Нора Робертс - Смерть не имеет лица Страница 24

Тут можно читать бесплатно Нора Робертс - Смерть не имеет лица. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нора Робертс - Смерть не имеет лица

Нора Робертс - Смерть не имеет лица краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Смерть не имеет лица» бесплатно полную версию:
Лейтенант нью-йоркской полиции из отдела убийств Ева Даллас привыкла встречаться со смертью лицом к лицу. И новое дело не предвещало ничего необычного… но очень скоро Ева поняла, что несколько не связанных между собой убийств и серия страшных по своей жестокости террористических актов – звенья одной цепи. Неиз­вестная организация угрожает всему, что Еве дорого. Преступники слишком близко подобрались к ее дому, и Ева не могла не принять вызов. И пока отсчитываются последние секунды до взрыва, Ева и ее неизменный спутник Рорк должны принять единственное правильное решение…

Роман так же издавался как «Преданность смерти»

Нора Робертс - Смерть не имеет лица читать онлайн бесплатно

Нора Робертс - Смерть не имеет лица - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

Ева подхватила куртку, и они с Пибоди быстро зашага­ли к лифту. По пути Пибоди начала размышлять вслух:

– Если это те, кто взял Наладчика, то как они знали, что вы интересуетесь этим делом?

– Узнать об этом не так уж трудно. Я связывалась с Нью-Джерси, вчера была в мастерской Наладчика… Про­беги по адресам, посмотри, что это может быть – квартира, частный дом, предприятие или что там еще.

– Есть, сэр.

Они сели в машину и выехали из гаража.

– Выведи на дисплей карту, – велела Ева. – Нижний Ист-Сайд, сектор 6.

Когда на экране высветилась разделенная на сетки схема улиц нужного района, Ева кивнула:

– То, что я думала: нечто вроде заводского квартала.

– Интересующее нас здание является старой фабрикой стекла, числится в списке объектов, подлежащих рекон­струкции. Пока не занято, – уточнила Пибоди.

– Может, адрес фиктивный? Но они явно ждут, что мы станем его проверять. Не будем разочаровывать их.

Искомый квартал встретил их мрачными очертаниями заброшенных старых фабрик, мастерских и складов. Ни прохожих, ни шума. Это было похоже на нечто вроде инду­стриального могильника: кирпичные стены строений за­коптились от дыма и времени, осколки стекла из зияющих пустотой окон сверкали на земле, перемешавшись с отбросами и кусками дробленого бетона, сквозь толщу которых кое-где пробивалась к солнцу трава.

Ева остановила машину около квадратного шестиэтаж­ного кирпичного здания, обнесенного забором. На воро­тах виднелся кодовый магнитный замок, но они были рас­пахнуты настежь.

– Я же говорила, они ждут нас, – сказала Ева и окину­ла здание внимательным взглядом, высматривая свежие следы пребывания людей.

– Ну что, войдем? – спросила Пибоди.

– Не сейчас, – Ева вдруг вспомнила свои неприятные ощущения в лавке Наладчика. – Вызывай подмогу. От­правь в диспетчерский центр наши координаты. Не нра­вится мне все это…

Не успела она договорить, как раздался грохот, и под ногами у них задрожала земля. В глазницах разбитых окон фабрики засверкали яркие зарницы пламени.

– Укройся! – выругавшись, крикнула Ева Пибоди.

Они обе бросились за машину, и в этот момент в воздухе прогремел новый взрыв. Звук его был более мощным и больно ударил по барабанным перепонкам. Разлетелись кирпичи, дымящийся осколок чего-то ударился в землю в нескольких сантиметрах от Евы и закатился под машину. Ева повернулась к Пибоди:

– Тебя не задело?

– Нет… О боже, Даллас!

Их обдало упругой и жаркой воздушной волной. В воз­духе все свистело, выло и грохотало. Всюду падали облом­ки, колотившие по машине, словно яростные кулаки. Машина тряслась, скрежетала и кренилась. «Примерно так должен выглядеть конец света», – подумалось Еве. Она с трудом смогла вдохнуть воздух – горячий, дымный и пыль­ный.

Потом все стихло. Был слышен лишь звон в ушах и гул­кий стук собственного сердца. Ева еще немного полежала, убедившись, что жива и что все части тела на месте, и вы­бралась из-за машины. Руки у нее были почему-то окро­вавлены, и такое возвращение к реальности ее расстроило.

Там, где только что стояло заброшенное квадратное зда­ние, простиралось плоскогорье из дымящихся мелких об­ломков, над которым зависло облако кирпичной пыли.

– Черт возьми! Ты только посмотри на мою колымагу!

Машина была вся во вмятинах и подпалинах, лобовое стекло являло собой фантастическую паутину, а на крыше зияла огромная дыра.

Пибоди медленно встала на ноги и тут же закашлялась от дыма и запаха гари, которыми пропитался воздух.

– Вы на себя-то посмотрите, сэр!

– Это просто царапины, – пробормотала Ева и вытер­ла свои окровавленные пальцы о рваные брюки.

– Нет, я имею в виду – в целом.

Ева оглядела себя и нахмурилась. Пибоди выглядела не лучше: лицо было черным от копоти и грязи, и белки глаз на этом фоне казались похожими на две луны. Форменная фуражка где-то потерялась, и волосы торчали дыбом.

Ева провела пальцами по собственному лицу, посмот­рела на еще больше почерневшие от этого кончики пальцев и выругалась:

– Дьявол, этого еще не хватало… Давай вызывай Цент­ральное. Здесь нужно выставить людей, чтобы не пускать толпу, а то хлопот не оберешься, когда народ выползет из-под своих кроватей и потянется сюда.

Послышался звук подъезжавшего автомобиля, и Ева инстинктивно взялась за рукоятку оружия. Спустя мгнове­ние машину уже можно было разглядеть, и Ева немного растерялась: она не знала, вздохнуть ли ей с облегчением или рассердиться.

– Какого черта тебе здесь надо? – спросила она, когда Рорк выбрался из машины.

– Я мог бы спросить тебя о том же. У вас кровоточит нога, лейтенант.

– Пустяки. – Она нахмурилась и потерла лоб. – Здесь место преступления и опасная зона, Рорк. Уходи.

Он вынул из кармана носовой платок и, нагнувшись, обвязал ранку платком.

– Это нужно обработать. Там полно грязи. – Выпря­мившись, он внимательно посмотрел на Еву и провел рукой по ее волосам. – Ну что ж, смотришься интересно, но тебя, по крайней мере, можно узнать.

Краешком глаза Ева уловила усмешку Пибоди, но ре­шила сделать вид, что ничего не заметила.

– Рорк, у меня нет на тебя времени. Я занята.

– Это я и сам вижу. Но мне кажется, тебе все-таки при­дется потратить время. – Рорк более пристально посмот­рел на «место преступления», его взгляд стал холодным и каким-то невыразительным. – Это строение принадлежа­ло мне.

– О, черт! – Засунув руки в карманы, Ева принялась расхаживать туда-обратно. – Черт…

– Я знал, что ты будешь в восторге. – Рорк вынул из кармана диск и протянул его Еве. – Это я получил сегодня утром. От какой-то группы, именующей себя «Кассандра». Послание, в котором они называют меня капиталистичес­ким оппортунистом, с чем я, кстати, абсолютно согласен, и заявляют, что выбрали меня для своей первой демон­страции. Они используют довольно затасканный полити­ческий жаргон: «перераспределение благ», «эксплуатация бедных богатыми» и прочие пошлости. Ничего нового.

Рорк говорил абсолютно спокойно, но чувствовалось, что он изо всех сил старается держать себя в руках. Ева его знала, и ей было ясно, что за этими холодными глазами скрывается закипающее бешенство.

Сама же она отнеслась к ситуации единственным до­ступным ей образом – то есть профессионально:

– Ты мне скоро понадобишься. Тебе нужно прийти ко мне в офис, чтобы сделать подробное заявление. Я должна буду рассматривать его как свидетельские показания…

Она замолчала, почувствовав, что гаев Рорка начал проступать наружу, и подумала, что, пожалуй, никто не может быть таким опасным, как Рорк в состоянии холод­ной сдержанности.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.