Мэри Симмонс - Луч надежды Страница 23
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Мэри Симмонс
- Год выпуска: 1994
- ISBN: нет данных
- Издательство: Международный журнал "Панорама"
- Страниц: 54
- Добавлено: 2018-08-09 16:36:55
Мэри Симмонс - Луч надежды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Симмонс - Луч надежды» бесплатно полную версию:Когда юная Андреа Вэйд позже вспоминала о невероятных событиях, пережитых ею на ферме «Пристанище Отшельника», куда она устроилась гувернанткой к маленькой девочке, она и сама удивлялась, почему никогда не подводившая ее интуиция изменила ей на этот раз.
И все же, несмотря на невзгоды, выпавшие на ее долю, героиня обретает истинное счастье и настоящую любовь.
Мэри Симмонс - Луч надежды читать онлайн бесплатно
— О-о! — Дэвид улыбнулся. — Предположим, что все так и было. Жаль, что вы не видели себя. Вы выглядели так, будто увидели перед собой убийцу. А потом вы побежали. Я слышал, как вы заперли несколько дверей. Из этого я заключил, что вы видели меня, когда я в последний раз был в комнате Фелиции. Но вместе с тем я не мог понять, что вы делали в холле или почему вы сами не пошли в комнату Фелиции.
Она с радостью поверила бы ему, но… она видела его. Или это было какое-то наваждение? Нет. Она приняла его за Джастина — ведь только Дэвид был так похож на него.
— Но если это был не Джастин, — громко рассуждал Дэвид, — а мне как никому известно, что это был также и не я, тогда кто это мог быть?
Да, верно, кто? Она прекрасно знала, насколько надежно запирался дом. Если речь шла, о ворах, тогда у них должны были быть ключи, либо они должны были знать, какие окна можно открыть, чтобы проскользнуть через них в дом. Может быть, Коллинз? Нет, он слишком долго работал тут, и к тому же был коренастым. Это должен был быть кто-то, кто был ниже и стройнее Джорджа Маклина, и у кого были темные глаза и волосы. Но так выглядели только Джастин и Дэвид. С другой стороны, полностью исключалось, что Джастин успел за весьма короткий отрезок времени проснуться, одеться, добежать до дома Гордонов и даже побывать в комнате Фелиции. И все это до того как Андреа вошла в дом. Она вспомнила еще, что когда они ехали, ярко светила луна. Она наверняка заметила бы бегущего человека.
Удивительно — повсюду какая-то чертовщина. Наверное, должны существовать какие-то логические объяснения для голосов, звуков шагов и стуков. Однако все вместе взятое — несчастные случаи, закончившиеся смертью, пожар и так далее — производило впечатление проникновения на ферму некоего злого духа, задавшегося целью разрушить мирную жизнь ее обитателей и превратить ее в подобие аттракциона «подвал ужасов».
Или, может быть, кому-то нужно напугать ее? Кто-то хочет выжить ее с фермы? Может быть, даже сами Гордоны?
Но за всем этим должно что-то быть. Какая-то причина. Кто скрывается за всем этим? И зачем все это?
— Скажите, не пытался ли уже кто-нибудь убедить ваших родителей продать ферму? — спросила Андреа.
— С чего это вы так решили? — опешил Дэвид.
— Сама не знаю, — уклонилась она от ответа, — и все-таки — кто-нибудь делал такие попытки?
— Думаю, что да. После смерти Билла мои родители всерьез подумывали о продаже. Ферму намеревался купить один человек из Чикаго. Предлагал неплохие деньги. Но мои родители отказались от сделки. Ведь мы все родились тут. Понимаете, в чем дело? Мы любим эту землю и эту ферму.
— А с чего бы это какой-то человек из Чикаго вдруг захотел купить ферму? — спросила Андреа.
— Он тоже родом из наших краев, и дела свои собирался перевести в Клинтон-Сити. Парня звали Эльмер Причард. У него что-то вроде стекольной фабрики. Прежде он проживал в Каунтри-Лэйк или в Элтонвилле. Это приблизительно в десяти милях к западу от Индиэн Гэп.
— А вам приходилось когда-нибудь встречаться с этим парнем? полюбопытствовала Андреа.
— Нет. Он вел дела через агентов. Интересно, а почему вы вдруг так заинтересовались им?
Она перечислила ему последние происшествия на ферме и поделилась своим подозрением, что все это, вероятно, кем-то подстроено. И тут же сама удивилась, что говорит на эту тему с Дэвидом.
Казалось, что Дэвид слушает ее с интересом. Собственно, она уже и сама почти не верила в то, что именно он был тем человеком, которого она видела накануне ночью.
В конце концов он попросил ее:
— Доверяйте мне. Ради Фелиции. А может быть, и ради вас самой. Не говорите ни с кем обо всех этих происшествиях. Вы можете обещать мне это?
Она кивнула.
— Ну а я попытаюсь разузнать кое-что. Вы абсолютно правы. Слишком многое настораживает в этих происшествиях, — он поднялся и, постояв немного, снова уселся. — Пожалуй, вам следует узнать еще кое-что. У нас есть основания полагать, что кто-то копался тогда в машине Билла.
— Что вы говорите? — недоверчиво воскликнула Андреа.
— Это, естественно, не более чем подозрение. Но посудите сами — Билл всегда отличался чрезвычайным вниманием к состоянию своего автомобиля.
Он был фанатиком безопасности и этим кардинально отличался от меня. Он никогда бы не приобрел себе спортивный автомобиль. Билл ездил на большом «бьюике», обязательно пристегнувшись ремнями безопасности. Технически машина была в безупречном состоянии, и к тому же оснащена всевозможными приспособлениями… Билл попал в аварию на западном шоссе на повороте, когда вез назад Пегги, мою невестку, и Фелицию после визита в гости в Элтонвилл. Он взял вправо, уступая дорогу двигавшемуся навстречу автомобилю, и врезался в стоявший у обочины толстенный дуб. Фелицию и ее мать выбросило из машины. Фелиция упала на спину и не получила практически никаких ранений. У Пегги же оказался проломленным череп, и она умерла, не приходя в сознание. А Билла проткнуло колонкой рулевого колеса. Когда к ним подбежали, он еще был жив. «Рулевое колесо заело», — повторял он снова и до тех пор, пока не умер.
На лице Дэвида отразилась переживаемая им душевная боль. Андреа было жаль его. «Наверное, будь он женщиной, он бы сейчас заплакал», — подумала она.
— Потом эксперты осмотрели машину. Бачок сервоусилителя рулевого управления был пуст. — Андреа собиралась прервать его, но он отрицательно покачал головой. — Я знаю, что вы хотите сказать. Это говорили многие: «Наверное, он забыл проверить систему рулевого управления», или «Не исключается, что после того, как заглядывали в бачок, его не закрыли как следует». Но Билл был не из тех, кто полагается на других. Он лично перепроверял все каждый раз.
Я даже всегда подтрунивал над ним по этому поводу.
Дэвид замолчал. Его темные глаза теперь казались совсем черными.
— А миссис Гордон знает об этом? — спросила после короткой паузы Андреа. Он горько усмехнулся.
— Мы все знаем об этом. Но мы никогда не говорили об этом официальным лицам.
— А почему, собственно? — поинтересовалась она, заранее зная ответ.
— Из-за Джастина. Он был единственным, кого можно было заподозрить. Тем более, что его видели вблизи гаража. У него постоянная потребность что-то изучать и разбирать. Мы боялись… Наверняка Джастин если и сделал это, то не со злым умыслом, а Билл уже был мертв, Пегги лежала при смерти. Дополнительный скандал никому бы ничего не дал… Мама долгое время не могла прийти в себя.
— А почему Джастина не отправили в лечебницу?
— Да по той же самой причине, по которой ничего не сообщили официальным лицам. Мы опасались, что Джастин устроит черт знает что, окажись он вдали от дома. Эта точка зрения и мне казалась тогда верной. Лишь Сара всегда была против. К счастью, после происшествия с каталкой Фелиции Альваресы предложили свои услуги и взяли на себя заботы о Джастине.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.