Джулия Гардвуд - Огонь и лед Страница 18
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Джулия Гардвуд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-08-10 04:40:29
Джулия Гардвуд - Огонь и лед краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Гардвуд - Огонь и лед» бесплатно полную версию:Упрямый и решительный газетный репортер Софи Роуз — дочь Бобби Роуза, обходительного, обаятельного и красивого джентльмена, который по совместительству является печально известным, но очень удачливым вором, разыскиваемым каждым правоохранительным органом страны. Когда главная чикагская ежедневная газета, где работает Софи, настаивает, чтобы она написала разоблачающую статью о своем отце-воре, она отказывается, увольняется и переходит работать в небольшую газетенку. Забыв о прошлых крупных криминальных статьях, теперь она пишет о местных жителях, таких как чудаковатый победитель нескольких районных пятикилометровых забегов, отличительная черта которого — идиотские красные носки.
Эти красные носки с аккуратно заправленной в них визитной карточкой Софи — практически все, что нашли, когда раскромсанный труп бегуна Уильяма Харрингтона, нашедшего загадочную и драматическую смерть в лапах белого медведя, всплыл на поверхность в заливе Прудхоу-Бей, на Аляске. Безошибочно почуяв сенсацию, Софи отправляется на север, на Аляску.
Она даже не осознает, что дурная репутация ее отца добралась и до далекого Прудхоу-Бей. Приставленный к Софи телохранитель Джек Макалистер, сексапильный агент ФБР, неохотно берется за это дело. Но вскоре им предстоит бороться с чем-то большим, чем растущая страсть.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Перевод — Nikitina. Бета-ридинг — Euphony.
Джулия Гардвуд - Огонь и лед читать онлайн бесплатно
— Люди стареют и устают, — сказал он, как ни в чем не бывало. — Инвестиционный менеджер был первым, кто вышел на пенсию, и Келли взял на его место человека по имени Кевин Дево. Он был консервативным инвестором, и фонд продолжал расти под его контролем. Сначала так и было… На одном из корпоративных приемов Кевин познакомился с единственным ребенком Тома Келли — с его дочерью Мередит, и они понравились друг к другу. Через шесть месяцев они поженились. Том заболел и, в конце концов, ушел на пенсию. Он назначил Мередит президентом и оставил ее мужа отвечать за инвестиции. Не знаю, было ли это законно, но тогда никто не возражал. Вот здесь и начинается опасный поворот событий. Через два года после того, как Кевин вступил в должность инвестиционного менеджера, он перевел деньги в другой фонд. Активы фонда составляли три компании, и все они показывали замечательный рост. Как оказалось, только на бумаге. Цифры были завышены, и Кевин теперь говорит, что инвестировал деньги в уважаемый, как он считал, акционерный фонд[50], но теперь он понимает, что его обманули. А еще он говорит, что никто, кроме Бобби Роуза, не мог быть в этом замешан, а адвокат Кевина только что заявил по телевизору, что они обнаружили, что у Бобби есть свой интерес в одной из компаний. Правда, что это за интерес, он не уточнил.
— Из моего отца сейчас сделали очень удобного козла отпущения.
Биттерман не стал возражать.
— Жена Кевина подала на развод несколько недель назад, буквально перед тем, как все это обнаружилось.
Софи покачала головой:
— Только не говорите мне, что они и в этом обвиняют моего отца.
— В разводе? Нет, конечно, нет. — Он взял карандаш и стал вертеть его между пальцами. — Я упомянул об этом потому, что Кевин собирается передать свои финансовые дела адвокату жены и удостовериться, что пресса получила копии. И угадай что? На бумаге он просто нищий. Он хочет, чтобы все знали, что он поместил большую часть своих собственных денег в акционерный фонд и что он такая же жертва, как и сотрудники.
— Это смешно. Он ведь сам выбрал этот фонд, так?
— Да, конечно, но он настаивает, что цифры были явно завышены.
— А помимо того, что у моего отца, возможно, был интерес в одной из компаний, есть ли какие-нибудь фактические доказательства, что он взял деньги?
— Нет, но ФБР их ищет.
— Они ничего не найдут. Мой отец этого не делал.
Преданность Софи была достойна восхищения. И в этом случае, решил Биттерман, это тоже было оправданно.
— Да уж. Не думаю, что твой папа мог сделать что-то подобное. Но многие люди считают, что он использовал классическую уловку "накачка и сброс"[51]. Ну, знаешь, к акциям компании раздувают интерес, пока огромное их количество не окажется проданным, и как только это происходит — бум, акции падают в цене. Многие люди думают, что твой отец взял эти деньги. Они злятся, очень злятся.
Софи кивнула:
— Я понимаю. Я читала, что некоторые из сотрудников работали на «Рутбир Келли» больше тридцати лет. Теперь у них ничего нет.
— Я просто хочу, чтобы ты знала, что как только ты выйдешь наружу, тебе начнут пихать под нос микрофоны. Охрана уже звонила, чтобы сообщить, что парочка репортеров из низкопробных газетенок уже пыталась сюда пробраться.
— Спасибо за предупреждение, — поблагодарила она. — Нет ничего хуже неведения.
— Может, ты захочешь взять небольшой отпуск, пока все не утихнет.
— Если бы каждый раз, когда моего отца показывают в новостях, я брала отпуск, я вообще ничего бы не делала.
Биттерман встал и посмотрел мимо нее на главный офис.
— Сюда идут ребята из ФБР.
— Что-то на этот раз они рано, — произнесла она, не оборачиваясь. Как правило, они обычно приглашали ее на разговор где-то через день или два после того, как отец попадал в новости. — Интересно, к чему такая спешка.
Биттерман выглядел полным сочувствия, когда ответил:
— Это я их вызвал.
ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ
АРКТИЧЕСКИЙ ЛАГЕРЬ
Сегодня мы видели, как стая завалила карибу[52]. Было потрясающе наблюдать за тем, как волки действуют заодно, чтобы отрезать отставшего от его стада и атаковать сразу со всех сторон, словно они общаются с помощью телепатии.
Рики командовал парадом, а остальные следовали за ним. Именно он убил жертву. Его мощные челюсти сомкнулись на горле карибу, и он не отпустил его до тех пор, пока животное не упало на землю. Затем атаковали другие волки, и с разрешения Рики присоединились к банкету.
Мне не жалко карибу. Смысл его жизни состоял в том, чтобы накормить Рики и его семью.
Естественный отбор.
Когда Рики вернулсятуда, где установленоотслеживающее устройство, мы с Эриком поговорили о его удивительной силе и изобилии загадочного гормона в его крови. Эрик называет его K-74. Он попросил меня помочь ему изолировать Рики, чтобы мы смогли взять еще один образец крови. Раз уж Брендон и Кирк не проявили никакого интереса к результатам Эрика, он попросил меня никому не говорить о том, что мы делаем.
Я добровольно стал помощником Эрика — ведь именно ради своего научного интереса я притащился в такую даль. Я уверен, что мы должны быть открыты всему новому и с радостью брать на вооружение новые методы. Учитывая, что Брендон — человек старой закалки и не согласится с моим мнением, будет даже лучше, если он не узнает, чем мы занимаемся.
ДЕВЯТЬ
ПОРА ПРИНЯТЬ РЕШЕНИЕ. СОФИ НИКАК НЕ МОГЛА РЕШИТЬ, какую роль играть на допросе: тупой блондинки или стервозной. За прошедшее время она добилась совершенства в исполнении обеих ролей. Может, на этот раз для разнообразия ей стоит побыть кокеткой. Подруги говорили ей, что она весьма неплохо с этим справляется. Но флирт с агентом ФБР? Софи сомневалась, что у нее получится.
Она знала, что агентов будет двое. Похоже, они всегда ходили парами. В целях безопасности, предположила Софи.
Она расправила плечи и обернулась. Все мысли о том, чтобы играть в какие-то игры, улетучились, как только она увидела приближающегося Алека. Она расслабилась и сделала глубокий вдох.
Биттерман обошел стол и подошел к двери, чтобы открыть ее. Софи улыбалась, пока не увидела, как еще один агент вышел из-за угла и последовал за Алеком. Ну и ну! Это был человек, с которым она познакомилась в отеле в тот вечер, когда копы играли в покер. Джек Макалистер.
Софи пришлось изрядно потрудиться, чтобы игнорировать его тогда, но она не была уверена, что ей снова удастся это проделать. Ничего ведь страшного не случится, если она просто посмотрит на него? Он был поразительно красив. Какая женщина не взглянула бы? Но в то же время Джек был агентом ФБР, а она была дочерью человека, которого они считали профессиональным преступником. Это напомнило ей о том, что нужно держать себя в руках. Софи опять едва взглянула на него и переключила все свое внимание на Алека.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.