Нора Робертс - Смерть по высшему разряду Страница 16
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-699-00891-8
- Издательство: ЭКСМО
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-08-09 05:50:17
Нора Робертс - Смерть по высшему разряду краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Смерть по высшему разряду» бесплатно полную версию:В номере роскошного отеля убита девушка, задушена серебряной проволокой. Ее убийца – известный, очень дорогой киллер, любитель музыки и роскошной жизни, за которым вот уже двадцать лет безуспешно гоняются ФБР и Интерпол. Теперь за дело берется Ева Даллас – лейтенант нью-йоркской полиции. Она знает убийцу, но, чтобы распутать серию на первый взгляд бессмысленных убийств, этого мало. Она чувствует, что в дело замешан кто-то достаточно могущественный, и удар, в конечном счете, будет нанесен по ее мужу Рорку.
Роман так же издавался как «Измена смерти»
Нора Робертс - Смерть по высшему разряду читать онлайн бесплатно
– Я уже встречалась с некоторыми твоими друзьями из Дублина. Брайан мне даже нравится…
– Знаю. – Рорк привлек ее к себе. – Мы с Миком были ближе, чем родные братья, – и в беде, и в радости. Я думал, что он умер…
– А теперь ты знаешь, что это не так. – Ева хорошо понимала все причудливые лабиринты мужской дружбы. – Только, пожалуйста, попроси Мика не делать ничего, за что мне пришлось бы его арестовать.
Рорк чмокнул Еву в губы.
– Думаю, Мик тебе понравится.
– Надеюсь. – Оба понимали, что Рорк не выполнит просьбу Евы. – Вы, ирландцы, чертовски обаятельны. Я только хочу предупредить, что сейчас тебе не нужны лишние неприятности – учитывая направление, которое, похоже, принимает расследование убийства.
Рорк нахмурился:
– Значит, метили не в эту бедняжку?
– По-видимому. Нам с тобой нужно посидеть и подумать, кто хочет досадить тебе, и почему.
– Хорошо, когда у меня выдастся время. К обеду у нас будут гости.
– Сегодня? Рорк…
– Если для тебя это неудобно, я могу извиниться за твое отсутствие. Придут Магда с сыном и несколько важных шишек. Нужно пригладить перышки, взъерошенные вчерашним инцидентом, и заверить всех участников аукциона, что безопасность и реклама обеспечены.
– Полагаю, бесполезно просить тебя отложить это мероприятие?
– Абсолютно бесполезно, – весело отозвался Рорк. – Я не собираюсь отказываться от аукциона или от любого из моих проектов только потому, что кто-то хочет мне досадить.
– Следующий удар могут нанести непосредственно по тебе.
Улыбка Рорка стала еще шире.
– Я бы предпочел именно это. Не хочу иметь на своей совести еще одну невинную жертву. В любом случае, рядом со мной самые надежные в мире телохранители.
Ева тяжело вздохнула:
– На какое время назначен обед?
– На восемь.
– Тогда я лучше сейчас сделаю кое-какую работу. Очевидно, мне опять придется нацепить на себя невесть что?
Рорк поцеловал ей руку:
– Спасибо.
– Не стоит благодарности. Но до завтра ты мне понадобишься! – добавила она, поднимаясь по лестнице.
– Ты мне тоже, дорогая.
Фыркнув, Ева поднялась на второй этаж и остановилась, когда дверь одной из бесчисленных комнат для гостей открылась и оттуда вышел Мик. Он снял пиджак и, как показалось Еве, чувствовал себя, как дома.
– А-а, лейтенант! – Мик криво усмехнулся. – Нет ничего более досадного, чем неожиданный гость, верно? К тому же незнакомый вам друг детства вашего мужа. Надеюсь, мое присутствие не причинит вам больших неудобств.
– Дом достаточно велик, – отозвалась Ева и тут же с досадой поняла, что такой ответ вежливым не назовешь. Но Мик так громко расхохотался, что она невольно улыбнулась. – Простите, я немного расстроена. Если Рорк хочет, чтобы вы пожили у нас, значит, все в порядке.
– Спасибо и на том. Попытаюсь не досаждать вам историями о наших юношеских выходках.
– Я люблю слушать такие истории.
– Ну, тогда дело в шляпе. – Подмигнув ей, Мик окинул взглядом просторный коридор и лестницу. – Не дом, а дворец! Как вы умудряетесь здесь не заблудиться?
– Мне не всегда это удается. – Ева заметила, как взгляд Мика задержался на ее кобуре. – Какие-нибудь проблемы? – холодно осведомилась она.
– Никаких, хотя должен признаться, мне не слишком по душе такое оружие.
– Вот как? – Ева словно невзначай положила руку на кобуру. – Какое же оружие вы предпочитаете?
Мик поднял руку, согнул ее в локте и сжал кулак.
– Этого мне более чем достаточно. Хотя, если учитывать специфику вашей работы… Кстати, я как раз подумал, что это одна из редких приятных бесед, которые мне приходилось вести с людьми вашей профессии. Господи, Рорк – и коп! Прошу прощения, лейтенант, но от этого можно с ума сойти. Может быть, вы присядете и расскажете мне, как вы познакомились? Видит бог, я обожаю подобные истории.
– Попросите Рорка. У него это лучше получается.
– Мне бы хотелось услышать и вашу версию. – Поколебавшись, Мик шагнул к ней с видом человека, принявшего решение. – Рорк не обратил бы внимания на дурочку, поэтому я думаю, что вы толковый коп, лейтенант. А раз так, вы, очевидно, знаете, на что способны личности вроде меня. Но вы, возможно, не знаете, что Рорк мой самый старый друг в этом мире. Надеюсь, я могу рассчитывать хотя бы на перемирие с женой моего друга?
Он протянул ей руку, и Ева, в свою очередь, приняла решение.
– Я согласна на перемирие с другом моего мужа. – Она пожала ему руку. – Только, пожалуйста, в Нью-Йорке ведите себя прилично, Мик. Я не хочу, чтобы у Рорка были неприятности.
– И я тоже. – Мик стиснул руку Евы. – Мне и для себя не хочется, если уж на то пошло. Кажется, вы работаете в отделе убийств?
– Да.
– Так вот, могу поклясться, глядя вам в глаза, что я никогда никого не убивал и не планирую делать это впредь. Это поможет нашим отношениям?
– Во всяком случае, не повредит.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Предоставив Рорку и Соммерсету заниматься гостем, Ева отправилась в свой домашний кабинет изучать материалы дел об убийствах, где Йост фигурировал в качестве главного подозреваемого. В каждом расследовании она тщательно искала то, что было оставлено без внимания или неверно истолковано, – свидетелей, которых толком не допросили, улики, источники которых не были прослежены. В конце концов, Ева обнаружила, что в некоторых случаях с тела жертвы исчезал какой-то предмет – кольцо, часы, лента для волос. «Он берет сувениры на память, – думала Ева. – Ничего ценного – это подтверждает, что ограбление не являлось мотивом».
– Если он взял что-то у одной жертвы, то наверняка должен был брать у всех, – пробормотала она. – Йост явно человек привычки…
Но что же он забрал у Дарлин Френч?
Ева включила видеозапись службы безопасности отеля в том месте, где Дарлин подкатила свою тележку к двери номера 4602, остановила изображение и увеличила его.
– Серьги! – На экране в ушах Дарлин виднелись маленькие золотые ободочки, почти скрытые темными локонами. Хотя Ева была уверена, что их не обнаружили на теле, она на всякий случай сверилась с изображением лежащего на кровати изувеченного трупа Дарлин. – Он взял твои сережки!
«Коллекционер! – мрачно подумала Ева. – Наслаждается своей работой? Хочет потом вспоминать каждое дело, перебирая эти вещицы? Значит, для него важны не только деньги».
Послышался сигнал аппарата связи.
– Даллас, – ответила Ева, все еще глядя на два изображения Дарлин.
– Я кое-что разузнал о проволоке, – заговорил Макнаб. – Ее продают в основном ювелирам, профессионалам или любителям, и художникам. Можно купить в розницу, но это обойдется куда дороже, чем оптом. Розничные торговцы обычно продают небольшие отрезки тем, кому внезапно придет в голову использовать их для прически либо в качестве браслетов на запястьях или лодыжках.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.