Лоуренс Сандерс - Личное удовольствие Страница 2
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Лоуренс Сандерс
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7020-0988-6
- Издательство: Новости
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-08-10 12:12:58
Лоуренс Сандерс - Личное удовольствие краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лоуренс Сандерс - Личное удовольствие» бесплатно полную версию:Талантливый химик исследовательской лаборатории Грегори Бэрроу разрабатывает по заказу Пентагона гормональный препарат, способный резко повысить агрессивность солдат. В это же время его коллега и давняя приятельница Марлен Тодд работает над прямо противоположным проектом — она создает одеколон для мужчин, который пробуждает в человеке чувства любви и доброты. Два этих сенсационных открытия становятся причиной целого ряда жизненных коллизий — порой забавных, а порой и весьма опасных.
Лоуренс Сандерс - Личное удовольствие читать онлайн бесплатно
— И я должен добавить, — быстро подключился мистер Макхортл, — невероятно большие деньги.
— Расходы — это моя проблема, — сказал полковник Кнекер. — Пусть ваши ребята изобретают таблетку, которая сделает каждого американского солдата цепным псом, защищающим свое добро. Как скоро вы сможете приступить к работе?
Я взглянул на мистера Макхортла.
— Как только у нас будет достаточный капитал, — ответил он спокойно.
— Вы уже располагаете достаточным капиталом, — уверил его офицер. — Начинайте работать над препаратом и помните — вы имеете дело с национальной безопасностью.
Мистер Макхортл улыбнулся:
— Можете не сомневаться, полковник, с этим никаких проблем не возникнет. Работы над проектом будут вестись в абсолютной тайне. Я прав, Грег?
— Да, сэр, — ответил я.
Вот как это все началось.
2
Марлен Тодд
На этой неделе Грег подвозил меня, и, когда я забралась в его старую „вольво", то уже знала, что у него плохое настроение. Обычно он приветствует меня веселым „доброе утро", но в этот день, 27 апреля, он едва пробормотал „хелло".
— Ты приятно пахнешь, — заметила я, надеясь несколько улучшить его настроение. — Это новый лосьон после бритья, который я просила тебя попробовать?
Он кивнул.
— Тебе нравится?
— Да, — ответил он, — лесной аромат.
— Именно так, — откликнулась я, — и наш клиент его любит. Они собираются назвать этот лосьон „Хулиган". Ну, не смешно ли?
Он промолчал, и я также не раскрывала рта всю дорогу, пока мы не свернули с Растлинг-Палмс на федеральное шоссе, ведущее к лаборатории.
— Как прошел твой вечер, Грег? — поинтересовалась я, предполагая, что у него с Мейбл произошла очередная ссора.
— Исключительно спокойно, — проговорил он. — Честер ушел наверх делать уроки, Мейбл смотрела фильмы о путешествиях, а я работал в своей берлоге.
— Грег, тебе обязательно каждый вечер приносить работу домой?
— Предпочтительно, — был его ответ, и я поняла, что он хотел сказать.
Мы опять ехали в полном молчании, но, оказавшись за пределами городка, Грег вдруг спросил:
— А как твой вечер? Герман пришел домой?
— Конечно, — ответила я как можно беззаботнее. — Благоухая виски, думаю, „Джонни Уокер". Сказал, что был на деловой встрече. Он сразу отправился спать, а мы с Таней немного поиграли в китайские шашки. Потом, когда она легла, я закончила свою вышивку на подушке. Вот и весь вечер.
— И это все? — с интересом спросил Грег. В ответ я только посмотрела ему в глаза.
Остаток пути мы опять провели в молчании. Грег въехал в подземный гараж и припарковался на своем обычном месте. Я уже собралась выходить из машины, когда он неожиданно сказал:
— Честер обозвал меня сегодня утром слизняком.
— Боже, Грег! — воскликнула я. — Это ужасно! Какого черта он это сделал?
— Это глупо, но показательно. Мы заканчивали завтракать, и я собирался ехать на работу. Мейбл сказала, чтобы я взял зонт, так как по радио объявили, что, возможно, пойдет дождь. Как можно более терпеливо я объяснил ей — не в первый раз, уверяю тебя, — что я возьму машину в нашем подземном гараже, поеду прямо в лабораторию и там въеду тоже в подземный гараж, что пообедаю в столовой для сотрудников и затем, вечером, вернусь домой. Стало быть, я не выйду на улицу в течение целого дня, поэтому зонт мне не пригодится. На что она просто ответила: „Возьми его. Ты не можешь знать, что для тебя лучше". И, чтобы избежать споров, я взял этот дурацкий зонт, а, когда выходил из дома, мой сын назвал меня слизняком.
Он замолчал. Я видела, что Грег сильно встревожен, но не знала, что сказать.
— Марлен, — произнес он отчаянным голосом, — ты ведь не думаешь, что я слизняк?
Я дотронулась до его руки.
— Конечно нет, Грег. Я думаю, что ты — чуткий и заботливый человек, у которого очень много положительных качеств. И я надеюсь, что ты не изменишься.
После этих слов я замолчала, испугавшись, что он заплачет, таким подавленным он выглядел. А как еще его подбодрить, я не знала.
Поднимаясь на лифте к себе в офис, я размышляла и о его, и о своих проблемах. Верно ли, думала я, что несчастье любит компанию, или причина в чем-то другом?
Я села за стол и начала перечитывать свой доклад о создании лосьона „Хулиган". Форму флакона и этикетку клиент брал на себя, следовательно, моя работа в этом направлении была закончена и я могла приступить к новой.
Это был заказ от компании „Дарси и сыновья", одного из наших старейших клиентов, на новые духи, одеколон и туалетную воду. Их пожелания, как всегда, были выражены весьма туманно, но к этому я давно уже привыкла.
Девиз нашей лаборатории гласит: „Я узнаю, что это, когда я это понюхаю", и моей работой было создание аромата, который мог бы убедить клиента, что это именно тот запах, который он себе представлял.
„Дарси и сыновья" свято верили в то, что вкусы женщин, равно как и стиль их жизни, возвращаются к прежним традициям, и они хотели, чтобы запахи навевали воспоминания о романтике, близости и теплой дружеской поддержке. Ничего слишком явно выраженного, нарочито сексуального и агрессивного. Они искали то нежное благоухание, которое смогло бы напомнить женщине о первом поцелуе, о дне ее свадьбы, о рождении первенца. Они хотели получить „нежный, чувственный и вызывающий ностальгию" аромат, который навевал бы воспоминания о счастливых днях и полных очарования ночах. Основной идеей нового продукта, по мнению Дарси, должна была стать „любовь", но не „страсть". Предполагалось, что эту серию непременно оценят как женщины, так и мужчины.
Наш клиент даже придумал название для серии — „Объятия".
Я прочитала описание и задумалась над тем, как все это претворить в жизнь. В деле создания запахов, хороший „нос" должен уметь распознать не менее двух тысяч различных ароматов и отличить запах красного жасмина от иланг-иланг с первого вдоха. Более того, „нос" обязан держать в памяти все характеристики запахов и знать, какие сочетания гармоничны, а какие недопустимы. Специалисты по созданию парфюмерии весьма похожи на композиторов: из отдельных, ничего не значащих нот рождается мелодия.
Из своего офиса я отправилась в лабораторию ароматов, где уже работали над своими заданиями два других „носа". Они сидели каждый за отдельным столом, окунали тонкие полоски промокательной бумаги в бутылочки с эссенциями, а затем, делая быстрый вдох, проводили этими бумажными образцами перед носом. После этого полоска с запахом отправлялась на специальный стеллаж для сушки, поскольку влажный запах мог отличаться от сухого. При моем появлении ни один из „носов" даже не поднял головы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.