Джессика Харт - Весна в провинции Страница 16
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Джессика Харт
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 0-263-84886-8, 5-05-006511-9
- Издательство: А/О Издательство «Радуга»
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-10 11:41:49
Джессика Харт - Весна в провинции краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джессика Харт - Весна в провинции» бесплатно полную версию:Джорджия оставляет престижную работу в Лондоне и уезжает в маленький провинциальный городок. Она требует от мужа развод, но Мак не хочет отпускать ее. Он предлагает ей пари…
Джессика Харт - Весна в провинции читать онлайн бесплатно
Столики небольшого кафе стояли на высокой террасе, с которой открывался прекрасный вид на реку.
— Может, нам стоит сделать очерк об открытых кафе Аскерби? — сказала Джорджия, обрадовавшись тому, что нашлась нейтральная тема для беседы. — Мы должны показать, что людям не нужно ехать в Средиземноморье, чтобы насладиться континентальным образом жизни.
— Я уверен, что Джеффри это не понравится, — сказал Мак, вешая свой пиджак на спинку стула. Сделав знак симпатичной официантке, он заказал капуччино для Джорджии и эспрессо для себя.
— Как ты догадался, что я хочу капуччино? — нервно ерзая на стуле, спросила Джорджия.
— Раньше ты всегда пила капуччино, — просто ответил Мак.
— Мои вкусы могли измениться.
— Неужели? Уж не хочешь ли ты, чтобы я заказал тебе черный кофе?
— Нет, — остановила его Джорджия.
— Да, кстати, как там Джеффри? Я давно его не видел?
Откинувшись на спинку стула, Мак внимательно посмотрел на Джорджию.
Джорджия тоже давно не видела Джеффри, но не собиралась сообщать об этом Маку, поэтому сказала только:
— С ним все в порядке. Просто у него много работы. Так что ты хотел показать мне? — быстро спросила она, чтобы сменить тему.
— Ах, да, — Мак подождал, пока официантка поставит на стол две чашки кофе, достал из внутреннего кармана пиджака конверт, положил его на середину стола и с удовольствием сказал: — Это тебе.
Джорджия посмотрела на конверт, и внезапно ее охватила паника. Она поняла, что момент настал. Облизав пересохшие губы, она едва вымолвила:
— Это так мило с твоей стороны, но, если честно, у меня в кабинете полно конвертов.
Шутка, кажется, не удалась, но Мак все же рассмеялся.
— Посмотри, что внутри, — сказал он.
Очень медленно и неохотно Джорджия открыла конверт.
Внутри лежал авиабилет на рейс до Лимы, оформленный на ее имя. Билет был действителен в ближайшие три недели.
— Мы слетаем туда вместе, — с воодушевлением произнес Мак. — Мы можем провести пару вечеров в Лиме, а потом отправимся в горы. Мы пройдем последнюю часть маршрута инков, и ты сможешь увидеть рассвет над Мачу-Пикчу. Твоя мечта сбудется! Мы смо…
Мак замолчал на полуслове. Джорджия положила билет обратно в конверт и вернула его Маку.
— В чем дело? — недоумевая, спросил он.
— Я не могу поехать в Перу.
— Но это всего лишь на несколько дней, — запротестовал Мак. — Тебе необходимо отдохнуть. Ты сама говорила, что очень устала. За неделю с газетой ничего не произойдет. Это будет только к лучшему. Они будут ценить тебя больше, когда ты вернешься.
— Дело не только в газете. Я должна думать и о Тоби.
— Да… но неужели так трудно найти человека, который присмотрел бы за ним недельку?
— Он не котенок. Мак. Ребенку нужна не только вода и пища, — возмущенно сказала она. — У Тоби сейчас трудный период. Я думаю, что у него какие-то сложности в школе, но я никак не могу убедить его поговорить об этом со мной. Его нельзя сейчас оставлять одного.
— Хорошо, тогда давай возьмем его с собой, — не унимался Мак. Ему трудно было смириться с тем, что такой великолепный сюрприз оказался настолько некстати.
— Мы не можем взять его с собой, — в голосе Джорджии появились гневные нотки. — Тоби должен ходить в школу. Да и вообще, как ты себе представляешь восьмилетнего мальчика в таком сложном путешествии?
Лицо Мака помрачнело, и он замолчал. Джорджия смотрела на него, прикусив нижнюю губу. Несмотря ни на что, ей не хотелось обижать его. Она хотела, чтобы он понял ее.
— Послушай, Мак, этот билет… Это так щедро с твоей стороны, но ты должен понять, что я не могу принять его.
Чтобы унять дрожь в руках, Джорджия обхватила ладонями чашку.
— Нет, я просто не в состоянии понять это. — Синие глаза Мака переполняла злость и обида. — Ты говорила, что я должен думать о твоих желаниях. Ты говорила о том, что хочешь увидеть Мачу-Пикчу. Ты все время говорила об этом. Тебе нужно отдохнуть. Об этом ты тоже сама все время твердишь.
— Я знаю… — Джорджия отодвинула чашку и сжала пальцами виски. — Когда я говорила тебе о том, что ты должен думать о моих потребностях, — медленно начала она, — я имела в виду, что ты должен понимать, как изменилась моя жизнь сейчас. Да, раньше у меня была возможность бросить все и поехать куда-нибудь, и мне очень хотелось этого, но пять лет назад ты почему-то не делал мне таких сюрпризов.
Мак промолчал.
— А теперь, теперь мне нужно что-то другое, — продолжала Джорджия. — Конечно, я все еще хочу увидеть Мачу-Пикчу, но я не могу бросить все и уехать. Готова поспорить, что ты даже не задумался о моих делах, когда заказывал эти билеты!
— Но тогда не было бы сюрприза, — с трудом разжав зубы, сказал Мак.
— Но ты, наверное, знал о том, что в школе состоится родительское собрание как раз в тот вечер, когда мы должны были бы прилететь в Лиму, а через два дня у меня назначена встреча с Грифом Карвером. Без него у меня не будет работы. Ты понимаешь, надеюсь, что он не тот человек, с которым я вот так просто могу отменить запланированную встречу.
— Так, значит… — Мак взял конверт. Слова давались ему с трудом. — В таком случае я лучше все отменю.
Джорджия почувствовала, что к глазам подступают слезы. Она повернула голову и сделала вид, что смотрит на реку. Она очень хотела, чтобы Мак не увидел этих слез. Она и сама не понимала, почему с ней это происходит.
— Ты знаешь, как я хочу, чтобы ты сделал что-нибудь приятное для меня, — сказала она через минуту. — Чтобы я поверила, что ты действительно думаешь, действительно заботишься обо мне.
— Это как раз то, что я пытался сделать, — с горечью произнес Мак.
— Я знаю, но на самом деле ты совсем не думал обо мне. Ты думал о том, что нравится тебе. Если ты пытался таким образом убедить меня в том, что любишь меня, то у тебя ничего не получилось. Извини.
Лицо Мака стало каменным.
— Вот как вышло, — растерянно произнес он.
— Мне очень жаль, — тихо сказала Джорджия.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Как вам, наверное, уже известно, вчера я встречалась с мистером Карвером, — немного нервничая, сообщила Джорджия на очередном утреннем совещании.
— Он, похоже, не спускает с нас глаз, — буркнул Мак.
— Это его газета, — холодно парировала Джорджия. — Он доволен нашей работой. Особенно ему понравилась статья Кэсси о городском бюджете, а также он высоко оценил спортивные репортажи Кевина.
По правде говоря, Гриф сделал несколько едких замечаний по поводу стиля Кевина, но Джорджия решила промолчать об этом. Она считала, что сейчас Кевин нуждался в моральной поддержке. Гриф также поздравил ее с тем, что она заполучила Мака в качестве фотографа, но Маку не нужна была ее поддержка, он и так был достаточно самоуверен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.