Патрисия Тэйер - Мой капитан Страница 14
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Патрисия Тэйер
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-05-007209-2
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»;
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-10 11:33:52
Патрисия Тэйер - Мой капитан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патрисия Тэйер - Мой капитан» бесплатно полную версию:Линдси Стэффорд приезжает поработать ветеринаром на богатое ранчо. Здесь она встречает Брейди — летчика, который восстанавливает здоровье после авиакатастрофы. Отважный капитан начинает проявлять явный интерес к хорошенькой девушке, но та отталкивает его. И не потому, что он ей не нравится. Просто у Линдси есть одна тайна…
Патрисия Тэйер - Мой капитан читать онлайн бесплатно
— Пожалуйста, Линдси, ложись спать.
— Я должна убедиться, что с тобой все в порядке.
— Все нормально.
— Если ты объяснишь мне, что с тобой было, я смогу тебе помочь.
Он вздохнул.
— Док, я не нуждаюсь в сочувствии. Тебе лучше уйти.
Линдси беспокоилась за него. Она не могла сейчас оставить его одного. Она взглянула на его мощную грудь. Наверно, о таком мужчине мечтают все женщины. И он, конечно, может позаботиться о себе. Но что-то настораживало ее в выражении его глаз. Нет, сейчас она не может уйти. Тело Брейди выздоровело. Но его душа?..
— Иди, Линдси.
— Ты мне приказываешь? — Она пыталась превратить все в шутку. — Я уже совсем проснулась. Ты говорил, что любишь раннее утро. Я тоже. Солнце встает, и все вокруг такое свежее, словно новое. — Она коснулась его предплечья. Брейди был в испарине и весь дрожал. Он не был полностью раздет, на нем были джинсы. Она убрала руку. — Иногда все мы нуждаемся в том, чтобы нам помогали.
— А иногда каждому из нас бывает нужно подумать…
— Пожалуйста, не думай слишком долго.
— Тебе легко говорить. А я должен пройти через медкомиссию, чтобы снова летать. Ночные кошмары портят все дело.
Ее поразило его признание.
— Брейди, все иногда чувствуют страх. У меня были кошмары в детстве. Я чувствовала страх все время, но ночные кошмары были хуже всего. Я боялась засыпать.
Брейди обернулся к ней, опершись на локоть.
— Тебе снились кошмары?
— Да. Но они отражали реальность. Мне снился мой отец. — Ее пробрала дрожь при одном воспоминании об отце. — Он пил. И когда выпьет как следует, становился злым и отвратительным. — (Брейди взял ее за руку и сжал пальцы.) — Он вымещал свой гнев на маме.
Брейди выругался.
— А тебя не бил?
— Пару раз пытался. Мама за меня вступилась, но ей дорого пришлось за это заплатить… — В ее голосе послышались слезы.
— Туго тебе пришлось, маленькая док. Она покачала головой.
— Теперь уже не нужно меня жалеть. Просто у каждого из нас бывают свои кошмары, Брейди. И плохо, когда мы остаемся с ними один на один. — Она не знала, говорит она это ему или себе.
— Я рад, что ты здесь. — Он притянул Линдси к себе и склонился к ней. — То, что я сейчас собираюсь сделать, не имеет отношения к кошмарам. Я хочу тебя поцеловать. Если ты этого не хочешь, скажи прямо.
Она ничего не сказала.
Его губы прижались к ее губам, прежде чем она успела возразить. Его поцелуи будили в ней какие-то новые чувства.
Брейди застонал и привлек ее к себе поближе. Линдси никогда так не хотела мужчину. Голос здравого смысла умолк. Она содрогнулась и простонала, ощутив вес его тела на себе. Она чувствовала его напряжение, когда его руки ласкали ее. Он гладил ее кожу под пижамой, затем коснулся груди. Линдси прерывисто задышала. Ее возбуждение росло, и он поднял ее пижамную маечку и прикоснулся губами к ее соску.
Она вскрикнула.
— Не могу ничего с собой поделать, — и он приник к ее губам.
Линдси стала ласкать спину Брейди. Постепенно ее руки спустились под его джинсы и накрыли напряженные мускулистые ягодицы.
Со стоном он еще сильнее прижал ее к себе.
— Я хочу тебя, док.
Ее сердце забилось сильнее.
— Брейди…
— Мы давно идем к этому. Тебе тоже это надо.
Она хотела ему что-то сказать, но тут зазвонил ее мобильник.
— Я должна взять трубку.
Он со стоном отпустил ее. Линдси вскочила с дивана, одернула одежду и взяла трубку.
— Алло.
— С добрым утром, Линдси.
Звук голоса Джека испугал ее. Она взглянула на Брейда:
— Я должна ответить на звонок.
Здравый смысл взял свое. Она пошла в ванную и закрыла за собой дверь.
— Что случилось, Джек?
— Мы о тебе беспокоились. Отчего ты не звонишь нам?
— Вы впервые в такой чудесной поездке! Зачем мне часто отвлекать вас?
Пауза.
— Послушай, Лин, ты знаешь, что мы всегда рады тебя слышать. А теперь и твой домашний телефон не отвечает…
Вздохнув, она вернулась в спальню.
— Я была у Келли Грант. И все еще ищу работу.
— Что-нибудь нашла?
— Пока нет. Так как поездка?
— Было чудесно. Вчера мы вернулись. Когда приедешь на уикенд, мы все расскажем и покажем снимки.
— Я смогу приехать только на День благодарения.
Поколебавшись, Джек сказал:
— Сегодня ночью я рассказал обо всем матери. Мы проговорили всю ночь. Сейчас она уснула.
— О Джек! — Ее глаза наполнились слезами. — Как она приняла это?
— Как и следовало ожидать. Я думаю, тебе нужно с ней повидаться и поговорить.
— Я приеду. Ты же знаешь, я все для вас сделаю. — Она с трудом сдерживала слезы.
— Конечно, я это знаю, Лин. — Последовала пауза. — У нас нет выхода, ты и твоя мать должны с этим смириться.
— Нет! Выход есть!
— Не надо об этом, Лин.
— Но ты даже не пытался!
— Я тебя предупреждал, не надо об этом.
Она отлично знала его упрямство.
— Скажи маме, что я люблю ее и позвоню. Я люблю тебя, Джек. — Она вытерла слезы.
— Я тоже, детка.
Линдси повесила трубку. Как убедить его сюда приехать?
Услышав шорох, она оглянулась. Брейди стоял в дверях.
— Прости, что я так долго.
— Как ты? — Он заметил, что она в слезах. — Это… не по работе?
Она покачала головой.
— Мой отчим. Они с мамой вернулись из круиза. — Линдси продолжала говорить. Если она замолчит, то снова окажется в его объятиях. Но ей этого нельзя! Он скоро уедет. Линдси переборола искушение. — Мне скоро на работу.
— У нас еще два часа, док. Если ты не испугалась…
— Тебе пора домой, — холодно произнесла она. — Я позвоню Хэнку или Люку насчет машины.
Он сдвинул брови.
— В твоей семье что-то случилось?
Линдси сглотнула.
— Нет. Я поеду домой на День благодарения.
Ей не нужно его ласковых слов. Ей не нужен Брейди Рэнделл, который только что едва не соблазнил ее. Она должна всегда помнить, что ее отчим — это его родной дядя. Когда узнают, почему она здесь, вся семья Рэнделл ополчится на нее. Они могут выгнать ее отсюда. Брейди тоже Рэнделл. И ему придется стать на сторону своей семьи.
— Мне нужно успеть принять душ.
Он взглянул на нее испытующе, повернулся и вышел.
А Линдси в глубине души так хотелось, чтобы он вернулся! Но она обязана помнить, что они здесь временно. Каждый из них вскоре вернется в свою жизнь. Она вспомнила, как обнимала его на диване. Как хочется еще его поцелуев, его ласки!
Линдси вздохнула, закрыла глаза и поклялась себе, что дальше этой границы не зайдет. Вот только удастся ли сдержать эту клятву?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.