Юлия Шилова - Требуются девушки для работы в Японию Страница 19

Тут можно читать бесплатно Юлия Шилова - Требуются девушки для работы в Японию. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юлия Шилова - Требуются девушки для работы в Японию

Юлия Шилова - Требуются девушки для работы в Японию краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Шилова - Требуются девушки для работы в Японию» бесплатно полную версию:
«Хотите повидать мир и заработать немного денег? Фирма предлагает трудоустройство в лучших дансинг-барах Токио…» Такое или примерно такое объявление попалось на глаза молодой выпускнице хореографического училища, временно оставшейся не у дел. Поддавшись уговорам подруги, после недолгих сомнений она собирается в дорогу и отправляется в рискованное путешествие. Неприятности начались через час после прибытия в международный аэропорт. Услужливые «российские менеджеры» оказались отъявленными бандитами, курирующими публичные дома азиатских стран.

Юлия Шилова - Требуются девушки для работы в Японию читать онлайн бесплатно

Юлия Шилова - Требуются девушки для работы в Японию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Шилова

— Понятно. Ладно, неси обед, а то на нас уже посетители смотрят.

Официант наклонился ко мне и быстро проговорил:

— Ты дамочка богатая, это сразу видно. Муж у тебя бизнесмен. Если тебе будет скучно, позови меня. Я исполню все твои прихоти за небольшое вознаграждение. У нас тут это практикуется. Нам же тоже хочется хорошо пожить.

Я удивленно посмотрела на официанта и громко засмеялась. Он тут же убежал на кухню. Марат, услышав мой смех, заинтересованно посмотрел в мою сторону.

— Вы услышали что-то смешное? — улыбнулся он.

— Да, официант анекдот рассказал.

До меня долетела мелодичная трель. Марат, извинившись, достал сотовый и ответил на звонок. Затем он положил трубку в карман пиджака и стал внимательно меня разглядывать.

— Может, сядем вместе? — предложил он.

— А почему бы нет? Мне будет приятно сидеть за одним столиком с таким интересным мужчиной.

— Вы мне льстите.

— Ничуть.

— И все же, чем вас так рассмешил официант?

— Даже говорить стыдно, — махнула я рукой.

— Вы меня заинтриговали.

— Он предложил мне услуги Жигало. Я сказала ему, что мой муж уехал в командировку, и он решил не упустить свой шанс.

Мы громко рассмеялись. Марату принесли легкую закуску и грибной суп, а я по-прежнему ждала своего официанта. Наконец он появился и дрожащими руками стал накрывать на стол. От волнения он уронил на мой костюм тарелку с хлебом. Я разозлилась и зло проговорила:

— Радуйся, что это был не суп, а то бы я отвинтила тебе голову!

Стряхнув с себя крошки, я посмотрела на Марата и улыбнулась:

— Боже мой, и откуда только таких берут?

— Он так занервничал, когда увидел нас вместе…

— Его дело обслуживать гостей, а не наблюдать за тем, кто с кем сидит.

— Вы тут в первый раз? Я никогда вас раньше не видел.

— А вы тут каждый день обедаете?

— Каждый день.

— Правда?

— Да.

— Неужели здесь так вкусно кормят?

— Неплохо. Я не люблю японскую, китайскую и корейскую кухню. Слишком много острых приправ и перца, слишком много экзотики. Она вкусна, но есть ее каждый день невозможно. А здесь все как на родине, и даже лучше.

— А почему вы не обедаете дома?

— Я холостяк.

— Тогда понятно, — улыбнулась я.

— Я работаю тут по контракту. У меня свое дело, неплохо зарабатываю.

«Знаю я твое дело, — подумала я про себя, — хрен ты криминальный. Твои делишки и делишки Григорича мне хорошо известны».

— Вы занимаетесь бизнесом? — спросила я вслух.

— Можно сказать, что так, — улыбнулся Марат.

— Совсем как мой муж. Он крупный бизнесмен и весь в работе. У него для меня никогда нет времени, но я смирилась — как-никак деловой человек. Вот и сейчас: привез меня в Токио, а сам срочно вылетел в Пусан. Какая-то важная сделка. Я очень плохо переношу перелеты, поэтому осталась совсем одна, в гордом одиночестве…

— Так вы одна? Ваш муж улетел? — заинтересовался Марат.

— Вот именно! Сами посудите, как мне тяжело находиться в Токио одной, ведь я совсем не знаю этого города. Вот и сижу целыми днями в гостинице. На улице много не гуляю, говорят, Токио опасный город.

— Это точно. Ваш муж бесчувственный чурбан.

— Почему?

— Разве настоящий мужчина оставит такую красивую женщину одну в незнакомом городе?!

— Но ведь у него бизнес.

— Это не аргумент. Это скорее отговорка. Где вы поселились?

— Вон в той гостинице, — я небрежно махнула рукой в сторону окна.

— Это неплохая гостиница и довольно дорогая. В принципе, если ваш муж крупный бизнесмен, ему вполне по средствам оплатить номер в этой гостинице, но простому смертному путь туда заказан — слишком много придется заплатить.

— Слава Богу, что мы-то с вами не простые смертные, — улыбнулась я.

— Это точно. Сполна ощущать вкус жизни — это и есть красивая жизнь. Вы тоже так думаете?

— Я с вами абсолютно согласна. Я, например, не хочу и не могу представить себе свою жизнь другой. Иногда я устаю от роскоши, но моя блажь быстро проходит, — завралась я и сама поразилась, как складно у меня получается. Мне бы в актрисы идти, а не в танцовщицы. Еще вчера я впервые в жизни пробовала красную икру, а сегодня разыгрываю из себя состоятельную дамочку. Даже смешно как-то!

Когда обед стал подходить к концу, Марат заметно занервничал, видимо, он думал о том, как продолжить наше знакомство. Я томно смотрела ему в глаза, призывно улыбаясь. Мне так и хотелось сказать этому придурку: «Давай, говори скорее, что хочешь меня еще раз увидеть, а то сидишь как истукан. Не можем же мы разбежаться просто так — иначе, зачем я тебя тут битый час кадрила!»

Марат, словно услышав мои слова, печально произнес:

— Вот и закончился обед. Даже как-то жалко расставаться. Не каждый день можно познакомиться с такой приятной и интересной девушкой.

— Вы мне льстите.

— О, нет, нет. А как вы посмотрите на то, если я приглашу вас сегодня вечером на ужин?

— Как это неожиданно, — смутилась я. — Вы ведь знаете, что я замужем, и мне бы не хотелось терять репутацию добропорядочной супруги. Мне кажется, это будет не совсем удобно, да и не честно по отношению к моему мужу…

— Вы только не подумайте ничего плохого…

— Что вы! Разве я могу подумать о вас плохо? Просто… Даже не знаю, как это объяснить…

Марат опустил глаза и кивнул в знак согласия. По всей вероятности, он принял мои возражения. По спине пробежал неприятный холодок. Кажется, я перегнула палку. Нет, пока не поздно, нужно срочно исправлять ситуацию. Я расплылась в улыбке:

— Но вам так сложно отказать… Я думаю, что мой муж меня поймет, я просто не в силах отказать такому интересному мужчине! Хорошо, считайте, что вы меня уговорили.

Марат оживился и радостно произнес:

— Позвольте, я оплачу ваш счет. Я ведь все-таки джентльмен…

— Нет, что вы. Я привыкла платить за себя сама. Это мой принцип.

— Отступитесь от своих принципов и сделайте исключение. Мне будет приятно заплатить за ваш: обед.

«Что ж, плати, придурок, — подумала я про себя. — Мне деньги нужны. Это ты деньгам счет не ведешь, а у меня каждая копейка на счету. От тебя не убудет!»

— Ну что ж, если вы настаиваете…

— Настаиваю, — улыбнулся Марат и подозвал официанта.

Заплатив, он отодвинул свой стул и помог мне подняться. Затем он взял меня под руку и галантно вывел из ресторана.

— А вы перспективный жених, — заметила я.

— Да, только надо мной висит злой рок.

— Какой?

— Если мне понравится девушка, то она обязательно оказывается замужней.

Мы перешли дорогу и остановились у дверей гостиницы.

— Вы не передумали? — спросил он меня.

— Нет. А вы?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.