ей теперь выбраться из этой чертовой дыры без водительских прав и кредитных карточек? Без них не видеть ей ни автомобиля, ни номера в гостинице. Если Диллон не вернет ей сумочку, она здорово влипла.
Она вытянулась на матрасе и уставилась на потрескавшийся потолок. Ведь он ждет не дождется, чтобы она убралась отсюда как можно скорей. Тогда какого черта он делает все, чтобы она здесь застряла, как в мышеловке? Даже если он и помнил ту ночь, то должен был также помнить, какой дурехой она была. Маленькой, жалкой дурехой…
Двенадцать лет назад— Я передумал. Давай, придвинься ближе, — сказал он. Легкий летний ветерок пробежался по его чуть длинным волосам.
Джейми застыла на переднем сидении старого кадиллака, практически влипнув в закрытую дверцу. Она держала в руках пустую бутылку из-под пива. В сгустившихся сумерках Диллон Гейнор выглядел как ночной кошмар каждой воспитанной девочки. И как тайный сладкий сон.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.