Шеннон Дрейк - В полночный час Страница 21
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Шеннон Дрейк
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-17-022181-9, 5-9578-0699-4
- Издательство: АСТ / Транзиткнига
- Страниц: 102
- Добавлено: 2018-08-09 06:17:57
Шеннон Дрейк - В полночный час краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шеннон Дрейк - В полночный час» бесплатно полную версию:Прекрасная Джордан Райли, едва не погибшая во время знаменитого карнавала, была спасена от верной смерти таинственным незнакомцем.
Но за спасение ей придется заплатить дорогую цену — ведь этот незнакомец, загадочный и опасный, отныне всегда будет находиться за спиной у женщины, которую полюбил со всей жгучей силой страсти. Будет как тень следовать за Джордан — и ждать мгновения, когда в ее сердце вспыхнет ответная искра…
Шеннон Дрейк - В полночный час читать онлайн бесплатно
— Прости! Не убегай одна.
Джордан остановилась в нерешительности. Она не могла видеть его лицо, одни лишь глаза. Он выглядел как старый добрый Джаред.
— Ты знаешь, Джаред, один из вчерашних полицейских зашел в магазин, где я сегодня брала напрокат костюм, и сказал, что не считает меня идиоткой. Он тоже думает, что преступления случаются в самых неожиданных местах.
— Но ты была так агрессивно настроена против графини. Ты не знаешь, кто она такая. Ты не понимаешь…
— Я понимаю, кто она такая, Джаред, и что она значит для тебя.
— Нет, Джордан. Нет, ты действительно не понимаешь. Ты в самом деле не понимаешь, кто она… — Он выглядел таким несчастным и жалким.
— Знаешь, Джаред, я иду веселиться и не собираюсь думать о твоей графине. Постараюсь с ней не встречаться сегодня.
— Она вряд ли придет.
— Слишком плебейское общество для нее, да?
— Она не любит большую толпу.
— Тогда о чем нам волноваться? С нами все будет в порядке, не так ли?
Джордан испугалась, когда он вдруг прижал ее к себе.
— Да, Джордан, да, но, пожалуйста, ради меня…
— Я не буду говорить ничего плохого ни о графине, ни о ее вечеринке. Если меня спросят, я просто скажу, что испугалась. Что все было для меня слишком непривычно.
Джаред кивнул. Он явно чувствовал облегчение. Синди тоже вздохнула с облегчением.
— Мы почти на месте. Джордан, в прошлом году тут показывали такие замечательные номера!
— Никто не резал друг друга на куски? — поинтересовалась Джордан и тут же прикусила язык.
Синди засмеялась несколько принужденно.
Нет… Мне очень понравился акробатический номер. Его выполняли двое — мужчина и женщина. Почти обнаженные, с совершенными телами… Ты сама увидишь. Смотри, какая толпа собралась!
Площадь буквально кишела народом. Люди стояли в очередь перед входом в шатер, возле которого билетер с лицом в черно-белом гриме, в костюме шута проверял билеты. Джордан присмотрелась к нему внимательно. Нет, она никогда не видела его раньше.
Под огромным тентом были расставлены столы. В центре возвышался помост, импровизированная сцена. На сцене музыканты играли что-то из классики в современной роковой обработке. Джаред вызвался сходить принести что-нибудь выпить, пока дамы найдут свободные места.
Не успел Джаред отойти, как к девушкам подошла королева в изысканном бархатном, расшитом блестящей мишурой платье и маске.
— Привет! Привет!
— Рафаэль? — изумленно протянула Джордан.
Рафаэль рассмеялся, довольный произведенным эффектом.
— Так точно, я! Пойдем, у нас там за столиком есть места. Синди, здравствуй, красавица, ты ведь с нами, верно?
— Джаред сейчас придет, он пошел за выпивкой…
— Вот и прекрасно! У нас и для него найдется место. Рафаэль взял Джордан под руку и повел дам к столу. Анна Мария в элегантном костюме египтянки, в невообразимом головном уборе, со змеей вокруг шеи, весьма напоминающей настоящую, поднялась им навстречу. Линн в трико телесного цвета и юбочке из фиговых листьев — фантазия на библейскую тему — расцеловала Джордан в обе щеки и поздоровалась с Синди. За несколькими сдвинутыми вместе столами собралась довольно большая компания: продавцы из магазина, поставщики, в числе которых был и Джастин, дизайнер сапог, красовавшихся на ногах Джордан, два художника по коже из Уэльса и несколько постоянных клиентов. Музыка играла громко, и разговаривать было трудно. В зале стоял гул — вавилонское смешение языков. До того как Джаред вернулся с напитками, Джордан уже оказалась на танцевальной площадке с кавалером в костюме шестнадцатого века.
Джордан заметила, что на нее поглядывают и перешептываются, и ей стало не по себе. Но когда молодая симпатичная женщина, явно ее соотечественница, похлопав Джордан по плечу, восторженно сообщила, что ни разу не видела такого потрясающего костюма, у Джордан отлегло от сердца.
— Где вам удалось его раздобыть? — спросила американка. Сделав очередное танцевальное па, Джордан с удовольствием ответила:
— В самом замечательном магазине в Венеции…
— Вы должны сообщить мне, как его найти! Я обязательно загляну туда завтра.
Через мгновение Рафаэль, забыв о том, что сегодня он дама, перехватил Джордан у ее кавалера.
— Превосходно! Я знаю толк в костюмах! Все спрашивают о вас, вашем костюме и о том, где вы его взяли! Ну, теперь ваша душа довольна?
— Я просто вне себя от счастья!
— Вам будет еще лучше, если вы выпьете шампанского. — Рафаэль подвел даму к столу, где в пластиковые стаканы уже разлили шампанское. Она едва успела пригубить искристое вино, как музыканты заиграли старый добрый рок-н-ролл — песню из репертуара «Роллинг Стоунз».
— Пойдемте, пойдемте! Я обожаю эту песню.
Джордан залпом проглотила шампанское и вновь оказалась на танцевальной площадке.
С начала бала не прошло и часа, а она успела поговорить с десятками людей. Рафаэль устроил для нее экскурсию, показал произведения искусства, развешенные по стенам тента. Джордан натанцевалась всласть, с удовольствием посмотрела первое представление — пианист играл на рояле, на крышке которого закрепили сверкающий шест, и на нем исполняла танец миниатюрная и очень изящная танцовщица. Словно ожившая сцена из музыкальной табакерки. Убедительности сцене добавляли бело-розовая балетная пачка танцовщицы и кружевной зонт в ее руке. Джордан аплодировала изо всех сил, а Рафаэль поддерживал ее восторг отчаянным свистом — знаком высочайшего одобрения.
После первого выступления взял слово распорядитель бала. Снова заиграли музыканты. Появился Джаред, на сей раз без маски, и попросил Рафаэля уступить ему на минуту кузину. Джаред выглядел счастливым и довольным, и Джордан весело улыбалась ему, отплясывая свинг. Джаред сам научил ее этому танцу несколько лет назад.
— Тебе хорошо? — спросил он Джордан.
— Да, а тебе?
— И мне… Здорово! Классно!
— Классно!
— Прости, Джордан.
— Прости и ты меня, если я тебя обидела, Джаред. Я ничего больше никому не скажу, но твоя графиня — не от мира сего.
— Графиня… другая.
— Я ничего больше не скажу, если только кто-то не упадет трупом у моих ног.
— Джордан…
— Джаред… — Джордан внезапно нахмурилась. — Я знаю, что ты считаешь, что я… струхнула и понесла, как пугливая лошадь. Но я знаю…
— Тсс. Давай забудем. Мы на балу. Нам весело. И я зря выражал неудовольствие по поводу твоего костюма. Ты слишком сексуальна, и как старший брат я должен был высказаться против такого наряда.
Не успела Джордан ответить, как к ним подошел Рафаэль. Он нес шампанское для себя и Джордан.
— Прошу прощения, но вам придется за своей порцией сходить самому. И пригласите жену! Следующий танец будет медленный — итальянская версия Элвиса Пресли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.