Алёна Белозерская - Слеза святой Женевьевы Страница 19
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Алёна Белозерская
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-699-80450-4
- Издательство: Литагент «1 редакция»
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-08-09 07:36:02
Алёна Белозерская - Слеза святой Женевьевы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алёна Белозерская - Слеза святой Женевьевы» бесплатно полную версию:Новый заказ, который получила Полина Матуа, не был ни простым, ни сложным. Он казался невыполнимым, ведь невозможно найти то, что давно исчезло! Однако клиент не хотел ничего слушать, он страстно желал получить колье «Слеза Женевьевы». Из-за этого украшения будущее Полины оказалось под угрозой – если она не найдет колье, заказчик уничтожит ее фирму! Как вскоре выяснилось, такой же заказ получил ее брат… Полина поняла – ими играют. Но кто режиссер и почему именно они стали главными героями этой опасной пьесы? Остается одно – принять правила и спасти себя… С помощью Конрада Вальдау, сотрудника немецкого филиала компании, Полине удалось выйти на след колье. Она никогда не заводила романов на работе, но ради этого импозантного красавца готова была забыть обо всех принципах…
Алёна Белозерская - Слеза святой Женевьевы читать онлайн бесплатно
Полина растерялась, но еще больше удивилась, заметив, что Конрад едва сдерживает смех. Похоже, этот метросексуал говорит по-французски, раз понял вопрос. «А ты, милый, напоминаешь матрешку, – разозлилась она. – Столько секретов! Что же еще ты скрываешь от меня?»
– Не еврейка, – ответила Полина. – Похожа?
– К счастью для вас, нет.
– Вы не любите евреев…
– Евреев никто не любит, даже сами евреи.
Астрид пригласила гостей присесть и громко позвала светловолосую девушку, которая несколько минут назад исчезла в доме:
– Тони! Принеси нам чаю, – почему-то по-английски попросила она. – Свой гадкий кофе не вари, – Астрид обреченно посмотрела на Конрада. – Сама варю, когда хочется. Ее рецепт – невозможное пойло.
Девушка с иронией посмотрела на баронессу.
– Если тебе и мой чай не нравится, – сказала она, и Полина в который раз за последние десять минут удивилась, – могу сделать заказ в ближайшем кафе.
Еще недавно Полина считала, что девушка работает у баронессы в качестве прислуги. Но теперь, глядя на их фамильярное общение, поняла, что Тони не просто обслуга, а близкий человек. «Может, они родственники? Нужно больше узнать об этой барышне».
– Поспеши, – баронесса ласково потрепала Тони по руке. – Вы, кстати, не представились.
– Полина Матуа.
– И что же вы хотите от меня, Полина Матуа? Ваш муж француз?
– Самый настоящий, – Полина предпочла не говорить, что состоит в разводе, так как к разговору это не имело никакого отношения. – Я уже долго пытаюсь связаться с вами…
– Ближе к делу, – перебила старуха.
– Хотела поговорить с вами о «Слезе».
– А что о ней говорить? – Голос баронессы утратил веселость, она снова потянулась к сигаретам и закурила.
– Обсудить возможность покупки.
– Вы опоздали, дорогая, – Астрид метко сбила пепел в стеклянную пепельницу, стоящую далеко от ее кресла.
– Колье продано? – разочарованно спросила Полина. – Когда?
– Несколько десятков лет назад. Мой покойный муж, барон, избавился от него за год до своей кончины.
Полина внимательно смотрела в спокойное лицо Астрид и спинным мозгом чувствовала, что та лжет.
– Жаль, – сказала она, понимая, что никак не может уличить баронессу в обмане.
– И мне жаль, – причмокнула губами старуха. – Красивая вещица была. Я ее, к сожалению, лишь дважды надевала: в день свадьбы и когда короновали Елизавету.
– Ты была на коронации королевы Великобритании? – спросила вышедшая на террасу Тони. – Почему раньше не рассказывала?
Конрад немедленно вскочил и бросился на помощь девушке, ловко забрав тяжелый поднос из ее рук.
– Vielen Dank, Herr Waldau[5], – улыбнулась она.
– И сладости принесла? Умница, – потерла ладони баронесса.
– А кому ваш муж продал колье? – поинтересовалась Полина, потянувшись за шоколадным печеньем.
– Не сказал, – сморщила нос баронесса. – Вам известна легенда о «Слезе»?
– О том, что все владелицы колье изменяли своим супругам?
Баронесса откинула голову назад и громко рассмеялась, показав маленькие желтые зубы.
– Наверное, Альберт боялся, что я наставлю ему рога, поэтому поспешил избавиться от «Слезы», – сказала она, вытерев салфеткой увлажнившиеся от смеха глаза.
Сделав несколько глотков чая, чтобы не показаться невежливой, Полина поставила чашку на блюдце и бросила на Конрада взгляд, говорящий, что пора уходить.
– Спасибо за то, что согласились встретиться с нами.
– К сожалению, эта встреча оказалась для вас безрезультатной.
– Отнюдь. Я познакомилась с настоящей баронессой, – Полина низко склонила голову. – Всего хорошего, госпожа фон Рихтгофен.
– И вам, Полина Матуа.
У выхода Полина обернулась и посмотрела на девушку, которая присела рядом с баронессой и подвинула к ней тарелку с печеньем, потом платком вытерла влажный от пролившегося чая подбородок. Старушка нервно дернулась и отбросила ее руку. Тони, усмехнувшись, отодвинула печенье на другой край стола и поднялась. Старуха тут же выставила подбородок вперед, Тони положила ей на колени чистую салфетку и вернула тарелку на прежнее место.
– Что за отношения их связывают? – спросила она Конрада, который открыл перед ней дверцу машины.
– Похоже на дружбу.
– Они не родственники. Это факт. Почему же тогда настолько близки? – продолжала размышлять Полина. – Непонятно. Все играет против них: и разница в возрасте, и в социальном положении. В общем, не будем гадать. Достань мне информацию об этой девушке.
– Зачем? – удивился Конрад, выезжая на соседнюю улицу.
– Затем, что она, возможно, поможет уговорить старуху продать колье.
– Оно уже продано, – напомнил Конрад.
– Ты ей поверил? – Полина вскинула бровь. – Баронесса сказала, что надевала колье лишь дважды. Один раз в день свадьбы, другой – в день коронации. А после барон продал «Слезу».
– И что из этого следует?
– То, что она лжет, – Полина потянулась к блокноту с записями, который лежал в сумке. – Вот, – она открыла нужную страницу. – Барон умер в пятидесятом году, а коронация, насколько мне известно, состоялась в пятьдесят втором. Значит, он не мог продать «Слезу», потому что уже давно к тому времени гнил в могиле.
– Какое великолепное знание истории, – восторженно протянул Конрад. – И поэтому ты предположила, что колье все еще находится у Астрид? Это лишь незначительное несовпадение во времени. Старухе восемьдесят четыре, она с трудом вспомнит, что ела на завтрак, и вряд ли сможет детально воспроизвести события, которые случились шестьдесят лет назад.
– Ты ошибаешься, недооценивая ее память. Баронесса намеренно ввела нас в заблуждение, но прокололась с датами, – сказала Полина и уже по-русски добавила: – Я это задницей чувствую.
– Что?
– Почему не сказал, что говоришь по-французски? – внезапно спросила она.
– А я не думал, что ты все еще замужем.
Глава 6
Полина сидела на скамейке возле стоянки перед зданием офиса и ждала появления Конрада. Тот исчез на все утро, не отчитавшись, чем намерен заниматься, около одиннадцати позвонил и попросил, чтобы Полина спустилась вниз в полдень. Она то и дело поглядывала на часы, стрелки которых быстро приближались к двенадцати. Ровно в указанное время красный «Porsche» Конрада остановился напротив Полины.
– Садись, – сказал мужчина, распахнув дверцу изнутри.
Полина недовольно простучала каблучками по тротуару, заглянула в салон и спросила:
– Вальдау, что за наглость? Поманил меня к себе, как девушку по вызову.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.