Патрисия Тэйер - Мой капитан Страница 14

Тут можно читать бесплатно Патрисия Тэйер - Мой капитан. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патрисия Тэйер - Мой капитан

Патрисия Тэйер - Мой капитан краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патрисия Тэйер - Мой капитан» бесплатно полную версию:
Линдси Стэффорд приезжает поработать ветеринаром на богатое ранчо. Здесь она встречает Брейди — летчика, который восстанавливает здоровье после авиакатастрофы. Отважный капитан начинает проявлять явный интерес к хорошенькой девушке, но та отталкивает его. И не потому, что он ей не нравится. Просто у Линдси есть одна тайна…

Патрисия Тэйер - Мой капитан читать онлайн бесплатно

Патрисия Тэйер - Мой капитан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патрисия Тэйер

— Пожалуйста, Линдси, ложись спать.

— Я должна убедиться, что с тобой все в порядке.

— Все нормально.

— Если ты объяснишь мне, что с тобой было, я смогу тебе помочь.

Он вздохнул.

— Док, я не нуждаюсь в сочувствии. Тебе лучше уйти.

Линдси беспокоилась за него. Она не могла сейчас оставить его одного. Она взглянула на его мощную грудь. Наверно, о таком мужчине мечтают все женщины. И он, конечно, может позаботиться о себе. Но что-то настораживало ее в выражении его глаз. Нет, сейчас она не может уйти. Тело Брейди выздоровело. Но его душа?..

— Иди, Линдси.

— Ты мне приказываешь? — Она пыталась превратить все в шутку. — Я уже совсем проснулась. Ты говорил, что любишь раннее утро. Я тоже. Солнце встает, и все вокруг такое свежее, словно новое. — Она коснулась его предплечья. Брейди был в испарине и весь дрожал. Он не был полностью раздет, на нем были джинсы. Она убрала руку. — Иногда все мы нуждаемся в том, чтобы нам помогали.

— А иногда каждому из нас бывает нужно подумать…

— Пожалуйста, не думай слишком долго.

— Тебе легко говорить. А я должен пройти через медкомиссию, чтобы снова летать. Ночные кошмары портят все дело.

Ее поразило его признание.

— Брейди, все иногда чувствуют страх. У меня были кошмары в детстве. Я чувствовала страх все время, но ночные кошмары были хуже всего. Я боялась засыпать.

Брейди обернулся к ней, опершись на локоть.

— Тебе снились кошмары?

— Да. Но они отражали реальность. Мне снился мой отец. — Ее пробрала дрожь при одном воспоминании об отце. — Он пил. И когда выпьет как следует, становился злым и отвратительным. — (Брейди взял ее за руку и сжал пальцы.) — Он вымещал свой гнев на маме.

Брейди выругался.

— А тебя не бил?

— Пару раз пытался. Мама за меня вступилась, но ей дорого пришлось за это заплатить… — В ее голосе послышались слезы.

— Туго тебе пришлось, маленькая док. Она покачала головой.

— Теперь уже не нужно меня жалеть. Просто у каждого из нас бывают свои кошмары, Брейди. И плохо, когда мы остаемся с ними один на один. — Она не знала, говорит она это ему или себе.

— Я рад, что ты здесь. — Он притянул Линдси к себе и склонился к ней. — То, что я сейчас собираюсь сделать, не имеет отношения к кошмарам. Я хочу тебя поцеловать. Если ты этого не хочешь, скажи прямо.

Она ничего не сказала.

Его губы прижались к ее губам, прежде чем она успела возразить. Его поцелуи будили в ней какие-то новые чувства.

Брейди застонал и привлек ее к себе поближе. Линдси никогда так не хотела мужчину. Голос здравого смысла умолк. Она содрогнулась и простонала, ощутив вес его тела на себе. Она чувствовала его напряжение, когда его руки ласкали ее. Он гладил ее кожу под пижамой, затем коснулся груди. Линдси прерывисто задышала. Ее возбуждение росло, и он поднял ее пижамную маечку и прикоснулся губами к ее соску.

Она вскрикнула.

— Не могу ничего с собой поделать, — и он приник к ее губам.

Линдси стала ласкать спину Брейди. Постепенно ее руки спустились под его джинсы и накрыли напряженные мускулистые ягодицы.

Со стоном он еще сильнее прижал ее к себе.

— Я хочу тебя, док.

Ее сердце забилось сильнее.

— Брейди…

— Мы давно идем к этому. Тебе тоже это надо.

Она хотела ему что-то сказать, но тут зазвонил ее мобильник.

— Я должна взять трубку.

Он со стоном отпустил ее. Линдси вскочила с дивана, одернула одежду и взяла трубку.

— Алло.

— С добрым утром, Линдси.

Звук голоса Джека испугал ее. Она взглянула на Брейда:

— Я должна ответить на звонок.

Здравый смысл взял свое. Она пошла в ванную и закрыла за собой дверь.

— Что случилось, Джек?

— Мы о тебе беспокоились. Отчего ты не звонишь нам?

— Вы впервые в такой чудесной поездке! Зачем мне часто отвлекать вас?

Пауза.

— Послушай, Лин, ты знаешь, что мы всегда рады тебя слышать. А теперь и твой домашний телефон не отвечает…

Вздохнув, она вернулась в спальню.

— Я была у Келли Грант. И все еще ищу работу.

— Что-нибудь нашла?

— Пока нет. Так как поездка?

— Было чудесно. Вчера мы вернулись. Когда приедешь на уикенд, мы все расскажем и покажем снимки.

— Я смогу приехать только на День благодарения.

Поколебавшись, Джек сказал:

— Сегодня ночью я рассказал обо всем матери. Мы проговорили всю ночь. Сейчас она уснула.

— О Джек! — Ее глаза наполнились слезами. — Как она приняла это?

— Как и следовало ожидать. Я думаю, тебе нужно с ней повидаться и поговорить.

— Я приеду. Ты же знаешь, я все для вас сделаю. — Она с трудом сдерживала слезы.

— Конечно, я это знаю, Лин. — Последовала пауза. — У нас нет выхода, ты и твоя мать должны с этим смириться.

— Нет! Выход есть!

— Не надо об этом, Лин.

— Но ты даже не пытался!

— Я тебя предупреждал, не надо об этом.

Она отлично знала его упрямство.

— Скажи маме, что я люблю ее и позвоню. Я люблю тебя, Джек. — Она вытерла слезы.

— Я тоже, детка.

Линдси повесила трубку. Как убедить его сюда приехать?

Услышав шорох, она оглянулась. Брейди стоял в дверях.

— Прости, что я так долго.

— Как ты? — Он заметил, что она в слезах. — Это… не по работе?

Она покачала головой.

— Мой отчим. Они с мамой вернулись из круиза. — Линдси продолжала говорить. Если она замолчит, то снова окажется в его объятиях. Но ей этого нельзя! Он скоро уедет. Линдси переборола искушение. — Мне скоро на работу.

— У нас еще два часа, док. Если ты не испугалась…

— Тебе пора домой, — холодно произнесла она. — Я позвоню Хэнку или Люку насчет машины.

Он сдвинул брови.

— В твоей семье что-то случилось?

Линдси сглотнула.

— Нет. Я поеду домой на День благодарения.

Ей не нужно его ласковых слов. Ей не нужен Брейди Рэнделл, который только что едва не соблазнил ее. Она должна всегда помнить, что ее отчим — это его родной дядя. Когда узнают, почему она здесь, вся семья Рэнделл ополчится на нее. Они могут выгнать ее отсюда. Брейди тоже Рэнделл. И ему придется стать на сторону своей семьи.

— Мне нужно успеть принять душ.

Он взглянул на нее испытующе, повернулся и вышел.

А Линдси в глубине души так хотелось, чтобы он вернулся! Но она обязана помнить, что они здесь временно. Каждый из них вскоре вернется в свою жизнь. Она вспомнила, как обнимала его на диване. Как хочется еще его поцелуев, его ласки!

Линдси вздохнула, закрыла глаза и поклялась себе, что дальше этой границы не зайдет. Вот только удастся ли сдержать эту клятву?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.