Эвелин Энтони - Алая нить Страница 27
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Эвелин Энтони
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-7001-0156-4
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 112
- Добавлено: 2018-08-09 15:34:09
Эвелин Энтони - Алая нить краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эвелин Энтони - Алая нить» бесплатно полную версию:Роман «Алая нить» заставляет вспомнить «Крестного отца» Марио Пьюзо и «Узы крови» Сидни Шелдона.
Госпиталь союзников на Сицилии. Английская медсестра Анджела Драммонд тайно венчается в деревенской церквушке с американским офицером Стивеном Фалькони, сицилийцем по происхождению. Анджела не знает, что он – сын влиятельного «отца» мафии, Стивен – что является отцом ее неродившегося ребенка. И никто из них не знает, что ждет впереди...
Остросюжетные романы Эвелин Энтони собрали огромное количество восторженных рецензий и откликов прессы. Ее величают «признанным мастером триллера», увязывающим в тугой узел любовь и ненависть, таинственные угрозы и лихорадочные погони.
Эвелин Энтони - Алая нить читать онлайн бесплатно
– Выпей, – сказал он. – Когда-то мы пили вино вместе.
– Это было давно, – ответила Анжела. – Все изменилось.
– Только не ты, – сказал он. – Я узнал тебя сразу, как только ты вошла. Шестнадцать лет я думал, что тебя нет в живых, Анжела, и, когда ты вошла в этот бар, я решил, что сошел с ума. Представляешь, каково это – увидеть тебя и понять, что пустил под откос всю свою жизнь?
Она взяла у него стакан и отпила.
– Ты, наверное, был потрясен. Я тоже. Но прошло шестнадцать лет. У тебя своя жизнь, Стивен, у меня своя. И я правда хочу уйти.
– Ты можешь простить меня? – спросил он. – За то, что так повел себя? Ты можешь постараться меня понять?
– Мне нечего прощать, – ответила Анжела. Она вернула ему стакан, и на миг их пальцы соприкоснулись. – Не нужно было говорить тебе это. Ты напугал меня, Стивен.
– Я знаю, – сказал он. – Хотел бы я, чтобы ты меня простила. Шестнадцать лет. Это много. Ты не можешь уделить мне несколько минут?
А он страдал, вдруг подумала она. Видно по лицу и по глазам. Не очень-то он счастлив.
– Хорошо, – сказала она.
– И ты простишь меня? Постараешься забыть, как я вел себя?
– Постараюсь, – пообещала она. – Если ты простишь меня за ту боль, которую я причиняла тебе все эти годы.
– Расскажи мне о мальчике.
– Ему пятнадцать. Ходит в школу в Англии. Очень хорошо учится.
– Что ты сказала ему?
– Сказала, что ты погиб вскоре после нашей свадьбы. Я сменила фамилию на Лоуренс и всем говорю, что я вдова.
– Могла бы найти кого-нибудь, – через силу проговорил он. – Могла бы не взваливать все на себя.
– Мне никто не нужен, – ответила она. – У меня были родители. Мы жили вместе с ними, пока ребенку не исполнилось восемь. Я не хотела выходить замуж, хотя мне и делал предложение один человек. Но я его не любила.
– Нелегко, наверное, было растить мальчика без отца.
– С ним нетрудно. Он был прелестным мальчишкой и скоро станет славным молодым человеком. Я очень горжусь им, Стивен. Думаю, ты бы тоже гордился им.
В нем не осталось ни капли злости.
– А теперь я пойду, – сказала она.
Он подошел к ней и протянул руку, чтобы помочь ей встать. После минутного колебания она оперлась на нее.
– Ты действительно должна идти? – спросил он.
– Да. Уже поздно.
– Я смогу когда-нибудь увидеть сына? – Он все еще держал ее руку.
– Ты, наверное, женат, – сказала она. – И у тебя есть другие дети.
– Я женат, – сказал он. – Но детей у нас нет. И никогда не будет. Такие браки заключаются в аду, Анжела. Не бросай меня. Пожалуйста, не бросай.
– Мне пора, – повторила она. Это было как безумие: он рядом с ней, в его взгляде и голосе мольба. – Если хочешь его увидеть, то он здесь. Мы приехали вместе. Он, наверное, еще не спит.
Она отстранилась от него. Еще немного, и между ними произойдет то, чего больше никогда не должно быть.
Он набросил пелерину ей на плечи.
– Какой он?
– Твоя копия, – ответила она. – Сам увидишь.
В лифте он сказал ей:
– Почему ты не дождалась меня? Почему ты не доверяла мне, Анжела? Я бы изменил свою жизнь.
– Правда, Стивен? Честно?
– Наверное, нет, – признался он. – Я бы просто отговорил тебя от отъезда. Господи, я бы присылал деньги, помогал тебе.
– И не попытался бы найти и вернуть нас?
– Это первое, что бы я сделал, – сказал он. – Как хорошо ты меня узнала, даже за такое короткое время.
Он усадил ее в машину. Она назвала адрес квартиры. На миг в нем вспыхнуло подозрение.
– А почему ты не в гостинице? Чья это квартира?
– Одного из клиентов той компании, где я буду работать, – объяснила она. – Квартира маленькая, но для Чарли это лучше, чем гостиница. К тому же я сэкономила кучу денег.
Удовлетворенный ответом, он успокоился. Велел шоферу подождать. Анжела открыла входную дверь.
– Это на втором этаже, – сказала она и пошла впереди Стивена.
На площадке он остановился.
– Как ты представишь меня?
– Мистер Фалькони, который подвез меня домой после обеда.
У двери квартиры она нажала кнопку. Дверь открылась, и появился Чарли.
– Привет, мама. Ты рано пришла. Хорошо повеселилась?
Они вошли в квартиру, и Стивен мог разглядеть сына. Высокий, темноволосый, открытое лицо. Типичный Фалькони – от черных волос до оливковой кожи и глубоких темных глаз.
Он услышал голос Анжелы:
– Да, мы рано кончили. Это мой сын Чарли. Мистер Фалькони был очень любезен и подвез меня до дома.
Мальчик протянул руку.
– Здравствуйте, сэр.
Пожатие у него было крепкое, уверенное. Да, все равно что смотреть на себя в зеркало, подумал Стивен. Неужели мальчик этого не замечает?
– Выпьете чего-нибудь? – предложила Анжела. На миг их глаза встретились над головой мальчика.
– С удовольствием, – ответил он.
– Виски? Или вина, если хотите.
– Виски, – сказал он. – С водой и льдом. Спасибо.
– Я принесу. – Анжела вышла, оставив его наедине с сыном. Он не находил, что сказать.
– Вы живете в Нью-Йорке, сэр? – вежливо спросил юный Чарли.
– Не постоянно. В основном во Флориде.
– Нью-Йорк такой замечательный город, – сказал Чарли. – Здесь просто потрясно. А какая Флорида?
– Совсем другая. Там жарко и солнечно. Можно ловить рыбу в открытом море и кататься на водных лыжах.
– Звучит обалденно. Хотел бы я туда съездить.
– Может быть, съездишь, – ответил Стивен. – Ты ходишь в школу в Англии?
– Да. В Хайфилдсе. Школа что надо. В следующем семестре первые экзамены. – Он сделал гримасу. – Я обещал маме, что сдам хорошо.
– Я в этом уверен, – подтвердил отец. Славного парня вырастила, подумал он. Хорошие английские манеры, говорит ему «сэр». Только вот эти словечки – потрясно, обалденно. Хотя, кажется, у юнцов такой стиль. Другое поколение, другие люди. А вот его маленькие племянники избалованы и бесцеремонны.
– Вообще-то я наполовину американец, – вдруг сказал сын Анжелы. – Мой отец служил в американской армии. Его убили в бою в Италии. Вскоре после того, как они с мамой поженились. Может быть, мне поэтому так нравится Нью-Йорк.
– Может быть, – сказал Стивен Фалькони. – Жаль, что твой отец погиб.
– Мама мне о нем рассказывала. Он был ужасно храбрый. Не повезло ей.
– А вот и твоя мама, – произнес Стивен и поднялся. Он взял у Анжелы виски. – Мы тут с Чарли разговариваем о его школе, – сказал он ей.
– И еще я рассказываю о папе, – перебил мальчик. – Как называлось место, где он погиб, мама?
– Салерно, – ответила Анжела. Она не смотрела на Стивена. – В том бою погибло много американцев.
Всякий, кто увидит их вместе, подумала она, сразу поймет, что между ними кровное родство. Они так невероятно похожи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.