Дороти Иден - В ожидании Виллы Страница 24
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Дороти Иден
- Год выпуска: 1994
- ISBN: нет данных
- Издательство: Панорама
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-10 03:24:13
Дороти Иден - В ожидании Виллы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дороти Иден - В ожидании Виллы» бесплатно полную версию:Известие о замужестве Виллы Бедфорд для всех ее знакомых было равносильно взрыву бомбы. Экстравагантная, всегда ищущая новых впечатлений молодая сотрудница английского посольства в Швеции в их глазах никогда не отличалась постоянством в отношении мужчин. О неожиданной развязке ее романа читатель узнает, прочитав эту полную драматических событий любовную историю…
Дороти Иден - В ожидании Виллы читать онлайн бесплатно
— Если на улице слишком холодно, мы вернемся.
— Мы далеко от вашей дачи? — небрежно поинтересовалась Грейс. — Здесь всюду озера, так что у меня все перепуталось.
— Миль десять, верно, Питер?
Тот кивнул.
— Примерно. Мы закрыли дачу на зиму. Там все засыплет снегом.
— На всю зиму, — подтвердила Кэт.
У огня было так уютно, что Грейс уже клевала носом, даже Эбба вздремнула, откинув холеную голову на спинку кресла. Кэт вязала детский свитер, но вдруг опустила спицы, мысленно оказавшись вдруг где-то очень далеко. С чердака несся детский крик и смех Ульрики. Та что-то объясняла детям. Спокойный отдых кончился, когда дети ввалились в комнату.
— Смотрите на меня! — вопила Джорджия. — Я — дама!
Забравшись в туфли на высоких каблуках, на голову она нахлобучила шляпу со страусовым пером, сползавшую на глаза, одной рукой придерживала длинную атласную юбку, а другой — шкуру леопарда вокруг шеи.
Александр в старинном мундире, доходившем ему до колен, маршировал, лязгая длинным палашом.
— Александр будет моим кавалером, — хихикала Джорджия.
— Я собираюсь на войну! — заявил Александр, — буду рубить головы.
— Джорджия, — вмешалась Кэт, — где ты взяла этот мех?
— В коробке, мамочка!
— Я видела его раньше, только не помню, где.
Эбба в немом изумлении уставилась на детей,. Что-то сверкнуло в её глазах, но только на миг., и она улыбнулась.
— Одна из тетушек Якоба обожала меха. Там целый ящик изъеденных молью остатков. Вот и эта драная кошка…
Джорджия расхохоталась.
— Мама, я похожа на драную кошку?
— Пожалуй, это боа, которое носила Вилла, — спокойно заметила Кэт.
— И в самом деле, — лениво отозвалась Эбба. — наверное, она его забыла, а прислуга по ошибке сунула в коробку. Почему вы так смотрите. Грейс? Я что-то не так сказала?
А Грейс вдруг вспомнила рассказ фру Линдстрем про отъезд Виллы с женихом. Пальто, шапка, меховое боа на шее… И вдруг это боа оказался на чердаке ван Стернов. Если, конечно, это тот самый мех…
— Я удивлена, потому что хозяйка рассказывала: на Вилле было меховое боа, когда она сбежала с возлюбленным.
Но Эбба упорствовала.
— На свадьбу даже Вилла не могла надеть эту старую драную кошку.
И все же Грейс была уверена: совсем недавно Вилла здесь побывала.
— Если мех Виллы, я его возьму.
— Если хотите… — Эбба пожала плечами и сдержанно улыбнулась. — Надеюсь, призрак тетушки Якоба претензий не предъявит.
— Надеюсь, нет. Я отдам боа Вилле, как только она появится.
Все помолчали, потом Кэт бросила:
— Дети, снимите все это старье. Прошу прощения, Эбба, но вместе с чужой одеждой в людей словно вселяется что-то чужое.
Мужчины вернулись уже в сумерках, грязные и усталые. Особенно досталось Питеру, он снова пожелтел и выглядел из рук вон плохо.
— Только ноги убили, — буркнул Якоб.
Казалось, Эбба разочарована. Похоже, она испытывала радость, предвкушая вид туши лося, истекающего кровью.
— Только следы, — вздохнул Свен и упал в кресло, не обращая внимания на грязную одежду. Питер осторожно отошел в угол и заметил, что им пора. Не могла бы Кэт поскорее собрать детей?
Грейс внезапно решилась.
— Эбба, вы не возражаете, если я уеду вместе с Питером и не останусь до утра?
Вынужденная бестактность её не волновала. Сейчас она испытывала к Эббе такое недоверие, что должна была немедленно увидеть Польсона и рассказать обо всем.
— Да ради Бога, Грейс. Хотя, конечно, жаль.
Перебивая её, зазвонил телефон, и Эбба сняла трубку.
Пожалуй, в молодости она была хорошей актрисой. Но все же Грейс заметила, как подрагивало её горло и как судорожно рука сжимала трубку.
— Что? Этого не может быть! Я не могу сейчас говорить: у нас гости. Мужчины только что вернулись с охоты. Позвони позднее и расскажи все обстоятельно.
Раздраженно бросив трубку, она на миг застыла, но тут же с любезной улыбкой повернулась к гостям.
— Не буду занимать вас нашими проблемами. Якоб, ты всем налил выпить?
Кто же звонил? Густав, занятый таинственным делом? Но что же это за дело, если Эбба едва не потеряла самообладания? Тут что-то посерьезнее. Грейс заметила, что воцарилась напряженна тишина.
Потом заговорил Питер.
— Кэт, собери детей, уже темно и пора ехать. Мы вас подвезем, Грейс, только будьте готовы через десять минут.
Питер вел машину слишком быстро, Кэт нервничала, порою поворачиваясь и глядя на него. Грейс на заднем сиденье обхватила детей, скорость её возбуждала и радовала скорм возвращением домой. Там могли быть новости от Виллы. И там был Польсон.
— Эбба чем-то расстроена, — заметила она.
Кэт фыркнула.
— Не хочу говорить о ней плохо, но она меня пугает. Как вам поездка?
— Прелестное местечко.
— Ужасное, — буркнул Питер.
Кэт удивленно посмотрела на него.
— Думала, тебе там нравится. Летом ты всегда туда так рвался…
— Сейчас зима, и я никуда не рвусь. Теперь мы надолго засядем дома.
Кэт пожала плечами.
— Не иначе у тебя опять поднялась температура. Не нужно было выходить из дома.
Грейс решила сменить тему.
— Как странно, что там оказалось боа Виллы! Пожалуй, я согласна с Эббой — оно ужасно.
— Вещи Виллы? — насторожился Питер. — Где?
— В коробке со старьем на чердаке, — пояснила Кэт. — Вилла вечно разбрасывала вещи.
Питер задумчиво протянул:
— В тот вечер она была в чем-то облегающем, на молниях…Не помнишь? Мы подвозили её домой.
— И в мехах? Но разве это было не летом?
— В конце лета. Но было прохладно. В тот день мы изрядно повеселились. Не сидеть б мне за рулем, если бы дипломатическая неприкосновенность.
Грейс удивилась.
— Не понимаю, фру Линдстрем утверждает, что на Вилле было боа в день её исчезновения.
— Что ещё разглядела любопытная старушка? — без особого интереса спросил Питер.
Грейс кивнула.
— Понимаю, была она в мехах или нет, Вилла всем уже надоела.
— Очень точно сказано.
Они помолчали. За окнами мелькали лес и опустевшие поля, городские огни становились все ярче. Задремавший Александр привалился к Грейс.
— Хорошо, что лось не попался, — пробормотал он.
11
— Уже вернулись, фрекен Эшертон? Надеюсь, вы лучше провели время, чем бедный капитан Моргенсон. Ему не повезло — хотел отплыть завтра, а груз задерживается. В доках вечные проблемы.
— Спасибо, я неплохо провела время. Все в порядке?
Фру Линдстром всплеснула руками, вспомнив вдруг что-то важное.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.