Джуд Деверо - Алые ночи Страница 13
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Джуд Деверо
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-074068-0, 978-5-271-36353-5, 978-5-226-04150-1
- Издательство: ACT: Астрель; Владимир: ВКТ
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-08-09 07:10:59
Джуд Деверо - Алые ночи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуд Деверо - Алые ночи» бесплатно полную версию:Сара Шоу мечтала о дне, когда вступит в брак с богатым наследником из Виргинии Грегом Андерсом, однако незадолго до свадьбы жених внезапно исчез.
Несколько дней сомнений и растерянности — а потом в жизнь Сары вторгается детектив Майк Ньюленд. Он уверен: мать Грега — опасная преступница, которую разыскивают по всей стране, а сын — соучастник ее черных дел. Майк намерен использовать Сару как наживку — ведь рано или поздно Грег должен с ней связаться…
Мужественный детектив клянется защищать Сару от любых опасностей. Но в силах ли он уберечь гордую красавицу от собственной нарастающей страсти?..
Джуд Деверо - Алые ночи читать онлайн бесплатно
— Кто еще знает про потайной ход?
— Из живых или уже умерших?
Сара покачала головой.
— Ну хорошо, допустим, про ход знает все твое поколение и люди постарше. Но это не оправдывает чужака, которому вздумалось воспользоваться ходом. По-моему, он сделал это нарочно, чтобы напугать меня.
— Конечно, надо было постучаться в дверь квартиры, которую он считал пустой!
— Если они с Тесс настолько близки, почему он понятия не имел, что я живу у нее? Почему у него в комнате нет никаких личных вещей? Он ввалился ко мне ночью, да еще с пустыми руками! Тебе это не кажется странным?
Элли повернулась к ней, перестав раскладывать запасы в холодильнике.
— Нет, если квартира ночного гостя сгорела и у него осталось лишь то, что на нем надето, да машина.
Сара уставилась на мать, растеряв все слова.
Элли выпрямилась, держась за поясницу. В свои шестьдесят два года она была еще миловидной — как она сама считала, благодаря тому, что не брала в рот никаких продуктов, кроме натуральных, экологически чистых, — но ничуть не похожей на свою дочь. Утонченную прелесть Сара унаследовала от сестры своей матери, Лиззи, в молодости блиставшей классической красотой.
— Так я и думала: он не стал объяснять тебе, почему явился сюда ночью и почему у него в комнате, куда ты, похоже, сунула нос, нет никаких личных вещей. У бедняги их вообще нет. Я заказала для него килты.
— Что?!
— Сняла с него мерки, позвонила в один эдинбургский магазин и заказала два полных шотландских костюма: один — чтобы носить, второй — для участия в состязаниях на ярмарке.
— В состязаниях? На ярмарке? Ты имеешь в виду, в народных шотландских — вроде перетягивания каната? Толкания ядра? В шуточных поединках? Фразьеры от него мокрого места не оставят!
Элли нахмурилась, пристально глядя на дочь.
— Скажи, что ты имеешь против этого человека? Уж во всяком случае, он получше…
Понимая, какое продолжение последует, Сара остановила мать предостерегающим взглядом.
— Если ты собираешься сказать какую-нибудь гадость про Грега, не вздумай.
— У меня и в мыслях этого не было.
— Только потому, что ты уже наговорила про него столько, что у тебя иссякла фантазия.
— Думаешь? Да ее хватит еще часа на три! — Но, заметив, как нахмурилась Сара, Элли жестом капитуляции вскинула руки. — Ладно, не будем ссориться. В конце концов, это не мое дело. Как продвигается работа?
— Прекрасно. — Сара охотно согласилась сменить тему, лишь бы избежать упоминаний о Греге. — Зачем он накупил столько продуктов? Хочет открыть конкурирующий магазин?
— Майк будет сам готовить еду. — Выражение лица Элли стало мечтательным. — Впервые встречаю человека, который никак не связан с нашим бизнесом, но при этом так прекрасно разбирается в экологически чистых продуктах! Пользу льняного семени мы обсуждали не меньше десяти минут!
— Даже не верится.
Элли пропустила ехидное замечание мимо ушей.
— Майк дал мне рецепт супа с пастернаком, который я сегодня же приготовлю твоему отцу, а в субботу они решили сыграть в гольф.
— Кто «они»?
— Майк и твой отец.
— Папа согласился сыграть в гольф с человеком чуть ли не вдвое моложе и вдобавок незнакомым? С каким-то полицейским?
— Я попрошу Майка оставить оружие дома, а Генри — надеть пуленепробиваемый жилет. Но ты не ответила на мой вопрос: что ты имеешь против человека, который, кстати, не так уж молод? Ему тридцать шесть, меньше чем через три года он выходит в отставку. Интересно, где он намерен поселиться?
— Мама, если ты считаешь, что этот человек и я…
— Боже меня упаси вмешиваться в жизнь моих дорогих дочерей! Вообще-то я думала о Майке и Ариэль — прелестная получится пара, верно?
— Ариэль? — ужаснувшись, переспросила Сара. — Ариэль Фразьер? А она-то что здесь делает?
— Сара, милая, ты забыла, что Ариэль в этом городе живет?
— Она не живет здесь с тех пор, как окончила школу и объявила во всеуслышание, что ни дня не задержится в нашем захолустье и больше видеть нас не желает.
— И она сдержала слово. Она закончила учебу в школе медицины и теперь хочет отдохнуть, прежде чем у нее начнется изнурительная резидентура. Когда она наконец станет врачом, то откроет собственную клинику здесь, в Эдилине.
Саре показалось, что мать смотрит на нее так, словно ждет хоть какой-нибудь реакции, но какой — непонятно. Ариэль была годом старше Сары, семьи обеих жили в Эдилине чуть ли не со дня основания города. Фразьеры предпочитали продавать все, что имело колеса и могло передвигаться, будь то велосипеды, фургоны, тракторы или «ламборгини». Говорили — правда, не приводя никаких доказательств, — что первый из эдилинских Фразьеров был лучшим другом самого Ангуса Мактерна Харкорта, легендарного основателя Эдилина. Поговаривали также, опять-таки ничем не подкрепляя свои слова, что первый эдилинский Фразьер привез в город полный фургон золота, тем самым заложив фундамент благосостояния Эдилина. Учась в первом классе, Сара однажды услышала от второклассницы Ариэль, что, по словам ее дедушки, и Эдилин-Мэнор, и весь город по праву должны принадлежать Фразьерам. Так между Сарой и Ариэль вспыхнула первая и далеко не последняя ссора.
— Что же ты молчишь? — напомнила о себе Элли. — Думаешь, Ариэль и Майк не подойдут друг другу?
— Откуда мне знать? С ним я едва знакома, а ее не видела несколько лет.
— О, Ариэль так похорошела! Длинные рыжие волосы, темно-синие глаза… Не только красива, но и умна — впрочем, умницей она была с малолетства. И Майк хорош собой.
— Для тех, кому нравится полицейская выправка.
Элли широко раскрыла глаза, глядя на дочь.
— По-моему, ты испортила себе зрение всем этим шитьем, которым заставляет тебя заниматься Грег.
— Сделай одолжение, скажи еще какую-нибудь гадость про Грега, чтобы я с чистой совестью могла…
Элли направилась к двери, не дожидаясь продолжения.
— В прошлый раз, когда разговор зашел о нем, я пообещала тебе не лезть не в свое дело. Каждый должен учиться на собственных ошибках. Извини, если это прозвучало грубо, зато честно. Я уже ухожу. Но, Сара, детка, будь помягче с Майком. Все его вещи сгорели, сестра — его единственная родственница. И…
— И что?
— Мама часто рассказывала мне про бабушку Майка и Тесс. После смерти их родителей бабушка вырастила их, а мама уверяла, что такой вспыльчивой особы, как Пруденс Фарлейн, в жизни не встречала: казалось, у нее внутри извергается вулкан ненависти. Если Майк так рано выходит в отставку, значит, в полиции он начал служить совсем юным. Почти подростком. Сара, постарайся проявить хоть каплю сочувствия к нему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.