Патриция Деманж - Кольцо света Страница 15
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Патриция Деманж
- Год выпуска: 2013
- ISBN: нет данных
- Издательство: Пмбл
- Страниц: 20
- Добавлено: 2018-08-10 03:28:57
Патриция Деманж - Кольцо света краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Деманж - Кольцо света» бесплатно полную версию:Словно зачарованная, девушка провела кончиком указательного пальца по деревянной раме, обрамлявшей зеркало. На губах ее застыла мечтательная улыбка. Вдруг гладкая зеркальная поверхность пошла кругами, будто кто-то невидимый бросил камень в воду. В смятении Рэйчел хотела было отдернуть руку, но незримая сила крепко держала ее, не позволяя сдвинуться с места или отступить. С какой бы силой она ни тянула, рука не отрывалась от рамы. Первый испуг сменился паникой, которая подобно лавине захлестнула ее, когда, глядя на свое отражение в зеркале, она заметила, что оно постепенно бледнеет, уступая место чьей-то тени. На ее глазах силуэт принял очертания человеческой фигуры: теперь перед ней рядом с ее собственным тусклым отражением стоял мужчина.
Патриция Деманж - Кольцо света читать онлайн бесплатно
– Так, подожди делать поспешные выводы и не падай духом, – я положила руку ему на плечо. – Честно говоря, не думаю, что она так уж далеко отсюда. Точнее, я уверена, она все еще где-то здесь.
Майк так резко подпрыгнул со стула, что я вздрогнула.
– Все еще здесь? Раз ты уверена, тогда чего мы ждем? – вскрикнул он, с мольбой глядя на меня.
Оглянувшись по сторонам, боясь, как бы кто-нибудь не заметил его реакцию, я жестом велела ему сесть на место и соблюдать спокойствие.
– Не привлекай внимания, Майк, – прошипела я. – Моя теория не имеет никаких доказательств.
Опустив голову, Майк снова опустился рядом со мной.
– Но ты сказала, что уверена, – уныло пробормотал он, кусая ногти. – Прости, я знаю, что ты пытаешься меня поддержать. Но должен признаться, мне тяжело сидеть без дела, если Рэйчел, возможно, угрожает опасность. Моя беспомощность просто сводит меня с ума.
Мне были понятны его чувства. Не представляю, что бы я делала, если бы вдруг мой любимый Генри пропал. Думаю, я бы сделала все возможное и невозможное, чтобы найти его. Но сейчас я знала, что никто посторонний не должен заметить того, что у нас появились сомнения насчет столь поспешного отъезда Рэйчел Паркер.
– Послушай, – я серьезным тоном обратилась в Майку, – сейчас я хочу задать тебе несколько вопросов. Возможно, некоторые из них тебе покажутся очень странными, но поверь мне, они очень важны. Так что подумай, прежде чем ответить, хорошо?
– Конечно, давай, – без раздумий согласился парень.
– В общем, я приехала сюда не для того, чтобы работать на кухне, – набрав побольше воздуха в легкие, я сразу же перешла к сути. – Я полагаю, что это место, то есть клиника «Тихая обитель», включая пансионат и косметологическое отделение, проклято. Оно одержимо духами и призраками.
Заметив, что Майк поглядывает на меня с недоверием, я вздохнула:
– Ты, возможно, считаешь меня сумасшедшей, Майк. Поверь, не ты первый, не ты последний. Но тем не менее я должна попросить тебя выслушать меня. Это может быть важно для Рэйчел.
Я бы поняла, если бы парень просто встал и ушел. Недоверие в его глазах сменилось непониманием, но Майк остался рядом со мной. Поэтому я продолжила:
– Рассказывала ли тебе Рэйчел когда-нибудь о вещах, которые ей казались необычными? Или, возможно, она сама вела себя странно?
Я заметила, что первой реакцией парня было все отрицать, но все же он на не несколько секунд задумался, а после неохотно кивнул. Обрадованная этим небольшим успехом, я попросила его рассказать, что именно он имел в виду.
– Однажды… однажды она мне кое-что рассказала, – помедлив, начал Майк. – Если я не ошибаюсь, это случилось в ее первый же рабочий день. Одна из пациенток пансионата, миссис Ямиссон, довольно сильно ее напугала. Что именно у них случилось, я точно уже не помню, но на следующий день Рэйчел спросила, замечал ли я странности в поведении старушки?
Майк на минуту задумался, стараясь припомнить что-то еще. Я терпеливо ждала. Наконец, он продолжил:
– Рэйчел рассказала, что она говорила с мистером Блэком, это директор и главный врач, и он сказал ей, что у миссис Ямиссон старческое слабоумие, поэтому не стоит обращать внимания на ее выходки. Однако мы с Рэйчел оба считаем, что он преувеличивает. Миссис Ямиссон, конечно, чудная дамочка, но слабоумие… вряд ли.
– Хорошо, – кивнула я. – Это может быть важно.
– Если честно, я вообще не понимаю, как это может быть связано с исчезновением Рэйчел, – парень рассеянно пожал плечами.
– Отведи меня к миссис Ямиссон, – огорошила я его своей неожиданной просьбой. – Думаю, мне стоит поговорить с этой женщиной. Возможно, она прольет свет на некоторые события.
* * *
Ханна Ямиссон отдыхала в своей комнате. Последнее время она жила ожиданием, что кто-то к ней придет. Поэтому даже не вздрогнула, когда раздался стук в дверь.
– Входите. Открыто, – спокойно произнесла она.
Дверь отворилась, и на пороге показался Майк Олсен, симпатичный молодой санитар. Раньше Ханна не имела возможности познакомиться с ним лично, но она его заметила, как только он появился в пансионате. Вместе с ним в дверях стояла незнакомая ей симпатичная девушка.
– Надеюсь, мы не помешаем вам, миссис Ямиссон, – сказал парень, прикрывая дверь. – Если вы хотите отдохнуть, мы можем попозже…
– Бросьте, Майк, – улыбаясь, старушка беззаботно махнула рукой. – Это в вашем возрасте еще существует слово «попозже». Таким, как я, лучше ничего не откладывать на потом.
– Миссис Ямиссон, меня зовут Виктория Кларк, – представилась спутница парня.
По ее виду Ханна поняла, что эта девушка привыкла добиваться того, чего хотела. Это, однако, не обидело и не огорчило старушку. Она сама была человеком прямолинейным и любила, когда люди не ходят вокруг да около, а сразу переходят к делу.
– Миссис Ямиссон, – девушка действительно не стала долго тянуть, – Майк рассказал мне, что несколько дней назад здесь произошло нечто странное. Я думаю, вы, как непосредственный свидетель и участник событий, сможете рассказать мне гораздо больше.
– Я думаю, что понимаю, о чем вы говорите, мисс Кларк, – задумчиво кивнула старушка. – Честно говоря, я надеялась и ждала, что рано или поздно кто-то спросит меня об этом.
– Надеялись? – Виктория с откровенным недоверием посмотрела на женщину. – Тогда, возможно, вы расскажете мне свою версию событий.
– Разумеется, – согласилась миссис Ямиссон и слегка откинулась назад на подушку, – я не делаю из этого тайны. Я видела здесь призрак Джулии Уилсон…
* * *
Я хотела было подойти поближе к миссис Ямиссон, как вдруг Майк при ее словах внезапно поперхнулся и закашлял. Нахмурившись, я посмотрела на не него. Что, черт возьми, с ним случилось? Парень во все глаза смотрел на старушку.
– Вы… вы видели здесь Джулию? – запинаясь, медленно произнес он. – Здесь? В «Тихой обители»?
Теперь я вообще ничего не понимала. Кто такая эта Джулия Уилсон? Почему упоминание ее имени так взволновало парня?
Миссис Ямиссон, казалось, наоборот, все поняла. С сочувствием она взглянула на Майка:
– Вы знали ее, не так ли, мистер Олсен?
Я думала, что меня уже невозможно будет ничем удивить. Все в этом месте каким-то образом связаны. Но все же я вздрогнула от неожиданности, когда Майк тихо произнес:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.