Линда Ховард - Любить Эванджелину Страница 25

Тут можно читать бесплатно Линда Ховард - Любить Эванджелину. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Линда Ховард - Любить Эванджелину

Линда Ховард - Любить Эванджелину краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Ховард - Любить Эванджелину» бесплатно полную версию:
Нет никаких сомнений, что женщина, которая называет себя Эви Шоу, — ключевое звено в тайном сговоре, угрожающем секретным разработкам компьютерной компании Роберта Кэннона. И он лично собирается ее вывести на чистую воду. Но преследуя ее в самом сердце долгого, жаркого южного лета, Роберт начинает задавать себе вопросы, которые ставят под сомнение все, во что он верил. И оказывается лицом к лицу с потрясающей страстью к женщине, виновной как грех.

Перевод — NatalyNN, редактирование — Nara

Линда Ховард - Любить Эванджелину читать онлайн бесплатно

Линда Ховард - Любить Эванджелину - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

Роберт задрожал от совсем другого холода. Невозможно вспомнить, рассеянно подумал он, когда он был так разгневан… или так напуган. Он безжалостно сдерживал эмоции, не позволяя даже намеку на них вырваться наружу, но они бушевали глубоко внутри. Роберт испытывал не осмысленный гнев, это больше походило на инстинктивную слепую ярость на судьбу, на рискованный случай, который, казалось, почти выхватил Эви из его рук, прежде чем он смог… что? Предъявить ей обвинения? Мужчина безрадостно хмыкнул. Это не укладывалось в голове. Нет, он пришел в бешенство от того, что не сможет больше обнимать ее, заниматься с ней любовью, что бесконечная череда его дней пройдет без нее.

Действительно ли Эви способна предать свою страну? Он начинал сомневаться в собственной информации.

Нерешительность никогда не была присуща Роберту, и теперь он раздражал сам себя. Он не мог позволить неуверенности поменять планы. Если она невиновна, то нисколько не пострадает. Она переживет несколько неудобных моментов, станет волноваться, но в конце концов он позаботится о ситуации, и с ней все будет в порядке.

Мысли о ней заставляли нервничать. Он поглядел на часы: было чуть позже полудня. Эви должна уже вернуться на пристань, а он — получить известие от хвоста, которому приказал отслеживать каждое ее движение.

И тут же, как бы отвечая на его желания, зазвонил телефон, он вошел в дом, чтобы ответить на звонок.

— Сегодня утром она направилась в Хантсвилл, — сообщил тихий женский голос. — Пунктом назначения было офисное здание. Лифт закрылся до того, как я успела войти вместе с ней, так что я не знаю, куда она ходила. Я подождала, она вернулась в вестибюль через час и двадцать три минуты. Затем сразу поехала домой, переоделась и отправилась на пристань. Мерсер все время находился в своем офисе в «ПауэрНэт», и они не разговаривали по телефону. Да и вообще никак не контактировали.

— Какие конторы находятся в этом здании?

— Я составила список. Две страховые компании, продажа недвижимости, четыре врача, четыре адвоката, три дантиста, компания по найму временных секретарей и две фирмы по компьютерному программированию.

Проклятье, холодно подумал Роберт. А вслух сказал:

— Узнайте, куда она ходила. Для начала займитесь фирмами по программированию.

— Да, сэр.

Он повесил трубку и выругался. Почему бы ей не провести утро, делая покупки или оплачивая счета?

Он хотел ее видеть. Хотел трясти ее так, чтобы застучали зубы. Хотел отвезти подальше в какое-нибудь укромное местечко и держать там взаперти до окончания операции. Хотел обладать ею до тех пор, пока она не закричит, покоренная. И насилие, и подобные страстные желания были чужды ему, но он не мог избавиться от этих мыслей. Она каким-то образом сумела влезть ему под кожу, чего ни разу не удалось никакой другой женщине.

Темперамент и расстройство слились воедино, и, бормоча проклятья, Роберт сдался. Поспешно одевшись, покинул дом и поднялся в черный джип. Черт побери, он хотел видеть ее, а там будь что будет.

В тот день Вирджил снова навещал Эви. Его коленям стало значительно лучше, сообщил он, и действительно передвигался с меньшими усилиями. День выдался довольно загруженным то и дело приходящими и уходящими постоянными клиентами, поэтому Вирджил с удовольствием проводил время с несколькими старыми друзьями и случайными знакомыми.

Эви была занята, заказывая топливо для рыбацких лодок, безалкогольные напитки и крекеры, когда дверь открылась. Даже не глядя, она поняла, что вошел Роберт. Кожу покалывало, и ее мгновенно накрыла паника. Она надеялась, совершенно непонятно, почему, что не увидит его в этот день, и измотанные нервы получат шанс оправиться перед тем, как она пойдет с ним на настоящее свидание следующим вечером. С другой стороны, скривившись, подумала она, и время, и расстояние, вероятно, вообще не помогут. Даже когда его здесь не было, он находился у нее в голове, занимая и мысли, и мечты.

Обслужив клиента, она позволила себе посмотреть на Роберта: он радушно приветствовал Вирджила, который его сразу же вспомнил, хотя очень немногие могли угодить старику.

На Роберте были джинсы и свободная белая хлопковая рубашка. Бейсболка цвета хаки скрывала темные волосы, пара дорогих солнечных очков свисала с руки. Ее кровь взволнованно помчалась по венам: даже в обычной одежде он выглядел очень элегантным и опасным. Он вполне комфортно чувствовал себя в мягких полинявших от времени джинсах, как если бы был одет в шелковый деловой костюм.

Потом он коснулся ее руки, и возникло ощущение, будто ее обожгла крошечная электрическая искорка.

— Я собираюсь взять катер и проехать по реке, чтобы исследовать ее.

Так что он не будет целый день торчать на пристани. Эви почувствовала и облегчение, и разочарование.

— Ты нанял проводника?

— Нет, но ведь русло размечено?

— Да, не должно возникнуть никаких проблем, если хочешь изучить акваторию реки. Я дам тебе карту.

— Хорошо. — Роберт задумчиво посмотрел на Вирджила. — Не хотите показать мне озеро, мистер Додд? Конечно, если у вас нет других планов на сегодняшний день.

Вирджил захихикал, поблекшие глаза внезапно засветились энтузиазмом.

— Планы? — фыркнул он. — Мне девяносто три года! Кто, черт возьми, в моем возрасте может что-то планировать? У меня в любой момент может остановиться дыхание.

Веселье заискрилось в глазах Роберта, сделав их похожими на бледно-зеленые алмазы.

— Я готов рискнуть, если вы не против, но предупреждаю, что ваш труп на катере станет настоящим неудобством.

Вирджил вытащил себя из кресла-качалки.

— Вот что я скажу тебе, сынок. Ради шанса снова оказаться на катере я очень сильно постараюсь не доставить тебе неприятность, которая потребует вызова коронера[13].

— Договорились.

Роберт подмигнул Эви, потом отвернулся.

Эви покачала головой, улыбаясь Вирджилу. Она знала, что лучше не пытаться отговаривать старика от поездки. Кроме того, он заслужил право насладиться часовой прогулкой по любимой реке, и она была уверена, что Роберт так же хорош в управлении катером, как и во всем остальном, чем занимался. Как он угадал при таком коротком знакомстве, что Вирджил многое отдал бы за возможность снова оказаться на озере?

— Вы, оба, будьте осторожны, — попросила она. — Вирджил, не забудьте вашу кепку.

— Не забуду, не забуду, — раздраженно проворчал тот. — Думаешь, я настолько глуп, что выйду на воду с непокрытой головой?

— Я выведу катер из дока, — произнес Роберт, и Эви испытала чувство благодарности, что он уберег Вирджила от долгой прогулки к лодочной стоянке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.