Джилл Шелвис - Опьяненные страстью Страница 27

Тут можно читать бесплатно Джилл Шелвис - Опьяненные страстью. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джилл Шелвис - Опьяненные страстью

Джилл Шелвис - Опьяненные страстью краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джилл Шелвис - Опьяненные страстью» бесплатно полную версию:
Харли Стивенс мечтает стать специалистом по изучению диких животных. Но когда ее подопечных начинают жестоко убивать, она понимает, что сама не сможет найти преступника. Единственный, кто ей сумеет помочь, это Ти Джей Уайлдер. Брутальный красавец давно владеет ее сердцем, сам того не подозревая. А Харли больше всего на свете боится показать, насколько он ей небезразличен…

Джилл Шелвис - Опьяненные страстью читать онлайн бесплатно

Джилл Шелвис - Опьяненные страстью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джилл Шелвис

Он рассмеялся, а она минут через пять со вздохом сказала:

– Ладно, возможно, я отреагировала чересчур эмоционально.

– Да что ты.

– Кстати, моя проблема не ты, а я сама, вернее, моя реакция на тебя.

– Это так ты извиняешься?

– За что?

– За то, что чуть не изнасиловала меня во сне.

– Мы вроде как решили, что можем забыть об этом.

Обычно Ти Джей охотно соглашался. В конце концов он никогда не умолял женщину хотеть его и не собирался начинать сейчас. Если бы он был безразличен Харли, то проще было бы оставить ее в покое, но он ей не безразличен, причем настолько, что она испытала оргазм, выдохнув его имя. И это было чертовски эротично!

Все это сбивало с толку. Он оглянулся. Эта маленькая женщина с точеной фигурой шла так, что его бросило в жар. Нет, не так: он уже пылал в жару! Их способ пробуждения, возможно, успокоил ее, но он по-прежнему был на взводе.

На полпути к неисправной камере они набрели на небольшой овраг, на другой стороне которого, всего футах в пятидесяти, имелся карниз, где она и была размещена. От камеры их отделял обычно мелководный, но сейчас разлившийся от дождя ручей, вода в котором мчалась как бушующая река шириной добрых двадцать футов, глубиной по колено в середине, и ревела над скользкими булыжниками. Хуже всего, что противоположный берег был тоже скользким и ненадежным.

Харли стояла на краю и смотрела вниз с каким-то странным видом.

– Что с тобой? – спросил Ти Джей.

– Там лягушки…

– Как и везде, особенно после дождя.

– Делают это.

Он проследил за ее взглядом. Да, она права: там действительно лягушки, которые делали это.

– Не смотри туда, – буркнула Харли, и он снова рассмеялся.

– Может, здесь что-то такое в воздухе? – стараясь изо всех сил сохранять серьезность, предположил Ти Джей, и теперь настала ее очередь смеяться.

Она прошла вниз по ручью и подобралась ближе к воде как раз в ту минуту, когда из воды вынырнула рыба и тут же плюхнулась обратно. Испуганно охнув, Харли отступила, споткнулась о камень и свалилась бы в ручей, не подхвати ее Ти Джей.

Вместо того чтобы немедленно освободиться, она вцепилась ему в рубашку, и он тут же всполошился:

– Ты в порядке? Как нога?

– Нормально.

Она не торопилась его отпускать, напротив, повернулась к нему и заглянула в глаза.

Что она видит, когда смотрит на него вот так, нежно и беззащитно? Может быть, то, чего не видит, не в состоянии увидеть он сам? И Ти Джей неожиданно тоже почувствовал себя беззащитным. Не в силах сдержаться, он нагнулся к ней и коснулся носом ее щеки.

– Давай уже перейдем на ту сторону, – пробормотала Харли дрожащим голосом и, отвернувшись, молча ступила в ручей.

– Что ты делаешь?

– Мне нужно перебраться туда. Если хочешь, подожди здесь. Или…

– Да-да, понимаю: «Или иди обратно». Подожди минуту.

Он взял ее за руку и дождался, пока она поднимет глаза.

– Доверишься мне?

– Тебе жизнь или тело?

Ти Джей покачал головой и повел ее дальше, в гору. Примерно в четверти мили воды стало меньше, она уже не так бурлила, но главное – они не стояли у резкого поворота и здесь берега не грозили осыпаться.

Харли восхищенно покачала головой:

– Твой нож, твои чипсы, твой опыт… с тобой хоть на край света, Ти Джей: ты ко всему готов.

«Да, готов». Он видел, как изменилось выражение ее лица, когда она вспомнила его «готовность» в спальном мешке.

– Не ожидала, что вода поднимется так высоко осенью, – покачала головой Харли.

– Падение может быть рискованным.

Он огляделся и нашел толстую палку, доходившую до груди, похожую на рогатину, и вручил Харли:

– Воспользуйся этим как посохом.

Он поискал такую же для себя, но тщетно, и предупредил:

– Подожди! Сначала сними носки и обувь.

Сам он тут же сбросил ботинки, привязал шнурками к рюкзаку и закатал штанины.

– С голыми ногами меньше шансов упасть, да и обувь останется сухой, а это уже плюс.

Она нагнулась и, развязав кроссовки, стащила носки и сунула в рюкзак. Ти Джей улыбнулся при виде ярко-розовых ноготков. Сложная душа Харли Стивенс показала ему еще одну грань: механик, женщина в мужском мире, всегда либо в грязном комбинезоне, либо сидя за компьютером, и вот эти ноготки, выкрашенные в розовый цвет, – явное свидетельство, что подо всем этим кроется женщина.

– Ну что, идем?

Он пошел первым, втянув воздух, когда голых ступней коснулась ледяная вода, а чуть позже и вовсе дошла до середины икр.

– Черт! – раздался за его спиной визг.

Ти Джей лишь ухмыльнулся, взял ее за руку и повел вперед.

Глава 12

Оказавшись наконец на сухой земле, Харли вздрогнула.

– Лучшее средство разбудить девушку – освежающая вода ручья.

– В самом деле? – усомнился он сухо. – Мне казалось, что тебя разбудило, когда я…

– Стоп! – Харли нервно рассмеялась и снова вздрогнула – на этот раз не от холода.

Ти Джей улыбнулся ей, тепло и одобрительно, и протянул махровое полотенце, которое достал из рюкзака, чтобы вытереть ноги.

– Я водил сюда группы: рыбачить в ручьях, одолевать на мотоциклах неизведанные тропы, спускаться с обрывов. Бывалые сильные люди, за спиной которых – немалый опыт хождения по горам, и то наверняка стали бы жаловаться. Даже, я уверен, Кен!

– Так я круче Кена?

– Намного! – воскликнул Ти Джей, с улыбкой глядя на нее.

И эта его улыбка подействовала на нее, как обычно, то есть она моментально поглупела. Харли сидела на камне, натягивая носки, которые вынула из кроссовок, и он, усевшись рядом, так что их бедра соприкоснулись, прижал ее к груди и прошептал:

– Взгляни на другой берег.

В сотне ярдов от них по кромке воды брела черная медведица, и сильные мышцы ее перекатывались при каждом шаге. Следом косолапили два медвежонка, ожидая, пока мамаша поймает на завтрак рыбу.

У Харли перехватило дыхание. Стараясь не шуметь, она сунула руку в рюкзак, вынула камеру и стала снимать.

В благоговейном молчании они наблюдали, как медведица бросилась в бурлящую воду и вынырнула с большой рыбой в пасти. Со шкуры капала вода, но она повернулась к малышам, которые устроили возню на берегу, забыв про еду. Мамаша призвала их к порядку тычками, и все семейство побрело прочь.

После их ухода Харли поняла, что практически сидит на коленях Ти Джея, а он ее обнимает.

– Такого за компьютером не увидишь.

Он молча смотрел, как она убирает камеру и тянется к кроссовкам.

– Это точно в Колорадо? Должность исследователя? Никакой полевой работы?

– В основном в офисе, а если и в поле, то очень мало.

Он больше ничего не сказал, она тоже, но, может, он гадал, почему она выбрала теоретические исследования вместо практики.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.