Сандра Браун - Ливень Страница 20
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Сандра Браун
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-699-49029-5
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-08-09 10:58:05
Сандра Браун - Ливень краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Браун - Ливень» бесплатно полную версию:30-е годы двадцатого века. Великая депрессия охватила Соединенные Штаты, но на юге кроме того по-прежнему сильны расовые предрассудки. Чернокожий пастор методистской церкви маленького города в штате Техас найден повешенным прямо в ее стенах. Полиция бездействует — шериф многим обязан местному богачу Эллису, сын которого Конрад держит в страхе всю округу и явно повинен в смерти священника. И тем не менее земное или небесное правосудие свершилось: день похорон брата Келвина стал последним в жизни самого Конрада. Вину за смерть белого убийцы взял на себя Дэвид Рейнуотер, сдержанный и немногословный человек, недавно поселившийся в местном пансионе. За те несколько недель, что Дэвид провел в городе, он успел стать поддержкой и опорой для всех бедняков в округе, и смог заставить Эллу Бартон, молодую, привлекательную вдову, вновь поверить в любовь.
Он не совершал преступления и все-таки готов ответить за него. Почему? И почему судьба дала им с Эллой Баррон всего несколько дней счастья?
Новый роман знаменитой Сандры Браун, мастера любовно-криминальной прозы, ответит на эти вопросы и подтвердит печальную и в то же время прекрасную истину: настоящая любовь стоит того, чтобы заплатить за нее любую цену.
Впервые на русском.
Сандра Браун - Ливень читать онлайн бесплатно
— И, по вашему мнению, Солли относится к этой категории? — Хотя Элле решительно не нравился термин, о самой болезни она хотела узнать как можно больше.
— Сказать наверняка трудно. — Доктор Кинкэйд снял очки. — Я не специалист, миссис Баррон. Да, мне доводилось слышать о существовании таких людей, но не более того. Готовясь к разговору с вами, я почитал вот это. — Он опустил руку на лежавшую перед ним книгу.
Элла и Рейнуотер молчали.
— Откровенно говоря, — продолжил доктор после короткой паузы, — мне так и не удалось найти ничего конкретного. Информация по данному вопросу очень скудна и к тому же противоречива. Лишь несколько психиатров во всем мире занимались изучением подобных состояний, но даже им неясно, почему их пациенты обладают такими неординарными способностями. Никто не смог исчерпывающе объяснить, как возникают подобные аномалии развития. Возможно, изменения начинаются еще во время беременности, когда формируется мозг ребенка. Может быть, это результат родовой травмы… Не исключено, что в основе всего — сильное эмоциональное потрясение. — Доктор пожал плечами.
Элла, помедлив, сказала:
— Я постоянно мучаюсь сомнениями, не было ли моей вины в том, что случилось с Солли. Может быть, он стал таким потому, что я что-то сделала не так — до родов или после?
Молодой женщине было нелегко сделать такое признание. Доктор Кинкэйд посмотрел на нее и ободряюще улыбнулся:
— Полагаю, вы ни в чем не виноваты, миссис Баррон. Если бы это случилось во время беременности, мы бы имели дело с немедленным явным отклонением. Роды у вас принимал я и могу заверить, что прошли они вполне благополучно. А если бы в раннем детстве Солли получил травму или пострадал от болезни, достаточно серьезной для того, чтобы оказать воздействие на его мозг, вы бы об этом наверняка знали. Теории, касающиеся развития этой аномалии, столь разнообразны, что ни одна из них не может считаться окончательной. По крайней мере, так кажется лично мне. Рискну предположить, что изменения происходят все-таки в период формирования плода, однако они далеко не всегда проявляются в младенчестве.
— Сначала Солли развивался, как все другие дети.
Кинкэйд положил руку на открытую страницу.
— Как правило, симптомы болезни начинают проявляться именно в том возрасте, в котором они стали заметны у вашего сына.
— Странно, — впервые вмешался в разговор Рейнуотер. — Значит, все эти медицинские светила так и не смогли назвать первопричину болезни?
— Когда люди не в состоянии объяснить какое-либо отклонение, они склонны списывать его на сверхъестественные силы, — едва заметно усмехнулся доктор. — Так, некоторые утверждают, что это состояние носит духовный характер и такие люди, как Солли, имеют непосредственную связь с Творцом. Соответственно, и мыслят они по-другому, не осознавая своего земного существования и не замечая непосредственного окружения и уж тем более других людей. — Кинкэйд снова повернулся к Элле и добавил: — По крайней мере, вы можете утешать себя тем, что Солли особенный, ибо в состоянии беседовать с Богом и ангелами.
— Мне не нужны утешения, доктор. Я хочу понять, на что потенциально способен мой сын. Мне важно сделать все для того, чтобы он реализовал эти свои возможности.
Молодая женщина перевела взгляд на Солли, который сидел, слегка раскачиваясь взад и вперед. Он крутил пуговицу на рубашке и сосал леденец, наглухо запертый в том загадочном мире, в который она никак не могла пробиться.
Тем временем Дэвид Рейнуотер задал волнующий ее вопрос:
— Мерди, эту болезнь можно вылечить? Способны такие люди вести нормальную жизнь?
Кинкэйд не спешил ответить. Он стал листать книгу. Элле показалось, что доктор делает это, чтобы выиграть время.
— Задокументированные случаи есть, но их единицы. Критерии для постановки диагноза также находятся под вопросом. Если что и объединяет эти состояния, так это их многообразие, но каждый пациент по-своему уникален. Это касается как симптоматики, так и степени заболевания. Некоторым удается освоить устную речь, что позволяет им общаться с окружающими, пусть и очень ограниченно. Однако никто из ученых идиотов не использует свои удивительные способности в практических целях.
Рейнуотер попросил доктора пояснить ему и Элле эту мысль.
— Допустим, человек обладает фантастической памятью, — сказал Кинкэйд после нескольких секунд размышления. — Один только раз прочитав пьесу Шекспира, он способен процитировать ее от начала и до конца. Но делает он это потому, что так устроена его память. Он запоминает пьесу не из желания выучить ее наизусть. Его не интересует сюжет. Собственно, содержание текста как такового ему безразлично. Пьеса Шекспира значит для него не больше, чем телефонный справочник. Если такой человек что-то читает, он запоминает текст, вот и все. Но делает он это не ради обучения или развлечения — своего собственного или кого-то другого.
— Однако он в состоянии прочитать Шекспира, — тихо сказала Элла.
Доктор уловил скрытый подтекст этого замечания. Было видно, что ему вовсе не хочется, чтобы надежда молодой женщины погасла.
— Некоторые люди, страдающие этим заболеванием, действительно могут читать. Есть и такие, которые не читают, не говорят и вообще не общаются с окружающими, однако в состоянии сыграть на рояле сложнейшее музыкальное произведение, услышав его всего один раз. А кое-кто настолько погружен в себя, что не выносит даже случайного прикосновения и в то же время способен мгновенно решить такую задачу, на которую у живущего полноценной жизнью математика уйдет не один день, — с этими словами доктор закрыл книгу, как бы подводя итог разговора.
Элла явно была в смятении, и Кинкэйд добавил:
— Миссис Баррон, на самом деле я рад, что вы обнаружили у Солли этот талант, однако не могу даже предположить, будет ли от таких способностей хоть какая-то реальная польза. Вас, конечно, интересует, сможет ли ваш мальчик когда-нибудь говорить. Увы, не знаю. Боюсь, что на этот вопрос вам никто не ответит.
Беседа с доктором Кинкэйдом могла бы разочаровать Эллу, однако это было не так — молодая женщина вышла от него окрыленной. По ее мнению, все произошедшее и то, что она узнала, стало серьезной победой в ее попытках пробиться в мир сына. В массивной стене, за которой прятались его разум и душа, появилась брешь.
Отныне все помыслы Эллы были направлены на то, чтобы расширить эту брешь, превратить ее в проем, который позволил бы ей проскользнуть внутрь. Молодой женщине так хотелось наладить хоть какую-то связь со своим сыном, пусть самую ничтожную!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.