Безжалостные люди - Дж. Дж. МакЭвой Страница 34
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Дж. Дж. МакЭвой
- Страниц: 108
- Добавлено: 2024-06-01 07:17:52
Безжалостные люди - Дж. Дж. МакЭвой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Безжалостные люди - Дж. Дж. МакЭвой» бесплатно полную версию:Для всего мира они выглядят как американская королевская семья: отдают деньги на благотворительность, кормят бездомных, восстанавливают город. Но за закрытыми дверями идет постоянная борьба за господство между двумя Боссами, культурами и сердцами.
Их криминальная история начинается в Чикаго и рассказывает о жизни и браке Мелоди Никки Джованни и Лиама Каллахана — соперников по крови и лидеров по запугиванию. Их брак был устроен их отцами в надежде положить конец многолетнему кровопролитию между ирландцами и итальянцами.
Лиам, — следующий в очереди на пост лидера ирландцев, — считает, что получит простодушную жену, которой сможет управлять, которая будет подчиняться любым его требованиям… полная противоположность Мелоди. Мелоди была воспитана, чтобы стать Боссом, метким стрелком мирового класса, мастером маскировки, не знающей пощады и страха. Двадцать четыре года спустя она добилась большего, чем может мечтать любой мужчина, убивая всех, кто встанет на ее пути. Она прекрасно знает, что за человек Лиам, и скорее умрет, чем откажется от власти, на создание которой потратила всю свою жизнь. Но поскольку у нее не осталось семьи, она должна научиться работать не только с Лиамом, но и со всем кланом Каллаханов.
Мафия эволюционирует, и, поскольку на них охотятся конкурирующие Семьи, Мелоди и Лиаму придется понять, как работать как единое целое, чтобы уничтожить тех, кто стоит на их пути, и при этом сохранять свой образ.
Власть, семья и уважение — все для них.
Безжалостные люди - Дж. Дж. МакЭвой читать онлайн бесплатно
ЛИАМ
— Так что же произошло на лодке, Барашек? — спросил меня Нил в миллиардный раз, пока мы ждали в соборе Святого Петра.
— Не лезь не в свое гребаное дело. И если ты еще раз назовешь меня Барашком, Нил, я убью тебя, а потом похороню под церковью.
Он ухмыльнулся.
— Ты взволнован. Ты даже не описал, как ты убьешь меня. Эта прогулка на лодке, должно быть…
Прежде чем он закончил, я ударил его кулаком в гребаный нос.
— Ради любви к гребаному Богу!
— Последний шанс, брат, или ты меня разозлишь, — ответил я, поправляя галстук.
— Лиам, успокойся, пока кровь не попала на твой костюм. Я уверен, Мелоди не возражала бы, но пресса… — Деклан вздохнул, бросив холодное пиво в Нила, который поднес его к носу.
Нил что-то пробормотал себе под нос и ушел.
— Однажды вам двоим придется разобраться со своими проблемами, — сказал мне Деклан.
Когда-нибудь, может быть, но, черт возьми, не сегодня.
Ничего не сказав, я глубоко вздохнул и вышел через дверь, ведущую в переднюю часть собора. Выглянув на улицу, я заметил, что моя мать позаботилась о том, чтобы пригласить всех до единого ублюдков с чистым капиталом более ста миллионов. Все они выглядели как туристы, взволнованные тем, что попали в список гостей. Мои глаза встретились с глазами Вэнса, и я почувствовал, как кровь в моих венах начинает течь горячее. Он ухмыльнулся, кивая мне, как будто он был чертовски горд, ублюдок. Рядом с ним сидел Эмори. Подражатель золотых локонов почти присосался к шее Наташи. Казалось, Глубокая Глотка сменила маршрут. Она подмигнула мне, и мне захотелось блевать.
— Как обстоят дела с охраной?
Деклан хихикнул.
— У них было бы больше шансов добраться до президента, чем до любого из нас сегодня.
— Если это не сработает идеально, пристрели его для пущей убедительности, — я хотел быть тем, кто лишит Вэнса жизни, но если это нужно будет сделать сегодня, то мне было все равно, кто это сделает.
— Просто беспокойся о Мелоди и молись, чтобы она не сбежала.
— Нет, она бы не сбежала, — бегство было не в ее характере. — Она пришла бы хотя бы для того, чтобы убить меня.
Прежде чем он успел ответить, по всей церкви зазвучала музыка, и дверь медленно открылась, заставив мое сердцебиение участиться. Взгляд на нее в белом рядом с моим отцом с букетом кроваво-красных роз в руках. Она не потрудилась прикрыть лицо вуалью, и я был чертовски рад этому. Она была прекрасна, смертоносна, сногсшибательна и полностью моя.
Когда она подошла ко мне, она остановилась и поцеловала моего отца в щеку, прежде чем взять меня за руку. Однако, когда я посмотрел в ее глаза, я увидел укол печали, и это причинило мне боль до глубины души. Я сжал ее руку, не для того, чтобы причинить ей боль, а чтобы сказать ей, что я видел, и мне это не понравилось. Я хотел, чтобы она была счастлива. Я бы позволил ей выбрать любого в церкви и убить его, если бы это заставило ее улыбнуться.
— Дорогие гости, мы собрались здесь сегодня перед лицом не только Бога, но и всего мира, чтобы объединить Лиама Алека Каллахана и Мелоди Никки Джованни в священном браке.
Все, что он сказал после этого, исчезло, когда она сжала мою руку в ответ.
Она взглянула на меня, и львица в ее глазах не исчезла, а просто спала. Что-то было не так, и я ненавидел то, что не мог понять, что именно.
— Лиам Алек Каллахан, берешь ли ты Мелоди Никки Джованни в жены, чтобы быть с ней, в горе и в радости, в богатстве или бедности, в болезни и в здравии, любить и лелеять? Ты обещаешь быть верным ей, пока смерть не разлучит вас?
— Да, навсегда, — сказал я без колебаний, и она захихикала надо мной, качая головой, когда я надел обручальное кольцо на ее палец.
— Мелоди Никки Джованни, берешь ли ты Лиама Алека Каллахана в мужья, в горе и в радости, в богатстве или бедности, в болезни и в здравии, любить и лелеять? Ты обещаешь быть верной ему, пока смерть не разлучит вас?
— Да, навсегда, — ответила она, и я почувствовал переполняющее меня облегчение и радость, когда она надела мое кольцо мне на палец.
— Пусть эти кольца будут благословлены, чтобы тот, кто их дарит, и тот, кто их носит, могли пребывать в мире и продолжать любить друг друга до конца жизни, — сказал он, когда мы смотрели друг на друга. — Теперь вы можете скрепить обещания, которые вы дали друг другу, поцелуем.
В тот момент мне не показалось, что наши губы встретились. Это было похоже на то, что делали наши души.
Мел, моя Мел, стерла помаду с моих губ.
— Дамы и господа, теперь я представляю вам мистера и миссис Лиам Каллахан, — сказал священник, в то время как Мел закатила глаза, глядя на меня. Очевидно, миссис Лиам Каллахан не очень ей нравилось.
Все поднялись со своих мест, аплодируя, когда мы шли по проходу рука об руку. Мы остановились на верхней площадке лестницы, чтобы сделать фотографии для каждого чертового журнала в мире, когда мой отец наклонился ко мне.
— Я поверил вашим эмоциям, так же как и весь мир, — прошептал он с ухмылкой, когда мы улыбнулись. — Но было ли это правдой. У вас есть чувства друг к другу? Неужели для этого потребовалась только русская кровь и прогулка на лодке?
Я ничего не сказал, прежде чем сесть в «Роллс-ройс».
— Что случилось?
— Ничего.
Вздохнув, я наклонился и взял ее лицо так, чтобы ей пришлось смотреть мне в глаза.
— Жена, что случилось?
Она уставилась на меня, прежде чем тоже вздохнуть.
— Муж мой, мой отец отказался вести меня к алтарю. Ему стало еще хуже.
С этими словами она оторвала голову от моей руки и уставилась в окно. Я чувствовал себя чертовым идиотом. Я был так сосредоточен
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.