Салли Стюард - Любовники и лжецы Страница 12
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Салли Стюард
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-7847-0033-2
- Издательство: Издательский Дом на Страстно
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-08-10 02:11:40
Салли Стюард - Любовники и лжецы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Салли Стюард - Любовники и лжецы» бесплатно полную версию:Благополучна жизнь героя романа. Ему чуть больше тридцати, он привлекателен и удачлив. Давно забыта пережитая им в три года трагедия, когда в автокатастрофе погибли его отец, мать и брат-близнец. Любящие приемные родители, счастливые школьные годы, интересная работа, подружки…
Ничто не предвещает череды необъяснимых происшествий, страшных снов об убийствах. Считая, что сходит с ума, герой отправляется к врачу-психиатру, не подозревая, что встретит свою истинную любовь. Именно сила любви помогает возлюбленным преодолеть все опасности. Ну а разгадку роковой тайны, чуть не погубившей героя, читатели узнают из этого увлекательного романа, от которого, уверены, не смогут оторваться до последней страницы.
Салли Стюард - Любовники и лжецы читать онлайн бесплатно
Дверь ее кабинета резко распахнулась.
Глава 5
— Это не Элиот! — В кабинет ворвался маленький, похожий на гнома мужчина с затуманенным взглядом и развевающимися редкими седыми волосами. — Не ожидали увидеть меня, а?
Лианна вздохнула, внезапно ощутив жуткую усталость.
Брюс Хедлунд. Довольно кроткий, пока принимает лекарства. Значит, он явно пропустил несколько приемов.
— Да, не ожидала, — подтвердила Лианна. — Вам было назначено прийти ко мне только на следующей неделе.
Общение с Элиотом, множество эмоций, которые он пробудил в ней, здорово утомили Лианну. Сейчас ее одолевало только одно желание: поехать домой, ощутить искреннюю привязанность своей маленькой собаки, а затем забраться в постель. И уж бесспорно ей не хотелось общаться с Брюсом Хедлундом.
Он наклонился над столом так, что лицо его оказалось в нескольких дюймах от лица Лианны.
— Вы думали, что я ни о чем не узнаю? — прорычал Хедлунд.
— А что вы узнали, Брюс?
— Я узнал об этих таблетках. Вы и моя жена пытаетесь отравить меня. Но я вас раскусил. Я больше их не принимаю.
Лианна помассировала затылок, чтобы отогнать боль, которая всегда появлялась в конце напряженного рабочего дня.
— Так, значит, вы прекратили принимать лекарства? Брюс, у вас расстроена нервная система. Вам просто необходимы эти таблетки, мы же говорили с вами об этом.
— Нет!
Брюс со всего размаха шлепнул маленькой ладошкой по столу, и Лианна от неожиданности даже подпрыгнула в кресле. Хедлунд страдал параноидными фантазиями и повышенной активностью, но никогда раньше не проявлял склонности к агрессивности. На какое-то мгновение Лианна даже испугалась, что находится наедине в кабинете с больным человеком.
Но она тут же отогнала страх. С чего это ей вдруг стала видеться опасность под каждым кустом? Сначала сцена вчера вечером возле ее дома, а теперь человек, который ростом не выше нее. Да она запросто сможет справиться с такой ситуацией. Именно этому ее и учили. Ведь она никогда раньше не боялась пациентов… До встречи с Элиотом Кейном.
— Может, вы сядете, и мы побеседуем об этом? — предложила Лианна, стараясь говорить спокойно.
— Нет! — Брюс схватил со стола пластмассовый нож для вскрытия конвертов и уставился на Лианну. Его маленькие, затуманенные глазки сверкали бешенством.
Лианне стоило больших усилий скрыть испуг, нельзя было позволить ему завладеть ситуацией. Не отрывая взгляда от глаз Брюса, она медленно поднялась с кресла.
— Сядьте, Брюс, — жестким тоном приказала Лианна.
Но он резко повернулся и заметался по кабинету.
— Не смейте шпионить за мной! — вскричал Брюс, яростно тыча ножом в штору, однако нож не пробивал мягкую и плотную ткань. — Вы пожалеете об этом! — Эта угроза, произнесенная писклявым голосом, прозвучала почти комически. Почти.
Лианна стояла у стола, сердце ее колотилось так, словно готово было вырваться из груди, дрожь пробегала по спине несмотря на все усилия сдержать страх. У нее не было иного выхода, кроме как попытаться подчинить Брюса своей воле. Лианна шагнула навстречу ему, хотя на самом деле ей хотелось отступить назад.
— Брюс Хедлунд! Немедленно прекратите и сядьте!
Он обернулся к ней, рука его была занесена для очередного удара. Брюс наморщил лоб, словно пытаясь сосредоточиться. Слава Богу! Похоже, ей удалось заставить его включить сознание.
Взгляд его сосредоточился на Лианне. Брюс нерешительно шагнул в ее сторону. Кончик ножа, зажатого в его ладони, был направлен на нее.
И в этот момент в кабинет ворвался Элиот. Лицо его было свирепым. Лианна задохнулась и машинально сделала шаг назад. На мгновение у нее мелькнула мысль, что Элиот вернулся, чтобы осуществить свой сон. Сейчас он подбежит к ней и вцепится в горло. Появление Элиота напугало ее гораздо сильнее, чем попытки маленького Брюса Хедлунда проткнуть шторы ножом для вскрытия конвертов.
Однако Элиот направился прямиком к Брюсу Хедлунду.
— Прекратите! — вскричал он, схватил Брюса за руки, завел их ему за спину и, сдавив запястье, отнял нож.
Лианна медленно опустилась в кресло, испытывая облегчение. Брюса удалось унять, но ее больше обрадовало, что Элиот вернулся, чтобы спасти ее, а не задушить.
Элиот слегка ткнул Брюса ножом в спину, но можно было вполне обойтись и без этого. Маленький человечек и так уже съежился и начал всхлипывать. Элиот отпустил его, и Брюс опустился на пол, свернувшись калачиком.
— Вы в порядке? — обратился Элиот к Лианне. — Я ждал лифта, а этот парень вышел из него. Пока двери лифта закрывались, я успел заметить, что он направляется в ваш кабинет. Мне не понравилось выражение его лица, поэтому я и вернулся. Похоже, я оказался прав.
Элиот стоял, тяжело дыша. На его встревоженном лице поблескивали капельки пота. Сейчас он казался Лианне воином, отомстившим за нанесенное ей оскорбление, этаким рыцарем в синем костюме. Ей захотелось подбежать к нему, но Лианна была вынуждена подавить это желание и напомнить себе, что он — ее пациент, страдающий умственным расстройством.
Она кивнула и, поднявшись с кресла на трясущихся ногах, заставила себя подойти к Брюсу, чтобы выполнить свой врачебный долг.
— Успокойтесь, все в порядке. — Лианна протянула Брюсу руку, но тот, похоже, не видел и не слышал ее.
— Лучше я позвоню его жене, — сказала она, обращаясь к Элиоту. — Возможно, она захочет снова отправить его в больницу.
Пока они дожидались приезда «скорой помощи», Лианна пыталась успокоить Брюса Хедлунда, но маленький человечек только всхлипывал и ругался, ведя бессмысленный разговор с воображаемыми собеседниками.
Элиот все время оставался рядом с Лианной, не отходя слишком далеко от Брюса. Лианна поймала себя на том, что просто не может попросить его уйти. Разумеется, ей следовало это сделать, она уже полностью контролировала ситуацию… но ей очень нравилось его присутствие. Поэтому она ничего не сказала Элиоту, а заставила себя целиком сосредоточиться на том, чтобы успокоить Брюса.
Наконец бедняжку Брюса унесли санитары, и Лианна вздохнула с облегчением.
Она повернулась к Элиоту с намерением поблагодарить его за то, что он пришел к ней на помощь, но слова застряли у нее в горле. Лианна вдруг со страхом осознала, что находится с ним в кабинете наедине, осознала возможную опасность и в то же время необъяснимым образом ощутила себя женщиной, а Элиота — привлекательным, желанным мужчиной.
Мурашки пробежали по коже, когда по глазам Элиота она поняла, что он испытывает то же самое. У Лианны вновь перехватило дыхание.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.