Джейн Кренц - Горячие дни Страница 19

Тут можно читать бесплатно Джейн Кренц - Горячие дни. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейн Кренц - Горячие дни

Джейн Кренц - Горячие дни краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Кренц - Горячие дни» бесплатно полную версию:
Бывший полицейский Лютер Малоун и прелестная Грейс Ренквист преследуют таинственного преступника.

В погоне за убийцей они, вынужденные выдавать себя за супругов, оказываются в тропическом раю Гавайев. Именно там Грейс и Лютеру предстоит не только столкнуться с сильным и опасным противником, но и с собственными чувствами друг к другу, казалось бы, неуместными, но глубокими и страстными…

Джейн Кренц - Горячие дни читать онлайн бесплатно

Джейн Кренц - Горячие дни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Кренц

Наверное, это хорошо, что она не догадывается о его действиях там, на дорожке. Такое впечатление, что она не отдает себе отчета в том, что сделала. Все ее внимание было сосредоточено на охотнике.

Фэллон ответил после второго гудка. Что было необычно для него.

— В чем дело, Малоун? — буркнул он.

— Я уже подумал, что тебя нет дома. Обычно ты хватаешься за телефон после первого гудка.

— Я варил себе новую порцию кофе. Уж больно долгая ночь. Зачем звонишь?

Лютер коротко рассказал о встрече и довольно долго ждал, пока Фэллон осмыслит новый фактор в уравнении.

— Согласен: вероятность того, что ты и мисс Ренквист встретите на небольшом расстоянии от своей гостиницы охотника высокого уровня, мала, — наконец проговорил он. — Это знак опасности, но не самый большой. Экстрасенсы, как и все остальные, тоже проводят отпуск на Гавайях. Черт, это вполне мог быть один из Джонсов.

— Я знаю, Фэллон, что на твоем фамильном древе болтается множество охотников, но какова вероятность, что один из них окажется здесь в то же время, когда мы с Грейс ведем наблюдение за убийцей с даром высокого уровня?

— Где-то около двенадцати процентов. Много Джонсов живут на Западном побережье, и очень многие из них ездят в отпуск на Гавайи. Сам туда ездил.

— Ты брал отпуск?

— Это было давно. До того как я получил эту работу. Ты уверен, что тот тип — охотник? Есть шанс, что у него какой-нибудь другой дар? Может, Юбэнкс приехал раньше времени?

— Ты говорил, что Юбэнкс — стратег девятого уровня. А тот парень точно был охотником. Мы с Грейс оба вычислили его.

— Ладно, я что-то устал, — сказал Фэллон. — Я сейчас не в лучшей форме. Дай мне немного подумать. А пока придерживайтесь первоначального плана. Если Юбэнкс прилетит завтра по расписанию, мы сможем допустить, что появление охотника на территории — это простое совпадение.

То, что в голосе Фэллона звучала усталость, было необычно. За два года, что Лютер работал с ним, он никогда не слышал, чтобы глава «Джонс и Джонс» говорил с такими интонациями.

— А я думал, что ты, Фэллон, не веришь в совпадения.

— Нет, — сказал Фэллон, — не верю. Приглядывайте за охотником. Если он снова объявится, немедленно составьте по нему справку для меня.

— Я ждал, что ты это скажешь. Я поищу его после того, как посажу Грейс на самолет до Орегона.

Грейс, стоявшая поблизости, хмыкнула и тут же упрямо вздернула подбородок.

— Она может понадобиться тебе, чтобы выследить его, — сказал Фэллон.

— Нет, не может. Я же говорил, что сегодня без труда опознал в нем охотника.

— Только потому, что он был активирован. Если бы он был в спокойном состоянии, просто сидел бы у бассейна, ты смог бы выявить его?

Оба знали ответ на этот вопрос.

— Наверное, нет, — вынужден был признать Лютер. — Но я не хочу, чтобы Грейс приближалась к нему.

— Она агент «Джонс и Джонс», как и ты. У нее есть право принимать собственные решения в подобных ситуациях.

— Она специалист, а не тренированный агент.

— Проклятие, Малоун…

— Я тебе перезвоню.

В динамике наступила тишина. Лютер закрыл телефон и повесил на ремень.

— Ну? — спросила Грейс. — Что теперь?

— Работаем по прежнему плану. Ждем, когда приедет объект, и составляем профиль.

— А потом пытаемся выяснить личность охотника, — договорила Грейс.

— Фэллон хотел бы узнать, кто он, если такое возможно, но я сам смогу найти его.

— Будет проще, если я помогу тебе.

— Грейс…

— Я справлюсь. В следующий раз я буду наготове. Я не потеряю самообладания, обещаю.

— Ладно, забудь.

— Я слышала ваш разговор с Фэллоном, — произнесла она с ожесточением. — Он сказал, что я сама могу делать выбор, не так ли?

— Бывают ситуации, когда я не обращаю внимания на Фэллона Джонса. Сейчас именно такая ситуация.

— Я нужна тебе, — продолжала настаивать Грейс. — Признай это.

— Мне нужно, чтобы ты рассуждала здраво. Преследование охотника не входит в круг твоих обязанностей.

— И все потому, что я немного разволновалась, когда мы наткнулись на этого охотника, не так ли? Это несправедливо.

Лютер почувствовал, что его раздражение ослабевает.

— Справедливость тут ни при чем. Ты нетренированный агент. Ты специалист по генеалогии, которому поручили срочную полевую работу. Когда эта работа закончится, ты отправишься домой, причем как можно быстрее.

Грейс гордо расправила плечи.

— Очевидно, у мистера Джонса другие идеи. Я работаю на него, а не на тебя.

— Открою тебе одну тайну. Когда ты со мной, ты выполняешь мои приказы.

— Ой, ради Бога! — возмущенно произнесла Грейс. — До чего же ты упрям! Тебе не надоело носиться с «Я тут главный, я тут главный»?

— Такие упрямцы, как я, с такими вещами не носятся. Предлагаю поговорить об этом утром, когда к тебе вернется способность рассуждать здраво.

— А сейчас ты даешь мне ценные указания.

— Теперь это так называется? Я-то думал, что просто делаю свою работу. Давай вернемся в гостиницу. У тебя был длинный день.

Лютер машинально потянулся к Грейс, намереваясь взять ее за руку и повести за собой, но она отпрянула. Надо же, а он-то размечтался, будто он для нее особенный, потому что она может дотрагиваться до него. Лютер опустил руку и попытался подавить накатившую на него тоску.

— Еще одно, прежде чем мы уйдем, — тихо сказала Грейс.

— Что?

— Ты не против, если я еще раз попробую дотронуться до тебя?

Тоска растворилась в мгновение ока, и ее место занял восторг, наполнивший жизненной силой все его чувства. Однако в следующую секунду пришло понимание. И радость исчезла.

— Ты хочешь провести эксперимент? — спросил Лютер. — Проверить, меняется ли что-нибудь, когда тебя не отвлекает охотник?

— Ну да, — ответила она. — Послушай, если ты против, я не буду прикасаться к тебе. Я тебя отлично понимаю. Лучше, чем многие. То есть я действительно понимаю, почему человек не хочет, чтобы к нему прикасались.

— Нет, — покачал головой Лютер. — Я не против. Я без проблем поучаствую в эксперименте.

Он вытянул руку ладонью вверх. Великолепно. Его низвергли до уровня лабораторной крысы.

Грейс осторожно, как дикая птица, тянущаяся к человеку за едой, приблизилась к нему на шаг. И медленно вытянула руку.

Ее пальцы на мгновение зависли над рукой Лютера, затем резко опустились на его ладонь и тут же взлетели вверх. Лютер едва удержался, чтобы не ухватить ее за запястье и не притянуть к себе.

Грейс решилась на новую попытку. Теперь уже она медленно опустила раскрытую ладонь на ладонь Лютера. И не убрала руку. Лютер чувствовал, как слегка подрагивают ее пальцы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.