Карен Робардс - Блуждающие в ночи Страница 28

Тут можно читать бесплатно Карен Робардс - Блуждающие в ночи. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карен Робардс - Блуждающие в ночи

Карен Робардс - Блуждающие в ночи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Робардс - Блуждающие в ночи» бесплатно полную версию:
Саммер Макафи вообще не везло, но оказаться заложницей человека, более всего похожего на скрывающегося от закона убийцу, – это было слишком даже для нее. Могла ли несчастная жертва предположить, что ее похититель, Стив Колхаун, как раз и есть представитель закона, подставленный могущественными врагами, и, возможно, тот, кого она так долго ждала…

Карен Робардс - Блуждающие в ночи читать онлайн бесплатно

Карен Робардс - Блуждающие в ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Робардс

Включая ее и Франкенштейна. Страх заставлял сердце Саммер биться чаще. В это невозможно поверить. Это чересчур. С ней такого никак не должно произойти.

– Ну, видишь? Я же сказал, что с девками проще, – заметил первый бандит.

– Ага, – голос третьего бандита прозвучал почти разочарованно. Он мотнул головой, и Саммер, направившись к дивану, села на выцветшую ситцевую обивку рядом с Франкенштейном. Когда она коснулась его ногой, он даже не посмотрел на нее. Все его внимание было сосредоточено на троице головорезов, мрачно возвышающихся над ними. Саммер чувствовала, как напряжено его тело. Он ждал, но, если посмотреть правде в глаза, вряд ли способен был что-либо сделать.

Спасти их мог только наряд полиции.

Где же Арнольд Шварценеггер, когда он действительно нужен?

А куда подевалась Бетти Керн? Участвовала ли она в ограблении? Если да, то ей, может быть, удалось бежать и отправиться за помощью?

– Так ты будешь умницей, Колхаун, и скажешь нам, где микроавтобус, или нам придется сперва сделать бо-бо твоей подружке? – добродушно спросил третий бандит.

При этой угрозе зрачки Саммер расширились; Если дойдет до пыток, она ни секунды не станет скрывать место нахождения проклятого микроавтобуса. Да он не стоит даже ее царапины, эти разбитая, продырявленная пулями колымага с мертвецами!

– Я тебе уже сказал, что она мне не подружка. Если хотите помучить ее, валяйте.

Саммер буквально окаменела, а Франкенштейн равнодушно пожал плечами (хотя весь был как сжатая пружина) и улыбнулся бандиту своей кривой улыбкой. Казалось, что его изуродованное лицо выражает насмешку. Саммер нервно сглотнула, но не проронила ни слова.

– А что, если мы сперва помучаем тебя, засранец? – Бандит ударил Франкенштейна по лбу пистолетом.

Звук металла о кость заставил Саммер вздрогнуть. У нее похолодело внутри, когда голова Франкенштейна откинулась набок. За то короткое мгновение, пока он моргал, приходя в себя после удара, Саммер обнаружила, что, несмотря на жуткие отеки, оба его глаза были открыты и взгляд их выражал поразительную решимость. Она видела холодные, жесткие глаза с черной радужной оболочкой, почти такой же темной, как и зрачки. Вряд ли бы ей когда-нибудь захотелось отнестись по-дружески к человеку с подобными глазами, даже просто познакомиться с ним. При обычных обстоятельствах от этого взгляда у нее мороз побежал бы по коже. В данный момент в нем светились боль и ярость. И, как показалось Саммер, молчаливое предупреждение: «Молчи».

«Но почему?» – хотелось ей выкрикнуть, но она задала этот вопрос молча. Еще долю мгновения Франкенштейн смотрел на нее без всякого выражения. Потом рот его сжался, и взгляд, переместившись на стоящего перед ним человека, стал таким легким и рассеянным, словно Колхауна били по голове пистолетом каждый день. Но тело при этом напряглось еще больше. И Саммер тут все поняла. То ли она уловила флюиды от Стива, то ли сама додумалась. Но до нее дошло. По каким-то причинам микроавтобус был нужен этим негодяям даже больше, чем сам Франкенштейн, но они не знали, где он. А она и Франкенштейн знали. И только благодаря этому они и были сейчас живы. Саммер не имела ответов на все «зачем» и «почему», но была уверена: если она хочет остаться живой, то не должна сломаться, что бы они с ней ни делали. Только вот сможет ли она? При одном взгляде на кровавую маску, в которую превратилось лицо Франкенштейна, при одном взгляде на Линду Миллер можно было предположить, что долго продержаться не удастся, когда они вплотную возьмутся за нее. Пожалуй, быстрая смерть была бы лучше многочасовых пыток.

Поспеши, Арнольд!

Ледяной ужас охватил ее. Ей приходилось признать: Арнольд не придет. Терминатор не явится на помощь в последнюю минуту. Здесь реальная жизнь.

На помощь!

Третий бандит, преодолев сопротивление Саммер, взял ее за руку. На секунду он улыбнулся, поглаживая мягкую кожу своим шершавым большим пальцем. Женщине показалось, что по ее руке полз тарантул. Ей хотелось оттолкнуть его и кричать, кричать, кричать.

Бог помогает тем, кто сам себе помогает. Она была из семьи баптистов-южан, ходила в воскресную школу, и эту истину с детства вколачивали ей в голову. Ее мать, староста церковного хора, выражала ее иначе: «Хвали Господа, но запасайся патронами».

Бандит поднес ее кисть к своему рту и осторожно поцеловал тыльную сторону ладони. Его товарищи ухмылялись. Саммер содрогалась от отвращения.

«Пожалуйста, Господи, – молилась она, – пошли мне поскорее патронов».

– А теперь поговорим с тобой, милочка. Или ты сразу скажешь все, что нам хочется знать, или мы станем ломать твои пальчики один за другим. Начну я вот с этого розовенького. Это не займет и секунды, а будет ой как больно. – Он взял ладонь Саммер своими ручищами, погладил ее хрупкий мизинец большим пальцем, а потом вдруг обхватил его так, что она сразу ощутила силу его хватки.

Саммер знала, что он сломает ей палец с такой же легкостью, как и прутик. Ужас парализовал ее. Она вся сжалась в ожидании боли.

– Итак, ты можешь нам сказать, где микроавтобус? Смотри, не ошибись. Лучше говори.

– Я же сказал тебе, она не зна… – прорычал Франкенштейн, приподнимаясь с дивана.

Бандит номер два мгновенно и с явным удовольствием опустил рукоятку пистолета на его висок.

– А ты, парень, сядь на место, – приказал «второй номер», и Франкенштейн медленно, с неохотой подчинился.

– Я им скажу, – выкрикнула Саммер резким голосом, который сама не узнала. Она бросила испуганный взгляд на Франкенштейна, затем в упор посмотрела на человека, сжимавшего ее мизинец.

Первый бандит выглядывал из-за его плеча, словно демон зла. Второй продолжал держать пистолет у головы Франкенштейна.

– Я… я скажу вам все, что вы хотите знать. Только не трогайте меня. И его тоже.

– Заткни свою глупую пасть, – рявкнул Франкенштейн.

– Это ты заткни свою, не то я отстрелю ее вместе с головой, – пообещал второй бандит, зловеще прижимая дуло пистолета к виску Франкенштейна.

Тот сморщился и замолчал. Бандиты обменялись довольными взглядами.

– Так где микроавтобус?

На мгновение Саммер задумалась. Если Франкенштейн ее дружок, значит, она не должна называть его Франкенштейном.

– Ст… Стив бросил его, понимаете? Микроавтобус уже ехал не очень хорошо, потому что весь был изрешечен пулями. Стив сказал, дескать, пуля что-то повредила в моторе. Поэтому он и бросил его.

– Где? Где он его бросил? – Все трое наклонились к ней.

– В поле.

– В каком поле?

– Я не знаю. Поле как поле. Я могу показать его вам, – Саммер постаралась вложить в свой голос побольше кокетства, – но только если вы пообещаете после этого отпустить нас.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.