Дороти Иден - В ожидании Виллы Страница 18

Тут можно читать бесплатно Дороти Иден - В ожидании Виллы. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дороти Иден - В ожидании Виллы

Дороти Иден - В ожидании Виллы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дороти Иден - В ожидании Виллы» бесплатно полную версию:
Известие о замужестве Виллы Бедфорд для всех ее знакомых было равносильно взрыву бомбы. Экстравагантная, всегда ищущая новых впечатлений молодая сотрудница английского посольства в Швеции в их глазах никогда не отличалась постоянством в отношении мужчин. О неожиданной развязке ее романа читатель узнает, прочитав эту полную драматических событий любовную историю…

Дороти Иден - В ожидании Виллы читать онлайн бесплатно

Дороти Иден - В ожидании Виллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Иден

Длинное лицо в зеркале застыло, и Грейс виновато пояснила:

— Это все только ради шутки.

Домой она вернулась с невообразимым клубком нейлоновых кудрей в коробке. Сто крон коту под хвост…Зачем они с Польсоном все это затеяли?

На лестнице ей попался незнакомый мужчина. И фру Линдстрем оказалась тут как тут — её дверь слегка приоткрылась, и она всплеснула руками от удивления:

— Капитан Моргенсон! Задержитесь на минуту и познакомьтесь с новой соседкой, фрекен Эшертон.

Холодные голубые глаза, густая светлая борода, яркие чувственные губы. Густав? Нет, слишком длинный нос и высокий лоб, чересчур холодные и проницательные глаза. Но может Вилла обнаружила сходство по первому впечатлению?

— Кузина Виллы? Мне тетушки о вас рассказывали. — Капитан Моргенсон говорил с легким акцентом. Он взял её руку и крепко пожал. — Говорили, что вы заходили к ним.

— Вы вернулись из плавания? — вежливо поинтересовалась Грейс.

— Из Гренландии, и очень рад хоть чуточку погреться. — Капитан Моргенсон весело рассмеялся, но глаза оставались холодными, как льды, которые ему пришлось преодолеть. Под таким взглядом Вилла чувствовала себя крайне неуютно.

— Меня зовут Аксель, — представился он. — Надеюсь, мы с вами ещё увидимся, мисс Грейс, прежде чем я снова уйду в море. Особенно теперь, когда Вилла меня бросила и нашла себе мужа. — Он громко рассмеялся, и фру Линдстрем к нему присоединилась. Что могло быть серьезного, когда речь заходит о таком беспечном существе, как Вилла!

Грейс тоже улыбнулась.

— Придете ко мне в гости в следующую субботу, капитан? Я приглашаю всех друзей выпить за здоровье Виллы.

— И Вилла тоже будет? — в его голосе Грейс почудилось удивление, словно он знал, что это невозможно.

— Кто знает? Вдруг она появится? Но мы все равно сможем выпить за её здоровье. Так что приходите, пожалуйста, если сможете.

— Спасибо, мисс Грейс, приду с удовольствием.

— Вот и замечательно. В субботу, в шесть. До встречи!

Грейс чувствовала его изучающий взгляд, пока поднималась по лестнице, но не могла понять, о чем он думает. Может быть завтра, когда она встретит последнего из мужчин, упоминавшихся в дневнике Виллы, хоть что-то прояснится? Барон Якоб ван Стерн. Муж элегантной Эббы. Но согласится ли он прийти?

Нет, прежде она никогда бы до такого не додумалась — затеять вечеринку. Похоже, каким-то странным образом Грейс заразилась безрассудством Виллы. Она словно влезла в её шкуру.

Вооружившись телефонной книгой, Грейс принялась звонить. Она была уверена, что приглашения будут приняты. Большинство придет потехи ради, но один или двое явятся из желания узнать что-то новое. Ну что же, они с Польсоном станут наблюдать.

Баронесса ван Стерн ответила сдержанно, но любезно; Свен Бейка — с радостью; Уинфред и прочие друзья Виллы из посольства — Найджел и Джойс, Томпсоны и Хендерсоны, с которыми Грейс познакомилась на приеме у Питера Синклера; мисс Анна Моргенсон с радостью приняла приглашение от своего имени, от имени сестры и племянника Акселя, который к счастью оказался дома.

Последними Грейс позвонила Синклерам. В голосе Кэт звучало недоверие. Для них с мужем это развлечением не станет.

— А в чем дело?

— Конечно, из-за Виллы, конечно. Ведь её нет? Вы, Грейс, начинаете себя вести, как она.

— Почему? — удивилась Грейс.

— Как это — затевать вечеринку в честь отсутствующих?

— А может быть, она уже вернется? Но вы-то с Питером придете?

— Я с ним поговорю с ним. Я никогда не знаю, когда он свободен, когда

— нет. — Кэт едва не плакала. — Джорджия пришла с температурой. Если и Александр заразится, мне точно придется сидеть дома.

— Очень жаль.

— Да, время неудачное. Сегодня надо бы пойти на чай к послу…

— Идите, я могу посидеть с детьми.

— В самом деле?

— Конечно, с удовольствием.

— Как замечательно! И Вилла была такая же добрая.

— Вы уже говорили, что в этом смысле мы похожи. Правда, тогда мне показалось, что это только комплимент.

Кэт смутилась.

— Не обращайте на меня внимания. Мне не по себе. Ненавижу этот город. После гибели Билла стало как-то совсем печально.

— Вы из-за него так настроены против Виллы? — спросила Грейс.

— Нет, что в, я думаю, она тут вовсе ни при чем.

— А Уинфред Райт другого мнения.

— Да, были слухи… Но Питер не обращал на них внимания. Он говорил, что Билл прекрасно знает Вилле цену и не воспринимал её всерьез.

— Но кто-то же воспринял! — воскликнула Грейс.

Последовала длинная пауза. Потом Кэт протянула:

— А может это Вилла кого-то восприняла слишком всерьез?

Когда Грейс уже собиралась к Синклерам, Кэт позвонила снова.

— Грейс, я ухожу. Дети вас ждут. Приезжайте поскорее, ладно? Откроет вам Александр. Проследите, пожалуйста, чтобы Джорджия лежала в постели. Она такая слабенькая…

Александр распахнул дверь с очень серьезным видом.

— Джорджия хочет немедленно вас видеть.

— Но можно мне сначала раздеться? Как ты, Александр?

— Я отвечал на телефонные звонки, но Джорджия не дает мне разговаривать. Говорит, что я слишком маленький, чтобы запоминать важные сообщения. Это нечестно.

Грейс повесила пальто и потрепала его по голове.

— Девчонки все такие. А что за сообщения? От кого?

— От Виллы, конечно.

Грейс недоуменно уставилась на него.

— От Виллы?

Александр с важным видом кивнул.

— Я как раз хотел спросить её про лосей, когда Джорджия отобрала у меня трубку.

— Джорджия, ты действительно говорила с Виллой?

Раскрасневшаяся и хмурая Джорджия откинулась на подушки.

— Не кричите так, у меня болит голова.

— Александр говорит, что звонила Вилла. Это правда?

— Да, я с ней поговорила. А теперь у меня кружится голова.

— Что она сказала?

— Попросила, чтобы папа приехал и спас её. Она устала от леса и стука дождя по крыше.

«Стук дождя по крыше сводит меня с ума…»

— Ты не выдумываешь?

Девочка обиделась.

— Спросите у Александра.

— А почему ты не дала ему поговорить?

— Он ещё маленький. Папа говорит, что ему нельзя доверять серьезные вещи — он может все перепутать.

Грейс положила руку на её горячий лоб.

— А ты с такой температурой ничего не перепутала? От кого должен спасать твой папа Виллу?

Вмешался Александр.

— От лосей, конечно. Она боится их не меньше меня.

Джорджия с закрытыми глазами прошептала:

— Она сказала, что не нужно в них стрелять, потому что она не любит крови. Грейс, вы нам почитаете?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.