Сюзанна Симмонс - Райский уголок Страница 16

Тут можно читать бесплатно Сюзанна Симмонс - Райский уголок. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сюзанна Симмонс - Райский уголок

Сюзанна Симмонс - Райский уголок краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сюзанна Симмонс - Райский уголок» бесплатно полную версию:
Джейк Холлистер, покинувший мир власти и роскоши, живущий отшельником на райском карибском островке, одновременно пугал очаровательную Джейн Беннет и притягивал, точно магнит. Только этот человек мог помочь девушке найти разгадку тайны, которую она мечтает раскрыть много лет. И только он может разбудить в сердце Джейн пламя страсти, научить ее, что значит любить и быть любимой…

Сюзанна Симмонс - Райский уголок читать онлайн бесплатно

Сюзанна Симмонс - Райский уголок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сюзанна Симмонс

— Поверь мне, ничего она не знала, — заверила его Мегс. — Однако кое-что интересное было сказано нашей спутнице.

Тони вспомнил:

— Старуха заявила, что Джейн Беннет кого-то ищет.

Мегс снова кивнула:

— Мужчину. И она предсказала, что Джейн отыщет его.

Он захихикал:

— Это не больше чем просто подозрительное суеверие.

— Опасность.

— Опасность?

— Предсказательница судьбы предупредила Джейн о возможной опасности, посоветовав не становиться между драконом и его яростью.

— Полоумная старая дура продекламировала также кучу ерунды про добродетельных жен.

Мегс предпочла последнее замечание оставить без внимания.

— Наша вновь обретенная приятельница не стала отрицать ни одного слова предсказательницы. Ее приезд в Рай вызван какой-то серьезной причиной, и я готова поставить свой последний доллар на то, что причина эта отнюдь не каникулы.

— Каковы наши дальнейшие действия?

— Наблюдать за мисс Беннет.

— И каким же образом ты предлагаешь это делать, если мы здесь, а она там? — Тони ткнул пальцем куда-то в направлении севера.

Там, где требовалась достаточно сильная воля — а этого у Мегс нельзя было отнять, — всегда можно было найти решение.

— Кое-кому может понадобиться немного больше наличных.

— Мы собираемся сами нанять осведомителя?

— Некоторым образом. Мы купим немного информации. Я подозреваю, информация стоит недорого в Раю. — Она пребывала в возбуждении, желая поскорее приступить к осуществлению нового плана.

Мегс отбросила простыни, собираясь подняться с постели. Однако Тони преградил ей путь.

Он наклонился к ней с похотливой улыбкой:

— Куда это мы?

— Я поднимаюсь.

— А я уже поднялся, — сказал он с недвусмысленной ухмылкой.

— К сожалению, это твои трудности.

Тони прижал ее к кровати своим тяжелым возбужденным телом. Она почувствовала жар его дыхания на своей обнаженной груди.

— Я думаю, и тебе не избежать трудностей, — пробормотал он с прозрачным намеком.

Голова Мегс была трезва и холодна как никогда. Видит Бог, одному из них приходилось сохранять разум.

— Горничная может вернуться сюда с минуты на минуту. Как ты объяснишь свое прелюбодеяние с сестрой?

Тони выругался про себя, скатился с кровати и направился открывать окно.

— Вся эта чертова комедия с братом и сестрой действует мне на нервы.

— Нам обоим эта идея показалась неплохой, — напомнила ему Мегс.

Тони не ответил. Он просто стоял, тупо уставившись на тропический сад и расположенный внизу фонтан.

— Теперь что? — спросил он наконец.

— Теперь ты уйдешь, а я оденусь. Тони взглянул на нее через плечо.

— У тебя нет ничего такого, чего бы прежде мне не доводилось видеть сотню раз.

— Это к делу не относится. Убирайся. Мне нужно подумать.

Мегс начала составлять в голове список, едва только дверь спальни закрылась за ним. Она умела добиваться желаемого, сейчас ей требовались самые подробные сведения о Джейн Беннет. Конечно, для достижения этой цели понадобится небольшой подкуп — недобросовестный слуга, возможно, двое слуг: один здесь, на асиенде, а второй — в «Четырех сестрах».

Это можно устроить.

Это будет устроено.

Но когда Мегс начала одеваться для выхода, она думала вовсе не о Джейн Беннет. Ее мысли занимал тот мужчина на пароме.

— Интересно, как его зовут, — пробормотала себе под нос Мегс Сент-Сир, проскальзывая в крошечные трусики и кружевной бюстгальтер.

Глава 7

— Бриллиант Чанг, — представился импозантный мужчина, появившийся на пороге бунгало «Далила». Склонив голову в изящном поклоне, он приветствовал ее на великолепном английском: — Доброе утро, мисс Беннет.

Джейн, в свою очередь, любезно ответила на приветствие:

— Доброе утро, господин Чанг.

— Вам, вероятно, любопытно узнать, что делают за моей спиной два местных мальчугана, — начал мужчина безо всякого вступления.

Джейн увидела невдалеке двух мальчишек лет десяти — двенадцати, которые усердно копали ямку в земле перед ее коттеджем. У их ног лежало небольшое деревянное приспособление, которое на поверку оказалось скворечником.

— Вы правы, — сказала она ему. — Мне интересно, чем занимаются ваши спутники.

— Вы знаете, что сегодня за день, мисс Беннет?

Джейн чуть подняла брови и предположила:

— Четверг?

Мужчина, назвавшийся Бриллиантом Чангом, загадочно улыбнулся:

— Это день Висаки.

— Вам придется объяснить мне, что такое день Висаки.

Казалось, ее посетитель только и ждал этого:

— День Висаки — самый священный день года в Таиланде. Это день, когда ладан возносится к небу оттого, что богослужители поднимают свои благовонные палочки для воскурения во время молитвы Будде.

— Понимаю. — Джейн немного помолчала. — Вы родом из Таиланда, господин Чанг?

— Мой почтенный дед родился в Бангкоке, — заявил он, словно это объясняло некую семейную связь.

Джейн полагала, что так оно и было.

Удары стали громче. Она закрыла за собой витражную дверь и приблизилась к мальчуганам, всецело поглощенным своим занятием. Они опускали шест в выкопанную в песчаной земле яму глубиной около фута. Джейн внимательно изучила миниатюрное сооружение, ожидавшее своей очереди на земле, затем подняла взгляд на нежданного посетителя:

— Это скворечник?

Бриллиант Чанг покачал головой из стороны в сторону — от нее не ускользнуло подобие улыбки, мелькнувшее на его лице без каких-либо отпечатков прожитых лет, — и сложил руки перед собой.

— Это дом духа.

И снова Джейн была вынуждена просить прощения за свое невежество.

— Я пришел для того, чтобы воздать добротой за доброту, — сказал он, еще раз склонив голову в вежливом поклоне.

Она была несколько озадачена. Несомненно, они никогда прежде не встречались.

— За какую доброту вы, господин Чанг, хотели бы воздать мне ответной добротой?

— Вы прибыли на остров Рай неделю назад, — произнес он.

Неужели уже прошла целая неделя? Джейн казалось, что она провела на острове день или два. Она подолгу спала, дремала каждый полдень в гамаке под гигантской тенью дерева, разделявшего два бунгало. С опозданием она осознала, что нить времени ускользнула от нее.

— Да, это так, — согласилась она в конце концов.

— Вы прибыли сюда на пароме с острова Сент-Томас.

— Верно.

— На пароме была старая женщина. Джейн изогнула бровь:

— Старая женщина?

Голова его медленно и ритмично покачивалась то вверх, то вниз.

Наконец Джейн вспомнила:

— Она продавала сласти и фрукты и предсказывала судьбу, гадая на акульих зубах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.