Линда Ховард - Наслаждение Маккензи Страница 29
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Линда Ховард
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-08-09 09:18:35
Линда Ховард - Наслаждение Маккензи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Ховард - Наслаждение Маккензи» бесплатно полную версию:Линда Ховард / Linda Howard
Наслаждение Маккензи / Mackenzie's Pleasure, 1996
Бэрри Лавджой нужен спаситель. Группа террористов захватила ее в заложники и, без всяких сомнений, не собирается и дальше терпеть ее молчание. Но под покровом темноты появился «морской котик» ВМС США Зейн Маккензи и увел Бэрри из-под носа похитителей прямо в безопасное убежище своих рук.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Перевод: Паутинка
Редактирование: Партизанка
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Линда Ховард - Наслаждение Маккензи читать онлайн бесплатно
Как всегда Зейн понял все без слов.
– Потерпи еще часок-другой, и мы доставим тебя целой и невредимой на корабль. Тогда отоспишься.
В одиночестве. Хотя эта мысль не прозвучала вслух. Если Зейн собирался продолжать их отношения, на что он ни разу не намекнул, то никак не на борту корабля. Бэрри согласилась бы не спать всю оставшуюся жизнь, только бы отодвинуть ту секунду, когда придется окончательно признаться себе, что для Зейна их связь стала кратким эпизодом, вызванным двумя причинами: уединенным местом, в котором пришлось провести долгий день, и ее собственной просьбой.
Бэрри решила, что с ее стороны не будет никаких слез, никаких возражений. Она была с Зейном целый день – один невероятный чувственный день.
Он вел девушку вниз, на маленькую скалистую полоску берега, к большой темной лодке. Остальные пять членов команды собрались вокруг нее в строго определенной позе: спиной к судну, с оружием наизготовку, настороженно осматриваясь вокруг.
Зейн подсадил девушку и указал ее место. Моряки оттолкнули лодку от берега и она закачалась на волнах. Только когда вода достигла груди Сантоса, самого невысокого из команды, «котики» запрыгнули одним движением, отработанным такое бесчисленное количество раз, что, казалось, совершенно не требовало усилий. Призрак запустил почти беззвучный двигатель и направил «Зодиак» в открытое море.
На берегу раздался крик, и тихая ночь превратилась в ад.
Бэрри услышала отрывистое «тра-та-та» автоматов и наполовину высунулась из-за спин котиков. Зейн положил руку ей на голову и пригнул ко дну лодки, другой рукой управляясь с оружием. Призрак дал полный газ, и лодка рванула вперед. «Морские котики» отвечали огнем на огонь, автоматы выплевывали град пуль. Бэрри свернулась калачиком и поплотнее натянула чадру на голову, чтобы сыплющиеся на голову гильзы не обжигали кожу.
– Дрекслер! – крикнул Зейн. – Сними того ублюдка с гранатометом!
– Понял!
Бэрри услышала человеческий стон, и что-то тяжелое распласталось поверх нее. Один из «котиков» ранен! Она отчаянно извивалась, пытаясь выбраться из-под сокрушающей тяжести и помочь моряку, но оказалась безнадежно прижатой ко дну лодки. Мужчина стонал каждый раз, когда она шевелилась.
Бэрри узнала голос.
Ужас, которого она не знала никогда в жизни, погнал кровь по венам. С хриплым криком Бэрри приподняла тяжелое тело и перекатила его в сторону. Сражаясь с запутавшейся чадрой, она даже не почувствовала, как на правую щеку упала обжигающе горячая гильза и тут же соскользнула на пол лодки.
Взрыв разорвал ночь и осветил море словно фейерверком, завалив Бэрри на дно плота. Но девушка упорно поднялась на колени, чтобы дотянуться до Зейна.
– Нет, – хрипло воскликнула она. – Нет!
Еще один взрыв резко высветил все детали пронзительным белым светом. Зейн лежал на боку, изогнувшись от боли и прижимая руки к животу. Ни кровинки в лице, глаза закрыты, зубы оскалены в мучительной гримасе. На левой стороне черной рубахи виднелось большое влажное пятно, еще одно, гораздо большее кровяное пятно, расплывалось под ним.
Бэрри схватила чадру и с силой прижала к ране. Из его горла вырвался низкий звериный стон, и от боли Зейн выгнулся дугой.
– Сантос! – закричала она, пытаясь удержать Зейна на спине и чадру на его ране. – Сантос!
Бормоча проклятия, коренастый врач отодвинул Бэрри плечом. На секунду приподнял над раной чадру, сразу вернул на место и заменил свою руку рукой девушки.
– Давите, – прокричал он. – Давите сильнее.
Стрельба закончилась, слышался только гул лодочного мотора. Лодка летела вперед, брызги хлестали Бэрри по лицу. «Котики» поддерживали дисциплину, оставаясь на предписанных местах.
– Насколько он плох? – громко спросил Гринберг.
Сантос лихорадочно работал.
– Мне нужен свет!
Через секунду Гринберг включил фонарь и направил свет вниз. Бэрри кусала губы, видя сколько крови скопилось вокруг них. Лицо Зейна стало бледным и одутловатым. Он лежал, наполовину прикрыв глаза, прерывисто и тяжело дыша.
– Слишком быстро теряет кровь, – озабоченно произнес Сантос. – Похоже, пуля пробила почку, а может селезенку. Вызывайте чертов вертолет. У нас нет времени ждать до международных вод. – Он сдернул колпачок со шприца, выпрямил руку Зейна и ловко ввел иголку в вену. – Держись, босс. Мы собираемся вытащить тебя отсюда по воздуху.
Зейн не ответил. Он шумно дышал через стиснутые зубы, но когда Бэрри поглядела ему в лицо, заметила блеск глаз. Его рука чуть приподнялась, коснулась ее ладони и тяжело опала.
– Черт тебя побери, Зейн Маккензи, – отчаянно выдохнула Бэрри. – Не смей…
Девушка замолчала. Она не могла произнести это слово, не могла даже предположить, что он может умереть.
Сантос проверил пульс Зейна. Его глаза встретились с глазами Бэрри, и та поняла, что пульс слишком частый, слишком слабый. Несмотря на введенное Сантосом лекарство, Зейн впадал в кому.
– Мне нет дела, насколько мы близко! – орал по рации Гринберг. – Нам нужна вертушка. Немедленно! Заберите одного босса, мы подождем следующего раза.
Несмотря на раскачивание лодки, Сантос достал капельницу с плазмой и начал вводить раствор в вену Зейна.
– Не ослабляй давление на рану, – напомнил он Бэрри.
– Ни за что, – она не отрывала глаз от лица Зейна.
Он был еще жив, и продолжал смотреть ей в глаза. Пока эта хрупкая связь сохраняется, он будет в порядке. Должен быть!
Кошмарная гонка по волнам, казалось, никогда не кончится. Первая капельница закончилась. Сантос достал второй пакет плазмы. Он тихо ругался: откровенно, артистически, безостановочно.
Зейн лежал не шевелясь, хотя Бэрри догадывалась, какую нечеловеческую боль он испытывает. Его глаза затуманивали боль и шок, но девушка чувствовала в его взгляде сосредоточенность и решительность. Возможно, у него единственная возможность остаться в сознании – сосредоточиться на ее лице. Что он и делал.
Но если вертолет не появится в течение нескольких минут, даже его сверхчеловеческая решимость не сможет противостоять продолжающейся потере крови. Бэрри тоже хотела ругаться, хотела поднять к ночному небу глаза, словно в попытке наколдовать вертолет из воздуха, но не могла себе позволить оторвать взгляд от Зейна. Пока они смотрят друг другу в глаза, он будет держаться.
Бэрри уловила далекое вап-вап-вап всего за секунду до того, как «Си-кинг»[14] заревел у них над головами, ослепив направленными вниз прожекторами. Призрак заглушил мотор, и лодка мягко закачалась на воде. Вертолет завис над «морскими котиками», мощные лопасти взбаламутили море. Корзина свалилась им прямо на головы. Сантос и Гринберг, не теряя ни секунды, и маневрируя вокруг Бэрри, которая продолжала зажимать рану, переложили и зафиксировали Зейна в корзине.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.