Ингрид Нолль - Воронье Страница 23

Тут можно читать бесплатно Ингрид Нолль - Воронье. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ингрид Нолль - Воронье

Ингрид Нолль - Воронье краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ингрид Нолль - Воронье» бесплатно полную версию:
Роман Ингрид Нолль «Воронье» – семейная мелодрама о кризисе среднего возраста.

Бедняга Поль запутался между женой и любовницей и считает себя неудачником. Игрок Ахим, хоть и имеет репутацию умницы, любимчика семьи и полной противоположности Поля, тоже недалеко от него ушел.

Но кто утопил в собственной ванне честную немецкую бюргершу Хелену, разбогатевшую после смерти мужа? И как развяжется узел из двух братьев и двух подруг?

Ингрид Нолль - Воронье читать онлайн бесплатно

Ингрид Нолль - Воронье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ингрид Нолль

Свекровь вздохнула:

– Бедная Аннетточка, я даже не приготовила тебе пока комнату. Ничего, если ты пока отдохнешь на кровати Поля?

Аннетта поднялась по крутым ступеням наверх, жалея, что не осталась дома. Без всякого ухода там ей было бы лучше.

Поль уехал из дома родителей сразу после окончания школы, и неотапливаемая комната в мансарде по-прежнему выглядела как в те времена. Психоделический плакат группы «Пинк Флойд» на двери, Фрэнк Заппа на скошенной стене, узкая кушетка, популярные книги для юношества по естествознанию. Еще стоял старомодный сундук, а на нем сосланные сюда допотопные телевизор и утюг.

Без помощи Аннетта не захотела бороться с одеждой и прямо в брюках и свитере залезла под сырое одеяло в голубую клетку. От слабости у нее закрывались глаза.

Когда она проснулась, Поль перебирал свои детские книжки.

– Который час? – сонно спросила Аннетта.

– Вот, разве это не чудесная находка?! – воскликнул Поль и сунул ей под нос растрепанную книжку. – Этот том я обязательно заберу с собой, а еще лучше – все свои любимые книги.

– Какой? – переспросила Аннетта, зевая.

Поль вытащил свои сокровища, чихая от поднявшейся пыли. Она прочитала названия: «Биология ручья», «Мир под микроскопом», «1000 экспериментов для юных исследователей».

Аннетта улыбнулась.

– Ах ты, старый чудак, – сказала она. – Конечно, у нас дома найдется место для всех твоих любимцев. Но сейчас вам придется поискать место для меня, потому что тут, наверху, кровать только на одного.

– Мы только что это обсудили, – ответил Поль. – Ты займешь комнату для гостей на втором этаже, между мамой и Ахимом.

– А если твой брат захочет соблазнить меня сегодня ночью? – спросила она.

Поль уставился на жену.

– Пожалуйста, без дурацких шуток, на это у меня сейчас никаких нервов не хватит, – отрезал он и вышел из комнаты.

Аннетте еще ни разу не приходилось ночевать в доме родителей Поля, потому что после редких визитов вечером они с мужем всегда возвращались домой. В детской комнате Поля она чувствовала себя заброшенной, о комфорте и заботливом уходе пока не было и речи. В мансарде не было ни ванны, ни туалета, ни даже просто водопровода. Насмотревшись с умеренным отвращением на красно-желтый плакат «Пинк Флойд», Аннетта проголодалась. После завтрака в больнице прошло порядочно времени. Хочешь не хочешь, пора было спускаться вниз.

Дом родителей мужа был построен в шестидесятые годы и в те времена считался шикарным. Позже здесь отремонтировали ванную комнату и установили в центре ванну. Сиденье унитаза было украшено мнимым гербом, на марокканских кафельных плитках было написано: «Ma salle de bain».[7] В доме было удивительно тихо. У Аннетты было достаточно времени, чтобы оценить косметику свекрови: благородно, дорого, консервативно. Решив помыть руки, она почувствовала запах фиалкового мыла. Неужели Поль до такой степени ненавидит мать, что даже у жены не смог вынести этот запах? Или мать для него как мадонна и всякая другая женщина, пользуясь этим мылом, оскверняет его собой? И то и другое объяснение Аннетте не понравилось.

Двери спальни были открыты. Белые батистовые гардины, белое дорогое постельное белье. Кровать отца была застелена, явно указывая на то, что она лишняя. Аннетта очень надеялась, что свекрови не придет в голову самой перебраться в комнату для гостей, а спальню освободить для них с Полем. Она ни в коем случае не хотела бы спать в постели покойника.

На первом этаже тоже было тихо, – видимо, все ушли. На кухне она обнаружила остатки пирога, за который и принялась.

Утолив голод, Аннетта снова отправилась на второй этаж проинспектировать отведенную ей комнату для гостей. Войдя, Аннетта сразу поняла, что она просторнее и светлее, чем комната Поля в мансарде. За какие же грехи старшего сына сослали наверх?

Комната Ахима была также обустроена с размахом. На деревянных полках для цветов расставлен целый полк мягких игрушек, причем среди них не было ни одного плюшевого мишки. Аннетта быстро оглядела коллекцию и поняла, что здесь собраны только представители африканской фауны: лев, горилла, слон и носорог, гиппопотам, змея, зебра, жираф и антилопа. Ахим показался ей еще более инфантильным, чем Поль, с трогательным восторгом зарывшийся в свои детские книги.

Потом она обнаружила шикарный ноутбук и опять не смогла побороть любопытство. По сути, она знала об Ахиме слишком мало, а о его сексуальной жизни почти ничего. Аннетта открыла крышку и включила компьютер, но виртуальный мир с предполагаемыми любовными письмами не раскрылся перед ней. Аннетта не знала пароль, и, как ни старалась, все ее попытки запустить программу провалились; к сожалению, имена подружек Ахима ей были неизвестны.

Внезапно раздался очень требовательный звонок во входную дверь, и Аннетта торопливо захлопнула крышку ноутбука. За дверью оказались вовсе не родственники, забывшие ключи, а двое посторонних мужчин. Комиссары полиции предъявили удостоверения и сообщили, что им надо задать обычные вопросы.

– Сейчас я дома одна и, видимо, не смогу вам помочь, – ответила Аннетта. – Я приехала на похороны только сегодня.

Полицейские попросили все-таки разрешения войти, и Аннетта не сумела отказать.

– Вы, вероятно, слышали, что в нашем мирном Бретценхайме было совершено убийство? – спросил у нее старший. – Убит, к несчастью, некий Хайко Зоммер. Вы его знали?

– Мне очень жаль, – ответила Аннетта, – вам лучше спросить моего мужа или свекровь.

– Мы пришли потому, что машину убитого недавно видели перед этим домом. Когда вернутся ваши родные?

В этот момент Аннетта услышала шум мотора и почти бегом направилась к двери.

– Поль, иди скорее в гостиную, – крикнула она, – здесь пришли люди из криминальной полиции. Ты что-нибудь знаешь об убийстве в Бретценхайме?

Поль отозвался не сразу, он сосредоточенно выгружал пакеты с продуктами из багажника.

Ахим сориентировался быстрее.

– Мама, будет очень мило с твоей стороны, если ты заберешь Аннетту с собой на кухню, иначе она у нас умрет с голоду, а мы с Полем пока займемся легавыми.

Аннетте показалось, что так называть двух вежливых мужчин несколько неуместно, но все же Ахим проявил чуткость, желая избавить мать от неприятного общения; Полю такое в голову никогда не пришло бы.

На кухне свекровь надела поверх белого платья передник цвета тыквы и спросила:

– Может быть, пока выпьешь какао? Нам сейчас же надо приступать к готовке, есть молодая картошечка и ростбиф под соусом, Жан-Поль это очень любит.

Аннетта напряженно вслушивалась, пытаясь уловить, что обсуждают четверо мужчин в соседней комнате.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.