Сандра Браун - Влюбленные Страница 13
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Сандра Браун
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-699-76397-9
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 151
- Добавлено: 2018-08-09 03:37:19
Сандра Браун - Влюбленные краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Браун - Влюбленные» бесплатно полную версию:Известный журналист Доусон Скот приезжает в Саванну на громкий процесс по делу об убийстве. Чтобы добыть как можно больше подробностей для статьи, он знакомится с вдовой убитого. Амелия очаровывает его с первого взгляда, но вспыхнувшим чувствам мешают многие обстоятельства — в том числе и связанные с рождением самого Доусона…
Сандра Браун - Влюбленные читать онлайн бесплатно
Прежде чем Джексон успел задать очередной вопрос, Амелия Нулан попросила стакан воды. Пока несли воду, судья объявила пятиминутный перерыв, чтобы присутствующие могли перевести дух и слегка размять онемевшие от долгого сидения члены. Сам Доусон использовал это время, чтобы отправить два СМС-сообщения. Первое было адресовано Хедли.
«Показания бывшей жены Вессона звучат очень убедительно. Похоже, Стронгу крышка. Как твои дела? Уже воспользовался «Виагрой»? Когда вернусь — расскажешь. Мне не терпится узнать все непристойные подробности».
Второе сообщение он отправил редакционному эксперту-консультанту. Эта женщина работала в журнале уже почти три десятка лет — с тех самых пор, когда в свет вышел первый номер, — и, казалось, знала все на свете. Седая, морщинистая, раздражительная, насквозь пропахшая сигаретным дымом, Гленда Смит была наделена острым умом и великолепной памятью, которые никогда ее не подводили и действовали быстрее и безотказнее, чем любой компьютер. Впрочем, это не помешало ей успешно освоить Интернет, в котором Гленда чувствовала себя как рыба в воде. Если она вдруг чего-то не знала, ей не составляло труда раскопать необходимую информацию в Мировой сети. Доусон давно привык полагаться на точность и достоверность сообщаемых Глендой сведений. К тому же он твердо знал, что от нее никто и никогда не узнает даже о направлении его поисков, не говоря уже о конкретных фактах. За умение хранить профессиональные секреты он особенно ее ценил и на каждое Рождество покупал ей огромную коробку вишен в шоколаде и ящик сладкого десертного вина. Гленда называла подобные подношения «баловством», но от подарков никогда не отказывалась.
«Гленда, дорогая, нужна твоя бесценная помощь, — написал Доусон. — Требуется информация по Амелии Нулан из Джорджии. В Саванне семья с такой фамилией должна быть хорошо известна. Я хочу знать — почему».
По обыкновению, он украсил свое сообщение цветами и сердечками и только потом отослал адресату.
Не успел он убрать телефон, как судья постучала молотком по столу и велела всем вернуться на свои места. Когда порядок в зале восстановился, она знаком предложила Джексону продолжить допрос свидетельницы.
Обвинитель не заставил просить себя дважды. Положив свою папку обратно на стол, Джексон вновь шагнул к возвышению для свидетелей.
— Итак, мисс Нулан, буквально в двух словах: чем закончился скандал, учиненный вашим бывшим мужем 22 февраля 2011 года? Кто-то из гостей позвонил в «911». Как скоро приехала полиция?
— Очень быстро. Патрульная машина появилась буквально через несколько минут, но Джереми и Стронги успели уйти.
— Они сделали еще что-то перед тем, как исчезнуть?
Амелия покачала головой:
— Нет. Грант очень громко плакал, а Хантер спрятался среди гостей. Я думаю, страх детей смутил Джереми, сбил его с толка. Мне кажется, он не был готов к такой реакции, и… Кроме того, он, наверное, сообразил, что слишком много людей видело, как он схватил меня за руку и начал трясти. Возможно, ему стало стыдно или Джереми просто испугался последствий… не знаю, не могу сказать точно. Как бы там ни было, он меня отпустил. А когда мистер Стронг сказал, мол, Джереми должен что-то сделать, чтобы заставить меня «прикусить мой поганый язык» — да-да, он так и сказал, я это хорошо запомнила, — мой бывший муж ответил, чтобы он сам заткнулся, потому что это не его дело. Джереми еще кое-что добавил, но я не хочу сейчас повторять его слова, потому что это были ругательства. Потом он открыл входную дверь и вытолкал мистера Стронга на крыльцо. В ответ мистер Стронг и его обругал. Я даже подумала — он собирался ударить Джереми, но…
— Протест, ваша честь!
— Принимается.
— Скажите, — быстро вмешался Джексон, — Уиллард Стронг ударил мистера Вессона после того, как тот его толкнул?
— Нет. Я думаю, он бы просто не смог. Все-таки Джереми — бывший морской пехотинец! К тому же мистер Стронг еле держался на ногах: он и с крыльца-то едва не свалился. Единственное, на что он был способен, это ругаться на чем свет стоит. Но Джереми его уже не слушал. Он вывел из дома миссис Стронг и вышел сам, после чего все трое направились к машине Джереми, стоявшей на улице, прямо напротив дома. Мужчины сначала переругивались, а потом… потом я закрыла дверь и ничего больше не видела. Когда подъехали полицейские, их уже след простыл.
Лемюэль Джексон снова прошествовал к своему столу, якобы для того, чтобы еще раз заглянуть в свои записи. На самом деле он давал свидетельнице возможность немного перевести дух и прийти в себя. Присяжным тоже нужно было время, чтобы представить себе всю картину и задуматься над тем, каковы на самом деле были отношения, связывавшие двух так называемых «друзей».
Мисс Нулан воспользовалась паузой, чтобы сделать еще один глоток воды. Даже со своего места в последнем ряду Доусон видел, как дрожит ее рука.
А Джексон уже снова направлялся к ней. Руки он засунул в карманы и нахмурился, всем своим видом показывая, как ему не нравится вопрос, который он вынужден задать.
— Насколько мне известно, мисс Нулан, у вас было еще одно столкновение с вашим бывшим мужем. Вы это подтверждаете?
— Да, — коротко ответила она.
— Когда именно это произошло?
— Это было в прошлом году, третьего мая.
— Вы снова запомнили точную дату?
— Да.
Амелия опустила голову. Прядь волос упала ей на лицо, и она машинальным движением заправила ее за ухо. Интересно, подумал Доусон, был ли этот ее жест нервной реакцией на напряженную обстановку или это просто привычка, которой мисс Нулан бессознательно следует в любых обстоятельствах? Почему-то ему казалось, что верно последнее.
— Почему вы запомнили этот день, мисс Нулан? — мягко спросил помощник прокурора.
Амелия подняла голову, чтобы ответить, а Доусон вдруг осознал, что и он, и весь зал, включая обвиняемого, с напряженным вниманием ждут, что́ она скажет.
— Потому, — ответила Амелия Нулан, слегка откашлявшись, — что именно в этот день стало известно об исчезновении миссис Стронг и моего бывшего мужа.
Глава 3
Джексон попросил Амелию поподробнее рассказать, что именно случилось третьего мая.
— День начался как обычно, — ответила свидетельница. — Я отвезла детей на занятия в подготовительную школу при епископальной церкви Святого Томаса, а сама поехала на работу.
— Вы работаете в Кольеровском музее военной истории?
— Да, я работаю там смотрителем фонда и научным сотрудником, специализируюсь на периоде Гражданской войны.
— Вы работаете на полной ставке?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.