Линда Ховард - Мистер Совершенство Страница 11
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Линда Ховард
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-17-018197-3
- Издательство: АСТ
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-08-09 16:43:03
Линда Ховард - Мистер Совершенство краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Ховард - Мистер Совершенство» бесплатно полную версию:Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Линда Ховард - Мистер Совершенство читать онлайн бесплатно
Приподнявшись, Джейн увидела, что парень лежит, уткнувшись лицом в асфальт, а на запястьях у него наручники.
Джейн подняла голову и увидела стоявшего перед ней соседа.
— Черт подери, мне следовало догадаться, что это вы! Я арестую вас обоих за появление в нетрезвом виде и за нарушение общественного порядка.
— Я абсолютно трезвая! — возмутилась Джейн.
— Пьяный он, а вы нарушаете общественный порядок.
Джейн задохнулась от гнева, и, к счастью, слова, уже вертевшиеся у нее на языке, так и не прозвучали.
А тем временем разволновавшиеся дамы обступили своих мужей, пытавшихся оттащить от Джейн разбушевавшегося пьянчугу. Вскоре выяснилось, что встряска никому не повредила, и женщины принялись хлопотать вокруг владелицы разбитой машины. Бедняжка стонала, потирая ушибы, а ее дети все еще плакали. То ли из чувства солидарности, то ли потому, что на них не обращали внимания, завопили еще несколько малышей.
Послышался вой полицейских сирен, и этот вой с каждой секундой становился все громче. Сэм, одной рукой прижимавший к земле плененного пьяницу, осмотрелся и пробормотал:
— О Господи…
Над Джейн наклонилась седовласая пожилая дама.
— С вами все в порядке, дорогая? — спросила она. — Это был самый отважный поступок, который я только видела. Тебе стоило посмотреть, Сэм. Когда этот… наглец сбил Эми с ног, юная леди повалила его на землю. — Она снова повернулась к Джейн:
— Как вас зовут, дорогая? Меня — Элинор Холланд. Мой дом напротив вашего.
Джейн представилась. Затем, взглянув на полицейского, проворчала:
— Жаль, что вы не появились здесь пораньше.
— Я принимал душ! — прорычал он. — Так с вами все в порядке или нет?
— Спасибо, все хорошо. — Джейн поднялась на ноги. Она сама не знала, насколько серьезно пострадала. Но переломов как будто не было, и голова уже не кружилась.
— У вас колено в крови, — сказал сосед.
Джейн опустила глаза. Ее джинсы были порваны, и из царапины на колене сочилась кровь. Приложив к ноге носовой платок, она пробормотала:
— Ничего страшного
Тут появилась тяжелая кавалерия — две полицейские патрульные машины и сверкающий маячками санитарный фургон. Полицейские в форме углубились в толпу, а медики быстро отыскали пострадавших. Через полчаса все было кончено. Эвакуаторы увезли разбитые машины, полицейские забрали пьянчугу, а медики повезли Эми с детьми в больницу — зашивать небольшую рану у нее на затылке. Кроме того, престарелым бойцам смазали йодом царапины и ссадины.
Джейн посмотрела вслед уезжавшему фургону и тяжко вздохнула — она почувствовала, что ужасно устала. Хотелось встать под душ, потом съесть шоколадное печенье и завалиться в постель. Джейн зевнула и побрела к дому. Рядом с ней вышагивал Сэм. Она покосилась на него и тут же отвернулась. Ей не нравилось выражение его лица, не правилось, что он нависал над ней… точно грозовая туча. Черт возьми, слишком уж он огромный, слишком широкий в плечах…
— Вы всегда так бросаетесь в опасные заварушки? — спросил он неожиданно.
Джейн подумала и ответила:
— Да, всегда.
— Понятно.
— А что было делать? Стоять и смотреть, как он избивает женщину?
— Надо было послать за мужчинами. Чтобы они схватили его.
— Что-то никто не хватал. Вот я и решила…
Впереди показалась машина.
Сэм взял Джейн под руку и отвел на тротуар.
— На вид вы не очень-то крепкая, — проговорил он, окинув ее взглядом.
— Да, не очень, — буркнула Джейн. Сэм усмехнулся:
— А ведь Эми, та женщина, которую он ударил, — она гораздо выше вас и, наверное, намного тяжелее. Почему же вы решили, что справитесь с ним?
— Ничего я не решала.
— Не решали? Оно и видно.
«Нельзя ссориться с полицейским, — твердила про себя Джейн. — Нельзя, нельзя, нельзя!» Наконец, успокоившись, она проговорила:
— Я вовсе не думала, что сумею с ним справиться.
— И все же вмешались?
— Затмение нашло.
— Отличный аргумент.
Все, довольно! Джейн остановилась и пристально посмотрела на Сэма.
— Вот что… Вы меня раздражаете своими идиотскими замечаниями. Я бросилась на этого подонка, потому что он собирался избить мать на глазах у детей. И я прекрасно понимала, что сама могла пострадать. Но снова поступила бы так же. А теперь шевелите задницей, я не желаю оставаться в вашей компании.
— Вы не очень-то любезны. — Сэм хмыкнул и снова взял Джейн под руку.
Она поняла, что сосед не отвяжется, пока не доведет ее до дома. Так что оставалось смириться. Но чем скорее они расстанутся, тем лучше будет для обоих.
— Вы спешите? — спросил он, чуть придерживая ее.
— Опаздываю, — бросила она в ответ, но не смогла придумать, куда именно. Хотела вспомнить какую-нибудь телепередачу, но ничего не пришло на ум. И вдруг заявила:
— Бу-Бу должен отрыгнуть волосяной катышек, и мне надо быть при нем.
— Вам так нравятся волосяные катышки?
— Во всяком случае, больше, чем ваше общество.
— Наповал, — поморщился полицейский. В этот момент они подошли к дому Джейн, и Сэм, выпустив ее руку, проговорил:
— Приложите к колену лед, чтобы оно не распухло.
Джейн молча кивнула и направилась к двери. Но затем вдруг обернулась и увидела, что сосед все еще стоит на тротуаре и смотрит ей вслед.
— Спасибо, что поставили новый глушитель.
Казалось, что Сэм собирался ответить какой-нибудь колкостью, но в последний миг передумал.
— Не за что, — сказал он, пожав плечами. И туг же добавил:
— Спасибо за новый мусорный бак.
— Не стоит благодарности.
Они смотрели друг на друга довольно долго. И при этом каждый ожидал, что противник снова начнет сражение. Наконец Джейн молча повернулась и скрылась в доме. Она тщательно заперла за собой дверь и окинула взглядом гостиную. Бу-Бу опять лежал на подушке, а на ковре валялись новые обрывки набивки.
Джейн вздохнула.
— Шоколадным печеньем не обойтись, — пробормотала она. — Потребуется еще и мороженое.
Глава 6
На следующее утро Джейн проснулась очень рано, причем без всякого солнца и будильника. Проснулась потому, что попыталась во сне перевернуться на другой бок. Все ее мышцы и косточки, казалось, вопили от боли. Ребра ныли, колено дергало, руки болели… Она не испытывала ничего подобного с того дня, как впервые встала на ролики.
Джейн со стоном приподнялась и свесила ноги с кровати. Если ей так худо, то каково же сейчас ее пожилым соседям, принимавшим участие во вчерашней битве? Конечно, их не били кулаками, но все же…
Она знала, что сейчас неплохо бы принять холодный душ, но сомневалась, что у нее хватит на это мужества. Казалось, легче было бы снова подраться с пьянчугой, чем стать под ледяные струи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.