Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора Страница 10

Тут можно читать бесплатно Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора

Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора» бесплатно полную версию:

Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас в детстве подвер­глась сексуальному насилию со стороны собственного отца. Это по­трясение не прошло для Евы бесследно: каждое преступление, совершенное на сексуальной почве, которое ей приходится расследовать, кажется Еве направленным лично против нее. А серия убийств, захлестнувших Нью-Йорк в канун Рождества, к тому же связана с кровосмесительством…

Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора читать онлайн бесплатно

Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робертс Нора

– Чтоб вам пусто было! – прошипела Ева и про­ехала так близко от бампера припаркованной машины, что Пибоди от страха даже зажмурила правый глаз. – В наше время можно купить все, что угодно, не отходя от компьютера и наслаждаясь уютом и уединенностью своего дома.

– Компьютерный шоппинг – это совсем не то, – возразила Пибоди и уперлась рукой в приборную дос­ку – так резко затормозила Ева. Она остановила машину в зоне, отведенной для пожарных машин. Вообще-то, простого смертного за такое нарушение просто четвер­товали бы, но они, в конце концов, были полицейски­ми, и приехали сюда не дурака валять, а по долгу служ­бы. – Когда делаешь покупки через компьютер, – продолжала тем временем Пибоди, – не получаешь такого кайфа, как в магазине. Нельзя потолкаться, отдавить кому-нибудь ноги.

Ева фыркнула, выставила на лобовое стекло таблич­ку с надписью «ПОЛИЦИЯ» и вышла из машины. В ту же секунду по ушам ее ударила оглушительная музыка. Рождественская мелодия гремела и разносилась, навер­ное, на пять кварталов вокруг. Ева подумала, что тут, видимо, некий ловкий трюк: спасаясь от этого дикого рева, люди заходят внутрь и начинают скупать все под­ряд.

Двери плотно разошлись и приветствовали женщин мягким голосом с придыханием:

– Добро пожаловать в «Блумингдейл»! Вы – наш самый главный покупатель.

Внутри тоже играла музыка, но гораздо тише. Одна­ко здесь царил шум иного рода: голоса тысяч посетите­лей, сливаясь в единый хор, образовывали настоящую какофонию, которая звучала то громче, то немного за­тихала, отражаясь от сферического потолка. Под ги­гантским куполом неторопливо кружился искусствен­ный снег и порхали грациозные ангелы. Это был насто­ящий храм торговли, на двенадцати этажах которого расположились неисчислимые магазины, лавочки и бутики.

Компьютеры постоянно поддерживали оптималь­ную для данного сезона температуру. В витринах мага­зинчиков в самых живописных позах застыли расфранченные манекены. Повсюду горели радужным неоном рекламные картины, изображающие Санта-Клаусов, эльфов, которые трудятся в своих мастерских, длиннорогих оленей, которые танцуют на крышах избушек, зо­лотоволосых детишек с ангельскими личиками, кото­рые разворачивают яркие свертки с рождественскими подарками.

Внимание Пибоди привлекла витрина, где манекен-подросток, облаченный в черное эластичное трико и куртку со светящимися неоновыми заклепками – пос­ледний писк тинейджерской моды, – стоял на мотори­зованном скейте. Эта модель под названием «Флайер-600» являлась хитом сезона, и любой подросток был бы счастлив отдать за него все сокровища майя. Если на­жать кнопку рядом с витриной, включалась магнито­фонная запись, и механический голос рассказывал ин­тересующимся любые подробности о «Флайере-600»: его характеристики, параметры, цену и даже адреса ма­газинов, которые торгуют этим чудом техники.

– Хотела бы я прокатиться на такой штуковине! – затаив дыхание, проговорила Пибоди.

– Не староваты ли вы для подобных игрушек? – криво усмехнулась Ева.

– «Это не игрушка, а настоящее приключение!» – процитировала Пибоди рекламный лозунг, под кото­рым «Флайер-600» внедрялся на рынок.

– Давайте-ка лучше поторопимся и поскорее за­кончим то, ради чего мы сюда приехали. Ненавижу по­добные места.

Между покупателями сновали многочисленные де­вушки и юноши в униформе различных салонов, рекла­мируя новые фасоны одежды и аксессуаров, раздавая бесплатные образцы духов, косметики и средств по уходу за телом, и объясняя, где именно можно купить тот или иной товар, если он придется вам по вкусу. Яркая электронная карта была готова помочь покупате­лям не заблудиться в дебрях торгового центра и найти кратчайшую дорогу к товарам своей мечты.

На первом этаже были расположены специальные места для детей, животных и стариков. Если вам не хо­телось, чтобы во время пробежки по магазинам у вас под ногами путалось непослушное чадо, навязчивый барбос или престарелый член семейства, то ребенка можно было на время оставить на детской площадке, пса – на собачьей, а уставшего старика – с газетой на уютном диване.

За умеренную плату покупатель мог даже взять не­большой элегантный электрокар, чтобы не стоптать ноги, мотаясь по рядам бесконечных магазинов, а заод­но и не таскать покупки, уподобляясь вьючному ослу. Электрокар можно было арендовать хоть на час, хоть на целый день.

К Еве и Пибоди подскочила девица с хрустальным флакончиком духов.

– Держитесь от меня подальше, – буркнула Ева.

– А я хочу попробовать! – Пибоди отклонила голо­ву назад и подставила девице шею, на которую та брыз­нула духами.

– Они называются «Я – твоя», – пояснила деви­ца. – Не отказывайтесь. Поверьте, от мужчин отбоя не будет.

– Неужели? – Пибоди наклонилась поближе к Еве. – Ну, что скажете?

Ева вдохнула аромат духов и решительно помотала головой:

– Не ваш запах.

– А мне нравится, – немного обиженно пробормо­тала Пибоди и двинулась следом за своей начальницей.

Увидев, что ее помощница замерла перед витриной косметического отдела, за которой стоял женский ма­некен с головой, выкрашенной сверкающей золотой краской, Ева ухватила Пибоди за локоть.

– Не отвлекайтесь! Мы должны выяснить, кто по­завчера обслуживал Хоули. Она покупала подарки в от­деле мужской одежды и расплачивалась кредитной кар­точкой. Они должны ее помнить.

Женщины встали на эскалатор, который плавно по­влек их на второй этаж.

– Мне бы хоть двадцать минут, а? – умоляюще про­тянула Пибоди. – Я хочу закончить рождественские за­купки.

– Что-что? – недоуменно посмотрела на нее Ева, обернувшись через плечо.

– Мне осталось купить всего пару мелочей. – Пи­боди сложила губы сердечком, чтобы спрятать неволь­ную улыбку. – А вы, наверное, даже еще не начинали покупать рождественские подарки, да?

– Я как раз собиралась.

– Вы уже решили, что подарите Рорку?

– Я как раз думала над этим. – Ева тяжело вздохнула.

– Ой, здесь можно купить такие чудесные вещи! – восхищенно воскликнула Пибоди, указывая на витри­ны с разряженными манекенами.

– Да у Рорка дома стенной шкаф размером с этот торговый центр, и он под завязку набит всякими шмот­ками!

Они сошли с эскалатора, завернули налево и двину­лись по направлению к магазину мужской одежды.

– Это совершенно неважно! Скажите, вы дарили ему какие-нибудь вещи? Я имею в виду, что-нибудь из одежды?

Ева гордо дернула плечом и выпрямилась.

– Что я ему, мамочка, что ли?

Пибоди притормозила у манекена, одетого в рубаш­ку цвета тусклого серебра и черные кожаные штаны.

– Взгляните. Вот в этом он выглядел бы замеча­тельно. – Она пощупала ткань рубашки. – Впрочем, Рорк в чем угодно будет выглядеть великолепно. Кстати, – она игриво подмигнула Еве, – мужчины очень любят, когда женщины покупают им одежду.

– Не умею я покупать одежду для других! У меня и для себя-то это не больно получается… – Ева взглянула на манекен, представила себе Рорка – с его лицом, с его фигурой – и с шипеньем выпустила воздух сквозь зубы. – Тем более что мы приехали сюда не покупки делать.

Войдя в магазин, она направилась к первому же прилавку и без лишних слов сунула под нос продавцу свой полицейский значок.

Продавец откинул назад длинные черные волосы, откашлялся и вежливо осведомился:

– Что я могу для вас сделать, офицер?

– Лейтенант Даллас, – уточнила Ева. – Пару дней назад у вас тут была покупательница, Марианна Хоули. Я хочу знать, кто ее обслуживал.

– Я уверен, что сумею выяснить это для вас. – Светло-карие глаза продавца обеспокоенно метнулись вправо, затем влево. – Только не могли бы вы спрятать полицейский жетон и, если нетрудно, застегнуть плащ, чтобы покупателям не бросался в глаза ваш пистолет? Мы очень дорожим тем, что посетители у нас чувствуют себя уютно.

Ева молча сунула жетон в карман и прикрыла полу плаща. Продавец явно испытал облегчение.

– Хоули, говорите? Не знаете ли вы, как она рас­плачивалась: наличными или кредитной карточкой?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.