Андреа Кейн - Аромат риска Страница 18
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Андреа Кейн
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-057143-7, 978-5-403-00386-5
- Издательство: ACT: ACT МОСКВА
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-08-09 16:46:25
Андреа Кейн - Аромат риска краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андреа Кейн - Аромат риска» бесплатно полную версию:Президент знаменитой парфюмерной компании Карсон Брукс едва не погиб от пули таинственного убийцы. Врачи борются за его жизнь, но ничего не обещают.
Блестящий юрист Дилан Ньюпорт взялся отыскать и привезти к Карсону его незаконную дочь Сабрину Рэдклиф.
Но не все так просто…
Сабрина преуспевающая бизнес-леди, поначалу отказывается верить Ньюпорту. А когда сомнения рассеиваются, преступник, едва не убивший ее отца, начинает охоту за ней.
Полиция бездействует. Спасти Сабрину предстоит Дилану, который влюбился в нее с первого взгляда. Он на все готов ради любимой…
Андреа Кейн - Аромат риска читать онлайн бесплатно
— Нет, в Рокпорте, штат Массачусетс.
— Подходящее место для творческого человека. — Карсон отметил, с какой теплотой Сабрина говорит о матери. — Ты ею, наверное, очень гордишься.
— Да.
— И ты сказала ей, что собираешься встретиться со мной?
— Она знает. — На лице Сабрины промелькнуло озабоченное выражение. — Она желает вам скорейшего выздоровления.
— И все равно не хотела тебя отпускать, верно?
Сабрина с шумом втянула в себя воздух.
— Боюсь, все гораздо сложнее, мистер Бру… Карсон.
— Жизнь вообще сложная штука… — Карсон помолчал. — Двадцать восемь лет назад она решила, что сама со всем справится. — Заметив удивление в глазах Сабрины, он поспешил уточнить: — Я с ней никогда не разговаривал, но медработники мне кое-что рассказали. Твоя мать руководствовалась очень строгими критериями, она была твердо уверена, что ни один мужчина не достоин стать ее спутником жизни. Поэтому она и подыскивала анонимного донора для того, чтобы зачать необыкновенного ребенка…
— Ясно. — Видимо, Сабрина не знала полной картины, и Карсон с удовольствием отметил, что тоже сумел сообщить ей что-то новенькое.
— Вероятно, она осталась верна себе и не вышла замуж? — поинтересовался он.
Сабрина кивнула.
— Я не удивлен. — Он покосился на левую руку Сабрины. — На тебе нет обручального кольца — выходит, ты тоже убежденная одиночка?
— Убежденная одиночка? — На сей раз Сабрина пожала плечами. — Вы говорите так, словно я живу в лесу.
Карсон усмехнулся, стараясь не обращать внимания на возникшую в груди боль.
— Ну хорошо… Как будет холостяк в женском роде — «холостячка»?
— Точно не знаю, — Сабрина пригладила волосы, — но убежденной Одиночкой меня назвать нельзя. И все же, думаю, в конечном итоге я тоже не создам семьи.
— Понимаю. Ты всю себя отдаешь работе. — Это прозвучало не как вопрос, а как утверждение.
— Да, что-то в этом роде.
Пытаясь устроиться удобнее, Карсон с трудом передвинулся на постели.
— Я, наверное, надоел тебе со своими вопросами? Не суди меня слишком строго — я ведь совсем недавно узнал, что являюсь отцом.
Сабрина подняла брови:
— Я понимаю, но… Разве отдавать всего себя работе — это плохо?
— Это нужно менять.
— Что именно?
— Все.
— Странно… — Сабрина поерзала на стуле. — Я никогда раньше с вами не виделась, даже не догадывалась о вашем существовании, а вы с ходу начинаете диктовать мне, как устроить личную жизнь…
Карсон усмехнулся:
— Я эксперт по этой части, поверь, и знаю, чего ты себя лишаешь. Мне лишь хочется, чтобы ты не повторяла моих ошибок…
С минуту Сабрина молча смотрела на него, потом отвернулась. Кажется, он попал в ее больное место.
— Я не хотел тебя обидеть… — Карсон невольно начал волноваться.
— Вы меня ничуть не обидели, — поспешила успокоить его Сабрина. — Подобное я каждый день слышу от своей помощницы, которая постоянно твердит, что я трудоголик и что это до добра не доведет.
— Она права — ты не должна состариться в одиночестве!
Сабрина чуть заметно усмехнулась.
— Поэтому вы и решили со мной встретиться? Вы одиноки, подкрадывается старость, и хочется, чтобы кто-то скрасил ее…
Карсон снова опустился на подушки.
— Возможно, ты права. Я одинок, очень… — Он явно начинал слабеть. — У меня есть всё — «Руссо», Сьюзен, Дилан, но… Нет продолжения… Я понял это совсем недавно и сразу вспомнил о тебе.
Сабрина быстро сморгнула навернувшиеся на глаза слезинки.
— По-моему, вам пора отдохнуть. И не волнуйтесь так: о вас многие заботятся. Дилан, мисс Лейн, которая со вчерашнего дня не вылезает из больницы…
— Да, Сьюзен молодчина. — Карсон с удивлением ощутил во рту соленый привкус слез. Он уже позабыл, когда в последний раз плакал и плакал ли он вообще хоть раз в жизни. — Но родственные отношения в моем возрасте — это совсем другое дело… Жаль, что я так поздно это осознал. Я хочу познакомиться с тобой поближе, пусть даже у меня нет на это никаких прав. Поговори с мамой… если хочешь, но только… только не делай это из-за того, что я при смерти. Если тебе самой захочется со мной подружиться, тогда…
— Я подумаю. А теперь извините — мне пора. — Сабрина поднялась.
— И не плачь.
— Я не плачу.
Она лгала, и Карсон сразу это понял. Она еще не готова открыто выражать свои чувства, ведь они знакомы совсем недолго. Черт возьми, он и сам до недавнего времени не подозревал, что способен на такие эмоции.
— Я не плачу, — повторила Сабрина, испугавшись, что ее обман раскусили, — просто у меня глаза слезятся от запаха больницы.
Карсон вытянул руку и дотронулся до рукава Сабрины.
— Ты еще вернешься?
Она сглотнула и, поглядев на него, кивнула:
— Непременно, но позже. Больше пока ничего обещать не могу.
— Понимаю. — Карсон чувствовал, что очень устал, его глаза закрывались сами собой. — Тогда до скорого…
— А вы постарайтесь уснуть. — Сабрина направилась к двери.
Дилан склонился над изголовьем.
— Я сейчас вернусь, — пообещал он. — Только провожу твою дочь до гостиницы.
— Хорошо. — Веки Карсона опустились. — Поговорим… когда вернешься.
Глава 9
Снаружи Дилана и Сабрину уже поджидал доктор Рэдисон.
— Ну, как прошла встреча? — поинтересовался он.
— Просто великолепно, — рассеянно отозвалась Сабрина, она была слишком измучена и взволнована, чтобы вдаваться в детали.
— Брукс еще очень слаб, — констатировал Дилан. — И дышит с трудом.
— Об этом я и хотел с вами поговорить. В грудной клетке мистера Брукса накопилось слишком много жидкости: он борется с инфекцией и, кажется, проигрывает. Вечером, возможно, его придется подключить к аппарату искусственного дыхания, а завтра я собираюсь удалить пулю. Дилан насторожился.
— Вы же говорили, что это опасно.
— Да, но еще опаснее оставить все как есть.
Подбородок Дилана дрогнул.
— На какое время назначена операция?
— На девять тридцать. К счастью, продырявив легкое, пуля сдвинулась и теперь находится ближе к поверхности. Я сделаю маленький надрез и выну ее, надеюсь, без осложнений. А пока пусть он отдыхает.
Дилан нахмурился.
— Понятно. Что с почками?
— По-прежнему бездействуют, но диализ выполняет за них всю работу. Давайте сперва вылечим инфекцию, а потом уж будем думать, что делать с почками.
Сабрина поймала на себе задумчивый взгляд врача, и у нее внутри все сжалось — это напомнило ей о роли, которая, возможно, назначена для нее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.