Нора Робертс - Избалованные смертью Страница 20
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-699-57240-3
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 101
- Добавлено: 2018-08-09 03:56:47
Нора Робертс - Избалованные смертью краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Избалованные смертью» бесплатно полную версию:В центре Нью-Йорка был найден убитым водитель лимузина — хладнокровный убийца пронзил его сердце стрелой из арбалета. Пару дней спустя молодая красотка, оказывающая эскорт-услуги, была заколота штыком в луна-парке на Кони-Айленде. Почерк серийного убийцы очевиден, но вот мотив? Лейтенант полиции Ева Даллас подозревает, что ей пришлось столкнуться с самой опасной разновидностью преступника: с богатым и влиятельным человеком, убивающим ради острых ощущений. И теперь ей придется схватить за руку баловня судьбы, привыкшего получать все самое лучшее — и в жизни, и в смерти.
Нора Робертс - Избалованные смертью читать онлайн бесплатно
— Точно. Ну, следователю по делу об убийстве посмотреть досье убитого прокурор не откажет. Сейчас пошлю заявку.
— Спасибо тебе.
— А чем его убили?
— Стрелой из арбалета.
Рио широко раскрыла голубые глаза.
— Да, с вами не соскучишься. Получу разрешение — перезвоню.
Заказав в автоповаре кофе, Ева закинула ноги на стол и принялась изучать доску с фотографиями.
Не прошло и двух секунд, как в дверях, слегка постучав для порядка, появилась Пибоди.
— Есть список всех, кто купил стрелы этой партии. Во всем мире таких не больше тридцати, несколько — на спутниках. Но в Нью-Йорке проживает только одна. Проверила — за ней ничего не числится, иначе ей бы не дали лицензию.
— Разберемся. Интересно все-таки, почему убийца выбрал «Голден стар», — вслух размышляла Ева. — Небольшая первоклассная компания, небольшой парк машин, небольшой штат сотрудников и, если верить их рекламе, эксклюзивный сервис высшего качества. Элитный, — пробормотала она, — как и оружие. Теперь Свит: крупная шишка в крупной компании. Если прямой связи между ним и Хьюстоном или его компанией нет, тогда общего у них только то, что оба они — специалисты, добившиеся в своем деле успеха.
— А может, это все просто совпадение?
— Если так, то даже будь он первой жертвой, убийца на этом не остановится. Включить запись разговоров Хьюстона! — приказала Ева компьютеру.
«Майкл, прием! Подъезжаю к месту встречи клиента. Для вечера машин на дорогах немного. Сообщу, когда заберу пассажира».
«Хорошо, я никуда не тороплюсь».
«Как дела у Кимми?»
«Говорит, сил нет. Легла уже. У меня переносная рация с собой, так что даже если отойду их с сыном проверить, буду на связи».
«Еще пара недель, и у тебя еще один будет. Ты сам-то тоже отдохни. Кажется, вижу клиента. Конец связи».
— Перемотать на следующий звонок, — дала команду Ева. — Перерыв между первым и вторым — три минуты десять секунд.
«Взял пассажира, — снова послышался голос Джамаля, но теперь голос был более тихий, деловой. — Направляюсь в Ла-Гардиа, на стоянку арендованного транспорта. Забираю там еще одного пассажира. Прилетает рейсом 624-м компании „Ист Эйрлайнз“ из Атланты в двадцать два часа двадцать минут».
«Вас понял».
«Иди спать, Майкл, — сказал Джамаль уже едва слышным шепотом. — Хочешь, бери переносную рацию. Если нужно будет, я тебе перезвоню. Работы еще на пару часов, незачем нам обоим не спать. Почитать у меня с собой есть, пока они там в ресторане поужинают, будет чем себя занять».
«Сообщи, когда прибудешь в аэропорт, тогда лягу».
«Идет. Клиент весь в предвкушении сюрприза для жены, — добавил Джамаль. — Сидит там, ухмыляется. Всю дорогу ухмыляется. Чувствую, придется мне экран поднять».
«Клиент всегда прав», — усмехнулся Майкл.
Ева вызвала последнюю запись. Джамаль сообщал, что прибыл в аэропорт, и пожелал Майклу спокойной ночи.
— А минут через пять он был уже мертв. В голосе ни беспокойства, ни напряжения. Наоборот. Пассажира он ничуть не опасается. И убийца, если Хьюстон верно его охарактеризовал, не беспокоится.
А уж опытный-то водила, должен был в людях разбираться. Его пассажир предвкушает убийство, возбужден, прямо-таки счастлив.
— Он… Стало быть, Айрис Квил, хозяйка стрелы, здесь ни при чем?
— Она могла снабдить убийцу оружием, даже жену его изобразить. Мы с ней разберемся. Из записи следует, что Хьюстон не был знаком с убийцей. Тот, конечно, мог изменить внешность или быть кем-то, чье лицо Хьюстон уже забыл. Но если это был незнакомец — это кое-что значит.
— Как я и говорила, просто совпадение, случайность, — повторила Пибоди.
— В каждой случайности есть своя закономерность. Надо ее найти. Добудь мне адрес этой Квил, загляну к ней по дороге домой. Работать буду дома. Запрограммируй еще один поиск по всем, кто покупал стрелы этой партии, плюс по владельцам и сотрудникам фирм-дистрибьюторов.
— Ой!
— Составишь список, перебрось мне половину, я ими займусь, — пообещала Ева.
— Вот спасибо!
— И прогони стандартный анализ по банковским счетам Сайкса, копию мне на стол. Да, и по Свиту тоже, — добавила Ева. — Посмотрим, нет ли тут денежного следа.
Айрис Квил жила в приземистом таунхаусе в Трайбеке. Снаружи дом выглядел строго, никаких дешевых украшений. Хозяйка даже кашпо с цветами за окно не вывешивала, хотя все в этом районе их просто обожали. А вот на систему безопасности денег не пожалела, так что Еве пришлось пройти полную процедуру идентификации — со сканером отпечатка ладони, сетчатки, распознаванием голоса, после чего компьютер еще потребовал представиться, показать жетон и сообщить о цели визита.
Открывшая дверь женщина ростом была где-то пять футов и два дюйма [2], весила фунтов сто, с серебристо-седыми, совсем коротко стриженными волосами и пристально глядящими голубыми глазами. На ней были коричневые шорты, демонстрирующие не самые длинные, но на диво сильные ноги, и телесного цвета футболка без рукавов, открывавшая жилистые руки.
Ева дала бы ей лет семьдесят пять.
— Миссис Квил? — спросила она.
— Она самая. И чем же я могу помочь лейтенанту Еве Даллас? Могу сознаться в убийстве гризли, хотя это было давно, да к тому же в Канаде.
— Из арбалета его завалили?
— Из «Трайдента 450», снайперский вариант, — ответила та. — Арбалет, вы говорите?
— Можно мне зайти?
— Почему бы и нет. Я вас узнала по имени на жетоне. Стараюсь следить за криминальными новостями, в основном смотрю передачи Надин Ферст на «Канале-75».
Они прошли в аккуратную прихожую, обставленную, по виду, антикварной мебелью. Айрис жестом указала Еве в сторону небольшой, не менее аккуратной гостиной:
— Прошу, присаживайтесь.
— Я веду расследование убийства, — объяснила Ева. — Орудие убийства — арбалетная стрела.
— Неприятная смерть.
— У вас есть арбалет, миссис Квил?
— У меня есть два арбалета. Оба с лицензией и разрешением, — добавила женщина с вызовом. Ясно было, что она догадывалась о том, что все это Ева уже проверила. — Люблю охоту. Я часто путешествую и не отказываю себе в таком удовольствии. Мне нравятся испытания, нравится охотиться с разным оружием. Чтобы стрелять из арбалета, нужны крепкие руки и навык.
— По нашей информации, в мае прошлого года вы приобрели семь арбалетных стрел «Молния».
— Полагаю, что да. По моему опыту это — лучшая марка. Великолепная пробивная сила. Не хочу причинять животному страданий, а для лучной или арбалетной стрелы это важная характеристика. И сделаны стрелы так, чтоб легко было их извлекать. Наконечник, ясное дело, приходится менять, но само древко очень долговечное.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.