Элизабет Адлер - Тайна Страница 24

Тут можно читать бесплатно Элизабет Адлер - Тайна. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Адлер - Тайна

Элизабет Адлер - Тайна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Адлер - Тайна» бесплатно полную версию:
В Митчелском овраге найдена девушка, потерявшая память. Она не помнит свою прошлую жизнь, своё имя. Никто не ищет ее. Психиатр Фил Форстер дает ей новое имя Би Френч и помогает начать новую жизнь в качестве секретаря у супербогатой женщины Милли Ренвик. Однако прошлое вдруг странным образом вновь находит Би Френч и она начинает вспоминать…

Элизабет Адлер - Тайна читать онлайн бесплатно

Элизабет Адлер - Тайна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Адлер

Би засмеялась вместе с ним. Он был так весел и так твердо знал, чего хочет, что ей захотелось обладать такой же силой.

Они выпили кофе. Было уже поздно, но Би пригласила Ника вечером заехать в гостиницу на коктейль.

— Приезжайте, познакомитесь с Милли, — сказала дяа. — Я думаю, что вы понравитесь друг другу.

Би ждала его к половине восьмого, надев свое самое красивое платье цвета янтаря, которое прекрасно гармонировало с ее золотистым загаром. Мягкие рыжевато-медные волосы Би чуть вились; ее грустные карие глаза засияли, когда она увидела уверенно идущего в ее сторону Ника.

Его вьющиеся волосы были аккуратно причесаны. На нем был кремового цвета жакет, белая рубашка и джинсы. Би сочла, что он выглядит великолепно, но заметила критический взгляд Милли, направленный на Ника. Милли потребовала, чтобы он рассказал о себе.

— Ник не принес с собой автобиографии, Милли, — запротестовала Би. — Он пришел выпить с нами. Неужели нельзя поговорить о погоде или о чем-нибудь еще?

— Я никогда не разговариваю о погоде, — нетерпеливо возразила Милли. — Погода бывает либо хорошей, либо плохой, и на этом разговор заканчивается. Меня интересуют люди. Би рассказала мне о вашей книге, молодой человек. Я чувствую, что вам придется писать о некоторых моих старых друзьях. Все они, знаете ли, были бандитами. В преступлениях есть что-то восхитительное, — добавила она с удовольствием, передернув плечами, — хотя бедная милая Би и не согласится со мной.

Би предостерегающе посмотрела на нее. Ей не хотелось, чтобы Ник Ланселлис знал, что с ней случилось. По крайней мере, сейчас.

Милли нашла Ника столь занимательным, что ре шила, что он должен остаться на ужин.

— Так мило, что у Би появился молодой друг, — заявила она, заставив Би выразительно закатить глаза.

Милли действительно так считала. Она благосклонно взирала на молодых людей, размышляя, сколь оживленна и прелестна Би в простом платье янтарного цвета с ниткой зеленых и серебряных бус, купленной, как она знала, за несколько франков на рынке в Антибах. Такая девушка, как Би, не нуждается в пышных нарядах. Все, что бы она ни надела, выглядит на ней элегантно.

— Пригласи Ника снова, дорогуша, — громко сказала Милли, когда они прощались. — Мне нравится когда он здесь.

Би скорчила Нику гримаску:

— Боюсь, вы только что получили приказ, — хитро сказала она, провожая его до машины.

— Мне это подходит, — он явно был доволен. Остановившись, они неуверенно посмотрели друг на друга. Затем, наклонившись, он легонько чмокнул ее в обе щеки. — Завтра вечером, в то же время?

Она кивнула и помахала ему рукой, когда красная маленькая «альфа» с откидным верхом двинулась с места. «Это был хороший день, — подумала она, — лучший с тех пор, как произошло несчастье».

На следующий день агент по торговле недвижимостью сообщил ей об очередной вилле, старой и запущенной, на которой уже много лет никто не жил.

— Там есть все, что требует мадам Ренвик, — заверил он. — Стиль, элегантность и вид на море. Одна семья владела ей с 1920 года, с момента постройки. Несколько десятков лет здесь никто не жил, но продать ее решили только сейчас. Это настоящая драгоценность. Она расположена в уединении на холме. Но, предупреждаю, над ней придется поработать. — Он недовольно взглянул на Би и добавил: — Естественно, это отразится на цене. Можете сказать мадам Ренвик, что это просто находка.

По карте он показал Би, как добраться до этой виллы, и сказал, что там есть сторож, который ей все покажет.

После вчерашней грозы утренний воздух был свеж и приятен. Би опустила верх «мерседеса» и поехала по дороге вдоль побережья, затем повернула в сторону холмов, наслаждаясь поездкой, думая гораздо больше о Нике Ланселлисе, нежели о доме, к которому она направлялась. У нее не было никаких сомнений в том, что и эта поездка пройдет впустую. Она не могла понять, почему Милли так настаивала на покупке виллы, и почти желала, чтобы эта вилла ей не подошла и можно было прекратить поиски. Это всего-навсего очередной каприз, о котором Милли, разумеется, пожалеет, как только он исполнится.

Би проехала по пыльной белой дороге на самую вершину холма, мимо стены с облупившейся розовой штукатуркой. У больших железных ворот она остановила машину и позвонила в старый бронзовый колокольчик Она слышала, как он прозвенел. Глаза Би были устремлены на петляющую среди деревьев дорогу.

Никто не вышел. Она позвонила еще раз. Жара. Тишина. Вокруг никого не было. Ни одной машины, ни одного человека. Би ждала, прислонившись спиной к розовой стене. Стена была теплой. Би закрыла глаза, слушая, как стрекочут кузнечики, вздыхает ветер в верхушках старых кедров и жужжат, не умолкая, пчелы над цветами. Солнце припекало ее обнаженные руки. Пахло диким розмарином… Это место было таким диким и тихим, таким таинственным… Она чувствовала себя единственным человеком, оставшимся на этой прекрасной земле…

— Мадемуазель, меня предупредили о вашем приезде.

Открыв глаза, Би увидела сторожа. Это был тщедушный старик в ярко-синей рабочей одежде. Рукава рубахи были закатаны, и виднелись жилистые предплечья и руки, изуродованные десятилетиями тяжелой работы. С изборожденного глубокими морщинами лица на Би смотрели выцветшие голубые глаза. Он снял потрепанную соломенную шляпу и вежливо поклонился.

— Приятно вновь видеть здесь гостей, мадемуазель, — сказал он, идя рядом с ней по дорожке. Судя по его лицу, его обрадовало, что Би заговорила с ним по-французски. — Прошло много времени с тех пор, как сюда кто-то приезжал. Слишком много, — он глубоко вздохнул. — Кажется, прошла целая жизнь.

Гравий хрустел под ногами. Они повернули на другую дорожку, и Би увидела дом.

Она замерла на месте. Ноги отказали ей, и она не могла поверить тому, что предстало перед глазами. Сердце забилось так сильно, что Би почувствовала боль. Она не отрываясь смотрела на прекрасную розовую виллу. Высокие окна с выцветшими зелеными ставнями, большие двойные двери, распахнутые так, что был виден полутемный холл, и портик с колоннами и широкими мраморными ступенями.

Солнечный день померк. Би задрожала.

Призрачный запах мимозы наполнил ее ноздри, хотя сейчас был явно не сезон для этих цветов. Пение птиц зазвучало в ушах, хотя птиц здесь не было. Может, это просто сочетание всех виденных ею за последние недели вилл с ее собственным воображением и тоской? Или она действительно видит перед собой дом из своего сна?

— Вот. Вилла «Мимоза», — гордо сказал старик. Он озабоченно поглядел на Би: — Вам плохо, мадемуазель? Пожалуйста, пройдите в дом. Солнце жарче, чем вам кажется. Неосмотрительно с вашей стороны ходить без шляпки… — сказал он и поспешил принести ей стакан воды.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.