Гленна Макрейнольдз - Дракон и голубка Страница 24
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Гленна Макрейнольдз
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-88590-328-Х
- Издательство: Русич
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-10 03:37:12
Гленна Макрейнольдз - Дракон и голубка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гленна Макрейнольдз - Дракон и голубка» бесплатно полную версию:Герой романа Купер — современный охотник за пиратами. В одной из стычек с ними погибает его брат. Охваченный жаждой мести, он ищет себе в помощь женщину-головореза, но вместо этого получает ангельского вида женщину, которая выглядит слишком невинно для выполнения его плана…
Гленна Макрейнольдз - Дракон и голубка читать онлайн бесплатно
Взяв еще одну чашку кофе для девушки-курьера, Купер и Джон направились к двери. Джессика встала из-за стола и наблюдала, как двое мужчин прошли вдоль первого дворика и спустились на второй уровень. Мисс Као ждала их в тени дуба.
Купер действительно ужасно выглядел. Его волосы торчали в разные стороны, сколько он их ни приглаживал, лицо было небрито, одежда — измята.
— Похоже, у него была жестокая ночь, — сказал Тони, стараясь завязать беседу. Он остановился позади Джессики, налил себе кофе и сделал первый глоток. — Ты и сама не лучше выглядишь.
— Спасибо.
— Я думаю, ты должна об этом знать. Поль просветил его прямо сегодня утром, — продолжил брат, доставая через ее голову чашку со злаками.
Она криво усмехнулась.
— Что ты имеешь в виду?
— Не волнуйся. Он с этим прекрасно справился.
— С чем? — с трудом произнесла Джессика.
— Он рассказал ему о Яне.
«Прекрасно», — подумала она, не заботясь о том, чтобы скрыть свое негодование. Теперь Джессика была окончательно унижена. Когда-нибудь Поль повзрослеет и поймет, что быть старшим мужчиной из живущих в доме еще не значит считаться действительно взрослым, самым ответственным человеком в семье. Он был ее младшим братом, а не отцом. Когда он становился в позу умника, это было непереносимо. Как сейчас.
— Я не знаю, почему он так поступил, — сказал Тони, роясь в шкафу в поисках своих любимых злаков. — По-моему, у тебя с Купером что-то происходит.
Джессика не понимала, что он имеет в виду, но сейчас у нее не хватило бы сил выслушать любые объяснения, и она быстро сменила тему.
— Гранола на столе у Эрика.
— О! — Тони через плечо взглянул на племянника. — Спасибо. Эй, маленький, тебе пора собираться в школу. Скажи Кристине, что мы уходим через десять минут.
— Хорошо, дядя Тони, — Эрик вскочил из-за стола, держа в руке последний кусок тоста с желе, и подбежал к матери. — Я буду скучать, мама.
Джессика наклонилась и поцеловала его соломенную головку.
— Я тоже, мой дорогой. В субботу мы обязательно вместе повеселимся, только ты и я. Подумай, что будем делать. Ладно?
Эрик поднял голову и поцеловал ее в щеку губами, перепачканными тостом и желе. Как только он вышел из кухни, она оглянулась и поймала взгляд Тони.
— Очень жаль, что все так случилось этой ночью, — извиняясь, сказала Джессика.
Он пожал плечами.
— Не так жаль тебе, как будет твоему боссу, если с тобой или детьми что-нибудь случится из-за его деловых проблем.
— Я должна была подумать, прежде чем привозить сюда эту женщину.
— Я не уверен, что у тебя был выбор, Джесси. Она выглядела больной, испуганной и никуда бы больше не пошла. Иногда приходится принимать необдуманные решения. Возможно, на этот раз все обойдется. Прошлой ночью я звонил Льюку, и он сказал, что выяснит, прошла ли Као Бо иммиграционный контроль в Китайском квартале. Если что-то случится, он поможет.
Джессика благодарно кивнула. Их старший брат Льюк был детективом в полицейском управлении в Сан-Франциско уже много лет и имел обширные связи, простиравшиеся до Тихоокеанского побережья. Если Као Бо принесла с собой беду, он поможет справиться с ней.
— Я позвоню ему чуть позже, узнаю, обнаружил ли он что-нибудь, — сказала она.
— Хорошо, Джесс. И еще одно…
— Да?
— Я о Джоне Лью и Юкси. Почему Купер позвал их? Ты же знаешь, что не может произойти ничего такого, с чем бы мы с Полем не справились.
— Я знаю. Просто думаю, что мы будем в большей безопасности с еще одной линией защиты в доме.
— Мы, — начал Тони, — это ты, я, Поль и дети? Или это Купер Дэниэлс?
Джессика отхлебнула кофе, пряча за чашкой глаза и удивляясь, как может она вообще иметь какие-то секреты.
— Ну так как, Джесс? — требовал Тони ответа на свой вопрос.
— Он в беде, — призналась она. — Ему нужна помощь, и я не единственная, кто так думает.
— Я не могу даже представить, что ты можешь пострадать, — сказал Тони. Голос его стал мягким, а глаза понимающими.
— Я тоже.
— Ты так озабочен этим делом?
— Я понимаю, что так не должно быть, — сказала Джессика, опуская глаза.
Она слышала, как Тони встал и начал ходить по кухне, потом остановился и погладил ее по плечу. Но Джессика так и не поняла, поддерживал он ее или осуждал. Ей хотелось и то, и другое. Купер ничего не делал, только злил и раздражал с первой встречи, а теперь доводил до сумасшествия.
Джессика с трудом отгоняла мысли о том, в каком виде он предстал перед ней в первый раз — обнаженным. Она думала об этом всякий раз, когда смотрела на Купера. А мысли о его наготе заставляли представлять массу других вещей.
Подавленно вздохнув, она вытерла салфеткой со щеки желе. Взглянув на джинсы, Джессика поняла, что их придется стирать: все было заляпано фруктами и маслом.
Было утро понедельника и, несмотря на жгучее желание лечь в постель и не вставать целую неделю, она допила свой кофе и заставила себя встать навстречу начинавшемуся дню.
Глава 9
Был уже день, когда Джессика смогла появиться на работе. Она закрыла за собой дверь «Дэниэлс лимитед» и тут же услышала звуки льющейся воды из личного кабинета Купера. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, мисс Лангстон прошла и включила настольную лампу. Утреннее солнце с трудом пробивалось сквозь туман, висевший над Тихоокеанским побережьем.
Купер там, внутри кабинета, обнажен. Она закрыла лицо руками и покачала головой. Что же ей делать? Подать полотенце? Предложить намылить спину? Попросить больше не раздеваться в офисе, так как это стесняет ее?
Джессика была выведена из равновесия. Она всегда так себя чувствовала, когда Купер был обнажен или целовал ее. Она ждала его ласк.
Вздохнув, Джессика подняла голову и направилась к дверям с драконами, чтобы закрыть их ради осторожности и своего спокойствия. Повернувшись к столу, она поняла, что была не одна.
— Привет.
У окна в высоком кресле сидел мужчина. У него был низкий спокойный голос с шотландским акцентом.
Озадаченная вторжением, Джессика с трудом ответила:
— Привет.
— Джордж сделал вас вероломной, — сказал мужчина, вставая с кресла.
На нем был великолепный серый костюм, который он носил, как человек, привыкший к хорошо сшитой одежде высокого качества. Волосы посетителя были аккуратно уложены, манеры — безупречны.
— Извините, я не поняла вас?
— Простите меня, — извинился он с легкой улыбкой. — Я — Эндрю Строчан. Мы должны были встретиться в Лондоне, и без сомнения, это произошло, если бы Купер не увез вас.
— Ах да, конечно, мистер Строчан, — Джессика подошла и протянула ему руку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.