Джилл Шелвис - На крыльях любви Страница 33
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Джилл Шелвис
- Год выпуска: 2017
- ISBN: 978-5-17-094654-9
- Издательство: Издательство АСТ
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-08-09 07:16:14
Джилл Шелвис - На крыльях любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джилл Шелвис - На крыльях любви» бесплатно полную версию:Мел и ее лучшая подруга Дайми были всего лишь шестнадцатилетними девчонками, когда Салли, женщина, взявшая их под свою опеку, бесследно исчезла, – и вот уже десять лет они не только продолжают ее бизнес, но и успешно делают вид, что все по-прежнему под контролем у их наставницы.
Однако теперь тайна молодых женщин может раскрыться в любую минуту – из далекой Австралии прибыл Бо Блэк, человек, считающий Салли повинной в трагической судьбе своего отца и готовый на все, чтобы найти ее и отомстить. Крутой и решительный Бо – не из тех, кого можно водить за нос, и тот факт, что Мел вновь охватывает страсть к мужественному красавцу, отнюдь не улучшает положения…
Джилл Шелвис - На крыльях любви читать онлайн бесплатно
И тут Мел осенило: конечно же, разыскивать Салли и проверять законность сделки.
Чувствуя себя уязвимой, точно чашка китайского фарфора, Мел села в машину, купила по дороге пиццу и поехала домой к Дайми.
Открыв дверь, та бросила взгляд на коробку с пиццей и вздохнула:
– Ты же знаешь, как я отношусь к углеводам.
– Она с тонкой корочкой.
– Что ж, тогда ладно. – Дайми демонстративно огляделась по сторонам. – Хотя бы его с собой не привела.
– Кого?
– Его. Ты знаешь. Этого негодяя Бо.
– Дайми!
– Извини, – буркнула та не очень искренне.
На Дайми было бледно-желтое открытое платье, не скрывавшее прекрасных линий гибкой фигурки. Девушки уселись на пляже, зарывшись босыми ногами в песок, и, глядя, как разбиваются о берег волны, уплетали пиццу, запивая пивом: Дайми – легким, а Мел – крепким.
Дайми потягивала пиво очень деликатно, как будто это был чай, и браслеты на ее запястьях мелодично позвякивали. Рот немного кривился, и она то и дело брезгливо отряхивала с пальцев воображаемые крошки.
– Ладно. Вечер только начинается, и я хочу прожить его как следует.
– Дайми, нам следует поговорить.
– Зачем?
– Мы должны вести себя как взрослые люди.
– К черту! Терпеть не могу, когда ты рассуждаешь как взрослая. – Дайми разворошила песок босой ногой. – Мел, я не могу понять, почему Салли так с нами поступила, не обмолвившись и словом? Почему хотела, чтобы мы думали, будто ничего не изменилось? – В голосе Дайми послышались слезы. – Боже мой, мы даже посылали ей деньги – деньги, на которые она не имела права!
Мел было так тошно, что она только покачала головой.
– Единственное, что мне приходит в голову, – что-то вынудило ее отдать ему аэропорт: нечестное пари или что-то еще. И когда мы посылали Салли деньги, она таким образом пыталась вернуть то, что Эдди у нее украл. – Дайми повернулась к Мел, и в ее взгляде затеплилась новая надежда. – Наверняка так и было!
– Тогда почему она мне не перезвонила? Почему сменила номер?
Дайми закрыла глаза и упрямо покачала головой:
– Что-то здесь не так.
– Боюсь, что да.
– Мы должны ей помочь.
У Мел вырвался болезненный стон. Помочь Салли? С удовольствием! Да только Салли отвергла их помощь, и они обе это понимали.
– Дайми…
– Молчи.
– Салли перешла черту: украла деньги и заставила красть нас!
– Но этому есть какое-то объяснение. – Голос Дайми задрожал. – Я уверена!
Мел сжала руку подруги.
– Выслушай меня. Я не знаю, что происходит. Как и тебе, мне хотелось бы верить, что тут какая-то ошибка. Так годится? Мы с тобой пройдем это вместе. Вместе, как бы дело ни обернулось.
Дайми стиснула пальцы подруги.
– Знаю. Ты моя семья, Мел. Но скоро все изменится. И мало не покажется. Ты сама знаешь.
– Может, Бо не станет…
– Дорогая, ты самая умная женщина из всех, кого я знаю, так что не строй из себя дурочку.
Мел вздохнула:
– Я хочу с ним поговорить.
– Поговорить или потрахаться?
Похоже, ночные грезы написаны у нее на лице. И какая разница, что Мел даже не видела Бо с прошлого вечера, когда ей пришлось перед ним раздеться и он поливал ее из шланга. С того вечера, когда она разрешила ему трогать ее… О боже!..
– Даже не собиралась…
– Ха-ха. В таком случае я все еще девственница.
– А я нет.
И очень жаль, что нет. Что можно сказать о Мел, если она сохнет по человеку, который готов разорвать в клочья ее мир?
– Хорошо. Пусть не сейчас, – уступила Дайми, – но все признаки налицо.
Мел вскочила и побрела навстречу океану.
– Признаки! Нет никаких признаков. Какие еще признаки?
– Вот, один из них мы наблюдаем прямо сейчас, – сухо заметила Дайми. – Дорогая, ты защищаешься. Железный признак.
Мел пнула волну, накатившую на берег.
– К черту!
– Тебя нельзя винить. Я хочу сказать, что этот парень – ходячая женская мечта. Но если начистоту… Если хочешь искупаться в тестостероне, могу подыскать тебе парня поприличней.
– Хм… Без обид. Я видела, каких ты выбираешь.
– Да, – вздохнула Дайми. – Что правда, то правда.
– Послушай, я устала. Точнее, вымоталась до чертиков. Поеду домой и лягу спать.
– А я голосую за «Медиганс».
«Медиганс» – местный бар, где она наверняка найдет Келлана и Ритчи и целую толпу парней, желающих поразвлечься. В обычной ситуации Мел обдумала бы предложение подруги: хотя бы для того, чтобы удержать от глупостей, – однако сегодня у нее просто не было сил.
– Не сегодня.
– Смотри сама.
– Эй, у нас все будет хорошо.
Дайми подняла с песка коробку из-под пиццы и грустно улыбнулась, избегая смотреть на подругу.
– Да, я знаю.
Обе бессовестно лгали.
На следующий день Мел привезла в Норт-Бич рубашку Бо, выстиранную, но не выглаженную, и отправилась его искать. Время держать ответ. В комнате отдыха Келлан и Ритчи, как обычно, резались в дартс. Дэнни лежал под буксировщиком в ангаре техобслуживания и ругался на чем свет стоит. В задней части того же ангара, на складе, Эрнест что-то внушал пауку.
– Где Бо? – спросила у него Мел.
Эрнест уговорил наконец паука забраться в банку, которую скорее всего намеревался забрать с собой.
– Швартует самолет.
Хорошо. Значит, Бо на летном поле, привязывает самолет или ставит тормозные блоки. За много лет она привыкла к аэродромному жаргону, который часто заменял ей нормальный язык. Так почему же перед ее мысленным взором немедленно возникла картина: Бо Блэк, связанный ремнями и, вероятно, обнаженный – ладно, пусть будет обнаженный, – картина настолько шокирующая, что Мел окаменела.
Эрнест хмуро взирал на нее:
– Что с вами?
У Мел пересохло во рту, и она с трудом выговорила:
– Ничего.
Бо был на летном поле – проводил предполетную проверку своего самолета, сверяясь время от времени с блокнотом. Глубоко вздохнув, Мел решила не замечать, насколько он хорош в шортах и белоснежной футболке, и на подгибающихся ногах подошла к самолету.
Бо взглянул на рубашку, потом на Мел.
– Ты в порядке?
– В полном.
Согнутым пальцем он зацепил вырез ее майки и бросил быстрый взгляд внутрь, но она шлепнула его по руке.
– Эй!
Усмехнувшись, Бо отступил.
– Просто хотел убедиться, что ожогов на коже нет.
– Я же тебе говорила!
К ее удивлению, соски моментально отвердели, и он, заметив это, многозначительно поиграл бровями и удалился.
Негодяй.
– Эй! – крикнула она ему вслед.
Бо обернулся.
– Это, знаешь ли, еще не все.
– В чем дело?
– Я получила информацию от нашего юриста. – Господи, как же ей трудно. – Твоя сделка законна.
– Я всегда это знал.
– Конечно. – Во рту был омерзительный привкус уязвленной гордости. – Итак, что же теперь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.