Мелджин Брук - Слепое пятно Страница 13
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Мелджин Брук
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-066611-9, 978-5-271-31095-9
- Издательство: АСТ : Астрель
- Страниц: 21
- Добавлено: 2018-08-10 12:14:41
Мелджин Брук - Слепое пятно краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелджин Брук - Слепое пятно» бесплатно полную версию:Задание казалось простым: найти племянницу своего босса-вампира, доставить ее домой и отвесить полной мерой тем, кто на нее покусился. Но Мэгги не приняла в расчет чертовски сексуального племянника своего работодателя, трехглавого адского пса, который обожает осложнять ей жизнь, и собственное тяжелое и уродливое прошлое.
(Аннотация с сайта автора).
Мелджин Брук - Слепое пятно читать онлайн бесплатно
— Поблизости, — повторил он мрачно. — Куда-то, где они могут начать допрос.
— Да. — Она обернулась на Блейка. — Мы через десять минут будем в аэропорту. Позвоните Сави, проинформируйте ее. Это должно быть какое-то уединенное место. Скорее всего дом, снятый не позже полугода назад. — Это была дата, когда Кэтрин купила билет на самолет в Нью-Йорк. — Пусть поищет в списке клиентов кемпинга того риэлтора, что продает бруклинский дом, где я вас нашла.
— Ничего она не найдет, — сказал он.
— Не найдет, — согласилась Мэгги. — Но это лучше, чем ничего не делать.
Он кивнул, и она стала слушать односторонний разговор, унесшись мыслями за сотни миль к югу. «Ты можешь меня остановить, Брунгильда». Но она не могла предвосхитить действия Джеймса, не зная, зачем он это делает.
Мэгги опустила окно, чтобы ощутить лицом дуновение воздуха и окончательно проснуться. Даже 1 такую рань августовский воздух был теплым. В грузовом отсеке заскулил Сэр Щен, и Мэгги опустила стекло задней дверцы. В ту же минуту одна из голов закрыла ей вид в боковом зеркале. Язык и уши пса болтались мокрыми флагами.
Еще у него глаза горели красным, но на дороге было мало машин, и никто не заметил.
— Демон, — негромко сказал Блейк. — Сави, я перезвоню.
Мэгги встрепенулась, посмотрела на него. Он насчет красных глаз тревожится? Но не похоже, чтобы он глядел на Сэра Щена.
— Она проснулась, находится в спальне, в углу сидит мужчина, который выглядит как Гэвин.
Бывший ее любовник. Но это не может быть он: Мэгги знала, что Эймс-Бомонт посадил своих людей Гэвину на хвост сразу после пропажи Кэтрин.
А демон способен принимать, чей угодно облик.
— Она всерьез разозлилась. Руки у нее жестикулируют, как только ей свойственно. Он пытается ее успокоить — флаг тебе в руки, кретин. — Секундная пауза. — Она встала, выходит в двери. Нет, он их запер. Кейт, ну дай же мне что-нибудь, с чем можно работать!
У Мэгги запиликал телефон. Увидев, что это Сави, она просто включила спикер.
— Вот она подходит к окну, — продолжал Блейк. — Она где-то наверху. За окном темно, но виден огонь… огонь маяка, по-моему. К северу от нее. Вода от нее справа.
Издали донесся стук Сави по клавишам. Она уже сужала зону поиска.
— Дом белый. Есть причал и лодочный ангар. У причала — приличных размеров яхта.
А это значит — деньги, подумала Мэгги. Но там, где в деле участвует демон, это не удивительно.
— Название на ней видно?
— Нет. Сейчас она осматривает комнату. Ящики все пустые. Телефона нет, телевизора нет, ни газет, ни журналов.
— Ничего, выдающего их местоположение. — Сави прекратила печатать. — Как вы думаете, они знают, что умеет делать Джефф?
— Если бы знали, завязали бы ей глаза. — Мэгги свернула на ответвление в аэропорт. — Наверное, они просто не хотят, чтобы ей было уютно, и тогда разрешение выйти будет наградой…
Блейк коротко засмеялся:
— Умница, Кейт! Она перевернула лампу на ночном столике, и на нижней стороне наклейка: «Лорас антик энд дизайн», Хилтон-Хед, Южная Каролина.
— А это… — минута яростного клацания. — Прямо на воде. Остров.
— И западня для туристов, — добавила Мэгги. — Наверное, недостаточно изолировано.
— Верно. Я поищу в пределах пятидесяти миль в обе стороны по побережью. Найду фотографии всех местных маяков, чтобы ты на них посмотрел, Джефф. Может быть, когда взойдет солнце, Кэтрин увидит достаточно, чтобы ты узнал маяк на снимке. А пилоту скажу, чтобы составил новый план полета, который вас подбросит к Хилтон-Хеду ближе Чарльстона. И еще, Мэгги: я слежу за твоей почтой, так что если Джеймс попытается выйти на контакт, я тебе при первой возможности сообщу, где он.
— Спасибо, мисс Меррей.
— О господи, хорошо бы ты перестала меня так называть. С тобой она так же обращается. Джефф?
Он широко улыбнулся, глядя на Мэгги.
— Да, тетя Сави.
— А вот это в миллион раз хуже. Ты же на шесть лет старше меня. — Вампирша вздохнула. — Ладно, больше откладывать некуда. Я иду сообщать Колину, что Кэтрин в руках демона. И этот демон, вероятно, знает, на что она способна.
— Иными словами, — ответил Блейк, — мы должны быть готовы, что сегодня к закату солнца вы с дядей Колином прибудете в Хилтон-Хед.
— Примерно так, — согласилась Сави. — А до тех пор живите спокойно.
Она отключилась, и в машине воцарилось молчание. Потом Мэгги сказала:
— Сколько бы вы поставили, что она зафрахтовала самолет в тот момент, когда вы только сказали слово «демон»?
Он согласно засмеялся, но этот смех быстро затих, и Блейк потер лицо руками.
— Больше ничего Кэтрин не нашла. Ни чем писать, ни на чем. Сидит и ждет.
Мэгги кивнула. Как ни обидно, им с Блейком придется поступить так же.
Глава шестая
— Так почему же он выбрал «Винтерс», мистер Блейк?
Мэгги сосредоточенно смотрела на экран лэптопа, где красовался маяк, но Джефф немедленно уловил смену ее настроения. У нее глаза работали в гиперактивном режиме с самого прилета в аэропорт, так что Джефф не только делал вид, будто пользуется упряжью Сэра Щена.
И она продолжала работать и когда вела машину в Хилтон-Хед, и когда они вошли на веранду кафе, где решили позавтракать и просмотреть фотографик маяков, присланные Сави.
Когда Джефф сообщил о затруднениях при использовании ее глаз, Мэгги заставила себя задерживать взгляд на каждой фотографии. Но все равно она успевала бегло оглядеть каждого нового посетителя, почти всех прохожих на тротуаре и основную массу проезжающих водителей.
Спрашивая о своем прозвище, Мэгги смотрела слишком пристально. Хотя Джефф услышал, как девушка-метрдотель усаживает еще новых гостей, числом не меньше двух, Мэгги не глянула еще на них, и ему стало ясно, что ответ важен для нее с точки зрения их безопасности.
А он не был выше использования знания для личной выгоды.
— Я вам скажу, но только никаких больше «мистер Блейк».
Она посмотрела на него. Черт побери, он не собирался делать такую напряженную и мрачную физиономию. «Мистер Блейк» его не злило, а… расстраивало как-то.
— Хорошо. Просто Блейк.
Без «мистера», то есть без того, что она говорит вышестоящему, работодателю. Он увидел, как у него исчезла складка между бровей, как он принял более свободную позу. Увидел ее глазами.
И Мэгги тоже поняла, насколько это было для него важно. Он запустил было пальцы в волосы, потом понял, что этот жест выражает слишком сильное облегчение: будто он только что выиграл суровую битву.
Шел процесс полного его разрушения этой женщиной. И видеть себя таким вот — это уверенности не прибавляло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.