Джулия Витерс - Старая мельница Страница 28

Тут можно читать бесплатно Джулия Витерс - Старая мельница. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулия Витерс - Старая мельница

Джулия Витерс - Старая мельница краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Витерс - Старая мельница» бесплатно полную версию:
Из сборника «Замок в лунном свете»

С того момента как Сюзанна с мужем появляются в Данвиче, их окружает атмосфера напряжения и тревоги. Невидимые тени сгущаются над их головами в предвосхищении решающего часа: последний отпрыск проклятого рода вернулся к месту проклятья.

Джулия Витерс - Старая мельница читать онлайн бесплатно

Джулия Витерс - Старая мельница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Витерс

Из горла вырывалось зловещее шипение.

Вдруг это чудовище бросилось на Итана.

Глава четырнадцатая

Итан взвыл от боли, когда острые когти этого существа впились в него. Кровь хлынула из огромной раны на лбу, на мгновение буквально ослепив его. Итан неистово молотил кулаками, но чудовище, казалось, ничего не чувствовало. Оно нападало и отступало, как хищная птица.

— Нет! — кричал Итан. — Нет!

Горящая игрушка вылетела из его рук и упала на пол, разбрызгивая искры пламени; часть их попала на полуистлевшие занавески на заколоченном окне. Языки огня скользнули по шторам, мгновенно распространившись по всей их длине.

Сюзанна сжалась в своем углу, не в силах пошевелиться. Она была парализована ужасом, глотала ртом воздух и не могла даже закричать.

Пламя переметнулось на картонную коробку со старыми газетами. Сюзанна не заметила этого. Все ее внимание приковала схватка Итана и ужасного существа. Они так тесно сплелись друг с другом, что были похожи скорее на единое целое, чем на две фигуры. Казалось, что-то огромное корчилось в агонии. Были слышны бормотания, рыдания, а временами — пронзительные крики.

На мгновение Итану удалось оторвать от себя чудовище и отшвырнуть его к противоположной стене. Но оно тотчас же снова налетело на парня. В это мгновение Сюзанна увидела лицо Итана, искаженное страхом смерти.

Вся комната уже была объята огнем. Пламя перекинулось на стены. В дыму перед глазами Сюзанны мелькали силуэты Итана и страшного существа. Казалось, они двигались в каком-то сверхъестественном, диком танце.

Пламя, охватившее кровать, пожирало сухое тело Сары Уэйтли.

Горящая головня упала прямо перед Сюзанной. Она посмотрела на нее. У нее на глазах головня с треском развалилась. Постепенно дым, наполнивший комнату, начал разъедать глаза. Сюзанна закашлялась. Она попыталась встать, но ноги не слушались ее. Она поползла к двери. Две борющиеся фигуры промелькнули перед ней и прижались к стене. Сюзанна заставила себя проползти еще немного вперед.

Было еще очень рано. Толпа деревенских жителей вместе с Майком шла по тропинке вдоль ручья. Они несли зажженные сосновые факелы. Тейт и Хэнк Тиберли шли впереди быстрым шагом. Лица их были угрюмы. Наконец они вышли к краю двора.

— Хорошо, — сказал Тейт, — мы решим все прямо здесь и…

— Посмотри! — Хэнк Тиберли тронул Тейта заплечо и показал на дом.

— Боже праведный! — прошептал один из фермеров, державший Майка.

Пламя уже пробивалось сквозь крышу. Было видно, что несколько комнат в доме объяты огнем.

— Боже мой! — закричал Майк. — Сюзанна!

Он стал вырываться из рук фермеров, державших его. Наконец вырвавшись, он бросился к дому. Никто из присутствовавших не попытался даже остановить его. Все словно завороженные смотрели на горящий дом и мельницу.

Майк пробирался сквозь толпу.

— Пропустите меня! Пропустите меня, идиоты! — ревел он.

Чьи-то сильные руки схватили его и остановили:

— Ты соображаешь, что ты делаешь? — спросил Зеб.

— Там Сюзанна!

— Посмотрите! — выкрикнул кто-то из толпы. Все посмотрели на окно спальни на втором этаже.

В окне можно было различить два борющихся силуэта — Итана и еще кого-то. Эти две фигуры были освещены надвигавшимся пламенем.

— Сюзанна! — закричал Майк.

В воздухе повис крик тети Агаты:

— Нет! Нет!

Спотыкаясь, она бежала к дому. Два человека из толпы остановили ее.

— Пустите меня! — кричала старая женщина. — Это ребенок! Ребенок Сары!

— Успокойся, Агата, — сказал один из мужчин. — Там нет никакого ребенка.

— Нет, есть! Это ребенок Сары и Лютера, — Агата зарыдала. — Все эти годы я заботилась о нем. Это их ребенок.

Майк вырвался из рук Зеба и побежал к дому. Агата бросилась за ним.

— Он родился… Он должен быть… он выжил… Боже! Будь милосерден к нам! У него нет разума, а сила, как у дикого зверя. Пустите меня! Я поклялась, что буду заботиться о нем.

Толпа молчала. Все смотрели на нее. Спустя мгновение после того, как Майку удалось вырваться, Зеб, оглянувшись, бросился за ним.

— Там его жена! — закричал он Тейту. — Побежали, черт тебя возьми! Тебе ведь так хотелось, чтобы все это началось.

На мгновение на лице Тейта отразились смятение и нерешительность. Он посмотрел на дом, на ломившегося в дверь Майка, затем на Агату. Старая женщина рыдала на руках одного из фермеров.

— Люк, пошли! — позвал он.

И через несколько секунд они уже были на крыльце, помогая Зебу и Майку выламывать дверь.

— Сюзанна! — дико кричал Майк.

Сюзанна медленно сползала по лестнице. Каждое движение требовало неимоверных усилий. Вокруг нее с потолка падали горящие доски, штукатурка.

— Не надо! Не надо! Нет! Нет! — кричал Итан.

Она обернулась и увидела появившегося Итана. Шатаясь, он слепо шел к лестнице. Она схватилась за перила и, собрав последние силы, заставила себя спуститься на первый этаж. Но внизу споткнулась и упала на последних ступеньках. Она лежала без сил, понимая, что не сможет двигаться дальше.

— Сюзанна! — донесся до нее крик Майка.

Он словно вдохнул в нее жизнь. Она поползла вперед.

Послышался треск, и большая горящая балка упала прямо на то место, где только что лежала обессилевшая Сюзанна. Пламя было повсюду. Оно пожирало лестницу с невероятной быстротой.

Входная дверь содрогалась под ударами Майка и его спутников. Наконец в середине появилась трещина. Она расширялась с каждым новым ударом.

Сквозь дым Сюзанна увидела, как Майк бросился внутрь. Остальные столпились на крыльце, не решаясь преодолеть суеверный страх.

— Майк! — позвала Сюзанна.

Но губы не слушались ее. Вместо крика получился какой-то сиплый шепот.

Майк дико озирался вокруг:

— Сюзанна!

Вдруг он увидел ее, бросился к ней, подхватил на руки. Над ними раздался треск. Майк поднял голову. Горящая балюстрада падала прямо на них. Майк прижал Сюзанну к стене и накрыл ее собой. Горящий массив с грохотом упал на пол, разбрызгивая вокруг искры пламени. Пламя лизнуло спину Майка. Он прижал Сюзанну к себе и, стараясь разглядеть проход сквозь огонь, нырнул в дым.

Они оказались в самом очаге. Еще мгновение — и они уже были на крыльце.

Как только они выскочили из дома, Зеб, Тейт и остальные бросились к ним на помощь, но сразу же отступили с выражением стыда, увидев взгляд Майка. Он отнес Сюзанну на безопасное расстояние от дома и положил ее на траву. Спустя какое-то время Майк заметил, что кто-то уже пригнал их машину.

Он взял руки Сюзанны в свои и стал растирать их, пока ее веки не задрожали. Она вздохнула и открыла глаза. Взгляд ее просветлел, она поняла, что уже вне опасности и Майк — рядом с ней.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.